From owner-freebsd-current@FreeBSD.ORG Mon Dec 8 14:11:28 2003 Return-Path: Delivered-To: freebsd-current@freebsd.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id B3E7F16A4CE for ; Mon, 8 Dec 2003 14:11:28 -0800 (PST) Received: from musique.teaser.net (musique.teaser.net [213.91.2.11]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 584CD43D20 for ; Mon, 8 Dec 2003 14:11:24 -0800 (PST) (envelope-from e-masson@kisoft-services.com) Received: from t39bsdems.interne.kisoft-services.com (nantes.kisoft-services.com [193.56.60.243]) by musique.teaser.net (Postfix) with ESMTP id 5A1AD7250C; Mon, 8 Dec 2003 23:11:23 +0100 (CET) Received: by t39bsdems.interne.kisoft-services.com (Postfix, from userid 1001) id BC92F5B857; Mon, 8 Dec 2003 23:11:08 +0100 (CET) To: Nate Lawson From: Eric Masson In-Reply-To: <20031208133945.T39455@root.org> (Nate Lawson's message of "Mon, 8 Dec 2003 13:40:04 -0800 (PST)") References: <20031208094524.A38857@root.org> <20031208213227.GA2474@Odin.AC.HMC.Edu> <20031208133945.T39455@root.org> X-Operating-System: FreeBSD 4.9-STABLE i386 Date: Mon, 08 Dec 2003 23:11:08 +0100 Message-ID: <86smjvq7sz.fsf@t39bsdems.interne.kisoft-services.com> User-Agent: Gnus/5.1003 (Gnus v5.10.3) XEmacs/21.4 (Portable Code, berkeley-unix) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit cc: current@freebsd.org Subject: Re: PATCH - acpica-20031203 X-BeenThere: freebsd-current@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.1 Precedence: list List-Id: Discussions about the use of FreeBSD-current List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Mon, 08 Dec 2003 22:11:28 -0000 >>>>> "Nate" == Nate Lawson writes: Hello Nate, Nate> Great! Barring any problem reports, I'll be importing it soon. Will 5.2-RELEASE see the light too ? Eric Masson -- GA> Pas grave va, je me calmerai, je pondrai peut être un autre AÀD, et GA> on le découpera à la tronçonneuse ce fcolc. D'accord, mais alors on s'arrange pour qu'il n'y ait aucun survivant. -+-AGV in: - Les neuneux fligueurs -+-