Date: Thu, 4 May 1995 06:25:50 -0700 From: asami@cs.berkeley.edu (Satoshi Asami | =?ISO-2022-JP?B?GyRCQHUbKEI=?= =?ISO-2022-JP?B?GyRCOCsbKEIgGyRCOC0bKEI=?=) To: jkh@time.cdrom.com Cc: ache@FreeBSD.org, hackers@FreeBSD.org Subject: Re: Can someone explain the various forms of Japanese text encoding? Message-ID: <199505041325.GAA02828@silvia.HIP.Berkeley.EDU> In-Reply-To: <1455.799592550@time.cdrom.com> (jkh@time.cdrom.com)
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
* Thanks for clearing this up! I'm going to save this message somewhere * for future reference.. :-) You're welcome...someone in Japan with the JIS Handbook can give you more details if needed.... :) * > According to ME?!? When did I say that? ;) I don't think that's * > possible.... :< * * Sorry, wrong Satoshi - NIIMI Satoshi (which is the first and which is * the last name I'm still trying to figure out with you guys! :-). Ayyy, sorry. I always forget I'm not the only Satoshi in the world. ;) BTW, both our Satoshi's are "given" names (meaning it's the non-surname part). Mr. Niimi and I write them in different orders in English, it's just a matter of policy. If you see it in regular capitalization (or the second name in all caps), without a comma in between, the last one is the surname (like mine). If you see the first one with all caps, or a comma in between (like "Asami, Satoshi"), the first one is the surname. Easy, huh? :) Satoshi Asami
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?199505041325.GAA02828>