From owner-freebsd-doc Sat May 4 10:58:57 2002 Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from aragorn.neomedia.it (aragorn.neomedia.it [195.103.207.6]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 02C4637B419 for ; Sat, 4 May 2002 10:58:53 -0700 (PDT) Received: from aragorn.neomedia.it (localhost [127.0.0.1]) by aragorn.neomedia.it (8.12.3/8.12.3) with ESMTP id g44HwoL5009499; Sat, 4 May 2002 19:58:50 +0200 (CEST) Received: (from httpd@localhost) by aragorn.neomedia.it (8.12.3/8.12.3/Submit) id g44HwnQi008491; Sat, 4 May 2002 19:58:49 +0200 (CEST) To: Ceri Davies Subject: Re: Clarification on the Handbook's Preface Message-ID: <1020535129.3cd421595ac55@webmail.neomedia.it> Date: Sat, 04 May 2002 19:58:49 +0200 (CEST) From: Salvo Bartolotta Cc: doc@FreeBSD.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit User-Agent: IMP/PHP IMAP webmail program 2.2.4-cvs X-WebMail-Company: Neomedia s.a.s. X-Originating-IP: 62.98.238.205 Sender: owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org > From doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml : > > Chapter 1, Introduction > > Introduces FreeBSD to a new user. It describes the > history of the FreeBSD Project, the goals, development model, > and everything else they've done for the FreeBSD project. > > > Does anybody else want to join me in a rousing chorus of "What?!" ? > The last line doesn't seem to make any sense whatsoever, and I can't fathom > what it's trying to get at. ... everything else they (= The FreeBSD Project [wonderful IMHO :-)] people) have done for the FreeBSD project [the project "proper": i.e. the work on the OS, its documentation,...]. If my interpretation is correct, the sentence might be changed e.g. to: Introduces FreeBSD to a new user. It describes the history of the FreeBSD Project, in particular the goals and the development model, as well as everything else the FreeBSD Project {people,community,team,developers,...} has/have[1] done for the project. Another example: s/The FreeBSD Project people[2]/the people[2] gravitating towards the Project/ e.g. "as well as everything else done by the [large] [international] [virtual] community gravitating towards the FreeBSD Project[3]. [1] plural or singular according to the previous choice. {people,community,team,...). [2] {people, community, team,...} [3] "End weight" on the community gravitating towards the FreeBSD Project :-) I am not a native speaker. My examples might sound artificial or make no sense whatsoever. Just my Euro 0.02 Salvo To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message