From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Thu Feb 13 04:16:46 2014 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) (using TLSv1 with cipher ADH-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id E8529301; Thu, 13 Feb 2014 04:16:46 +0000 (UTC) Received: from dmz-mailsec-scanner-1.mit.edu (dmz-mailsec-scanner-1.mit.edu [18.9.25.12]) (using TLSv1 with cipher DHE-RSA-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 27DC914A0; Thu, 13 Feb 2014 04:16:45 +0000 (UTC) X-AuditID: 1209190c-f794a6d000000c27-c4-52fc4726a828 Received: from mailhub-auth-4.mit.edu ( [18.7.62.39]) (using TLS with cipher AES256-SHA (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by dmz-mailsec-scanner-1.mit.edu (Symantec Messaging Gateway) with SMTP id 91.20.03111.6274CF25; Wed, 12 Feb 2014 23:16:38 -0500 (EST) Received: from outgoing.mit.edu (outgoing-auth-1.mit.edu [18.9.28.11]) by mailhub-auth-4.mit.edu (8.13.8/8.9.2) with ESMTP id s1D4GbmH021849; Wed, 12 Feb 2014 23:16:38 -0500 Received: from multics.mit.edu (system-low-sipb.mit.edu [18.187.2.37]) (authenticated bits=56) (User authenticated as kaduk@ATHENA.MIT.EDU) by outgoing.mit.edu (8.13.8/8.12.4) with ESMTP id s1D4GZBe013213 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=DHE-RSA-AES256-SHA bits=256 verify=NOT); Wed, 12 Feb 2014 23:16:37 -0500 Received: (from kaduk@localhost) by multics.mit.edu (8.12.9.20060308) id s1D4GYUG003117; Wed, 12 Feb 2014 23:16:34 -0500 (EST) Date: Wed, 12 Feb 2014 23:16:34 -0500 (EST) From: Benjamin Kaduk X-X-Sender: kaduk@multics.mit.edu To: Dru Lavigne Subject: Re: svn commit: r43885 - head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors In-Reply-To: <201402121908.s1CJ8Ged037206@svn.freebsd.org> Message-ID: References: <201402121908.s1CJ8Ged037206@svn.freebsd.org> User-Agent: Alpine 1.10 (GSO 962 2008-03-14) MIME-Version: 1.0 Content-Type: TEXT/PLAIN; charset=US-ASCII; format=flowed X-Brightmail-Tracker: H4sIAAAAAAAAA+NgFvrDIsWRmVeSWpSXmKPExsUixG6nrqvm/ifI4OMXVYsfHw8xWXQ1qVrc WLSfyWJ3fy+zA4vHjE/zWQIYo7hsUlJzMstSi/TtErgyLv4/z1ywRb6ib/15xgbGmZJdjJwc EgImErsPN7JA2GISF+6tZ+ti5OIQEpjNJLHt9Cd2kISQwEZGib1XSiESh5gk+ndPZIVwGhgl VsxaxwpSxSKgLTF1/xUmEJtNQE3i8d5mVoixihKbT01iBrFFgOynX/cygtjMAlESe5Y2gtUI C/hLvDj0GizOKWAlsaNlI9AcDg5eAQeJiU9cII6wlNjR8BhsjKiAjsTq/VPAruYVEJQ4OfMJ C8RIS4lzf66zTWAUmoUkNQtJagEj0ypG2ZTcKt3cxMyc4tRk3eLkxLy81CJdQ73czBK91JTS TYygQOaU5NnB+Oag0iFGAQ5GJR5ejRm/g4RYE8uKK3MPMUpyMCmJ8uo7/wkS4kvKT6nMSCzO iC8qzUktPsQowcGsJMIrIwGU401JrKxKLcqHSUlzsCiJ89Za/AoSEkhPLEnNTk0tSC2Cycpw cChJ8Hq4ATUKFqWmp1akZeaUIKSZODhBhvMADdcFqeEtLkjMLc5Mh8ifYlSUEuetdwVKCIAk Mkrz4HphieYVozjQK8K8riDtPMAkBdf9CmgwE9Dg1KjfIINLEhFSUg2MaRvdbx74W8ZW9Hpr z6YfS1Yx7y67Kh2h4H9dd/vUptWW3X26LZKvBb6WzJmsX+Prum2t+4evJn0dRddWx7zl0fze eq3XbDXLE80JEX7W5zgmHhcV1T+8+IqEsVLo/Gv7jTgv6ImJrnB99Knug/tj1Zuq/X/vXsw6 d+7OrCde81X9WS594L2/TYmlOCPRUIu5qDgRANLcBSYPAwAA Cc: svn-doc-head@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, doc-committers@freebsd.org X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.17 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 13 Feb 2014 04:16:47 -0000 On Wed, 12 Feb 2014, Dru Lavigne wrote: > > Modified: head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml > ============================================================================== > --- head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml Wed Feb 12 16:48:56 2014 (r43884) > +++ head/en_US.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml Wed Feb 12 19:08:16 2014 (r43885) > @@ -138,99 +138,117 @@ > > > CTM is a method for keeping a > - remote directory tree in sync with a central one. It has been > - developed for usage with &os;'s source trees, though other > - people may find it useful for other purposes as time goes by. > - Little, if any, documentation currently exists at this time on > - the process of creating deltas, so contact the > - &a.ctm-users.name; mailing list for more information and if you > - wish to use CTM for other > - things. > + remote directory tree in sync with a central one. It is built into &os; > + and can be used to synchronize a system with &os;'s source repositories. > + It supports synchronization of an entire repository or just the specified branches. "just the specified branches" is strange with no prior mention of specifying branches. I don't have a great alternative offhand, but something like "just a specified subset of branches" or similar would be better. > + CTM is specifically designed for use on > + lousy or non-existent TCP/IP connections. It provides the ability > + for changes to be automatically sent by email. It requires the user > + to obtain up to three deltas per day for the most active > + branches. Update sizes are always kept as > + small as possible and are typically less than 5K. About one in very ten > + update is 10-50K in size and rarely there will be an update > + larger than 100K+. Lots of short, declarative sentences in this paragraph, which is potentially suboptimal. Might be better as an itemized list, actually. > + for other purposes. Contact the > + &a.ctm-users.name; mailing list for questions on using > + CTM. Er, I would hope that ctm-users would be able to provide answers, not questions :) (maybe s/for/with/?) > + FTP deltas can be obtained from the following mirror sites. > + Download the relevant directory and read its > + README. When using anonymous FTP to obtain CTM deltas, > + select a geographically close mirror. Something about "geographically close mirror" is sounding funny to me, though I can't place why. "selecting a mirror that is geographically nearby" changes things a bit but is maybe better. > + In case of problems, contact the &a.ctm-users.name; > + mailing list. > > + &a.ctm-src-cur.name; supports the entire source tree, > + &a.ctm-src-cur.name; supports the HEAD of the development > + branch, and &a.ctm-src-9.name; supports the 9.X release branch. "the HEAD of the development branch" seems odd (with that capitalization). I would have expected "the HEAD development branch" (which really goes back to the CVS days), "the head development branch" (using svn's lowercase), "the tip of the development branch", or something like that. > + Regardless of the method which is used to get deltas, > + CTM users should subscribe > + to the &a.ctm-announce.name; mailing list as > + this is the only place where announcements concerning > + the operation of the CTM system > + are posted. Nitpicking: a mailing list is not really a place where things are posted; maybe "mechanism by which announcements are posted" -Ben