From nobody Sun Mar 15 10:56:06 2026 X-Original-To: dev-commits-doc-all@mlmmj.nyi.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mlmmj.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4fYZs21kbKz6VZlS for ; Sun, 15 Mar 2026 10:56:06 +0000 (UTC) (envelope-from git@FreeBSD.org) Received: from mxrelay.nyi.freebsd.org (mxrelay.nyi.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:3]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature RSA-PSS (4096 bits) server-digest SHA256 client-signature RSA-PSS (4096 bits) client-digest SHA256) (Client CN "mxrelay.nyi.freebsd.org", Issuer "R12" (not verified)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 4fYZs21RQmz3fpP for ; Sun, 15 Mar 2026 10:56:06 +0000 (UTC) (envelope-from git@FreeBSD.org) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=freebsd.org; s=dkim; t=1773572166; h=from:from:reply-to:subject:subject:date:date:message-id:message-id: to:to:cc:mime-version:mime-version:content-type:content-type: content-transfer-encoding:content-transfer-encoding; bh=f1QNYZeyw7GytdSoPxsJR9H63FY4iveNNvXPBDmcyXw=; b=xHLgsQ7jIDOdsCM8ZFLIlQhBV1vyANiEALtvcb9cd4lI21q/BIYuBItJ6zDXH7mX/HvgML Haxx8rZ+o3TCIXShIACqUDqtpaKYYpU9eXUnh+W0secyYMJfeltvgtnCXRW7CuDROAm/3c 8Fuce7lMe6hx5BV/Yx9sO3FUd+0E+PRobd7U31wSkOcuveQUtfvRwl4N2SkCDxy4Yd1xkf WwiWl6WNSkgOuPQUN8qo4nUG6Ayot8uWIMDYd5iP7tNg7O/XkftCeYkhJHQh1QXLg3I5KT 2yezXzpcY7CtPWg3OfY++KdSNJ80jCVRqME6DzR87y4P1zUS/JE+e6aXEfKOBA== ARC-Seal: i=1; s=dkim; d=freebsd.org; t=1773572166; a=rsa-sha256; cv=none; b=vAQOGkier+bWJ33ShC6643JAtVoBhNhVcvzuZpeg5fe2Weuvh9q8QJPD+gqSklR5Mc7pyi jH6lFllY7e0elkokLeuyC7l/ABokGR3obvSDnnqXiwZvgEQ1rdXoh9gD8fTH2WaD3eYiqk rbhan8m22zfLWFtaOFzXoYV/kWWMkJWFfECZJKR8wSxcHvDsOzH5IRjypQf8LDdfv4rgqA 8NCgNZu7HTSWk3i8P1gE1QUNJS3QRaihYGneXF97Mp+20oKtBrrvFwJtTEQke/m1Fbjq3o HEim5LROXGf8KIp+hzVMzEhnYnDRuy7abJRkG0aXcYpFO2Z+RaZ31JcNM6h0Vw== ARC-Authentication-Results: i=1; mx1.freebsd.org; none ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=freebsd.org; s=dkim; t=1773572166; h=from:from:reply-to:subject:subject:date:date:message-id:message-id: to:to:cc:mime-version:mime-version:content-type:content-type: content-transfer-encoding:content-transfer-encoding; bh=f1QNYZeyw7GytdSoPxsJR9H63FY4iveNNvXPBDmcyXw=; b=QV3LN6oLfD72TwSWaHUMGRq3PNew4rGvZc+Ky+plMfXaliqkVL9bIj+yLp/BtHtdMRTnRm Y1myZfT40ANCstbHvXTw+/sMtA6D6ypUmzpY08sFbl/m8YfbmqbK3dDENyTZZ2AKhaSMAg Ve2IyaFKM2Ymn0JYLjpg7u4soRcpGtoZC04tZMw9HsUTatG7M1PDxatUxUcBcD+pPKY2w2 e+AYdTZGHnR18cMtknHaxIdhh477t4yoTvnSUveIkv3WrpEiYKC6OyiTAAVZJ9hWQklCz5 1adNPGx2nwGwB7Et5hSY27bLCuFCiXa48fTHq5y00dzxO9fewGANESWd5T9ILA== Received: from gitrepo.freebsd.org (gitrepo.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:6068::e6a:5]) by mxrelay.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4fYZs212XczlVJ for ; Sun, 15 Mar 2026 10:56:06 +0000 (UTC) (envelope-from git@FreeBSD.org) Received: from git (uid 1279) (envelope-from git@FreeBSD.org) id 2221d by gitrepo.freebsd.org (DragonFly Mail Agent v0.13+ on gitrepo.freebsd.org); Sun, 15 Mar 2026 10:56:06 +0000 To: doc-committers@FreeBSD.org, dev-commits-doc-all@FreeBSD.org From: Vladlen Popolitov Subject: git: 71b83b7afb - main - update translation of articles/ipsec-must to Russian List-Id: Commit messages for all branches of the doc repository List-Archive: https://lists.freebsd.org/archives/dev-commits-doc-all List-Help: List-Post: List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-BeenThere: dev-commits-doc-all@freebsd.org Sender: owner-dev-commits-doc-all@FreeBSD.org MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Git-Committer: vladlen X-Git-Repository: doc X-Git-Refname: refs/heads/main X-Git-Reftype: branch X-Git-Commit: 71b83b7afb2492899625a79214099f41288051bd Auto-Submitted: auto-generated Date: Sun, 15 Mar 2026 10:56:06 +0000 Message-Id: <69b69046.2221d.6c71fead@gitrepo.freebsd.org> The branch main has been updated by vladlen: URL: https://cgit.FreeBSD.org/doc/commit/?id=71b83b7afb2492899625a79214099f41288051bd commit 71b83b7afb2492899625a79214099f41288051bd Author: Vladlen Popolitov AuthorDate: 2026-03-15 10:55:53 +0000 Commit: Vladlen Popolitov CommitDate: 2026-03-15 10:55:53 +0000 update translation of articles/ipsec-must to Russian Reviewed by: andy, marck Differential Revision: https://reviews.freebsd.org/D55569 --- .../content/ru/articles/ipsec-must/_index.adoc | 14 ++--- .../content/ru/articles/ipsec-must/_index.po | 64 +++++++++++----------- 2 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.adoc b/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.adoc index 33c20f6061..a85d43c288 100644 --- a/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.adoc +++ b/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.adoc @@ -52,12 +52,12 @@ toc::[] [[problem]] == Постановка задачи -Для начала предположим, что Вы crossref::ipsec-must[ipsec-install, установили IPsec]. Как Вы узнаете, что IPsec crossref::ipsec-must[caveat, надо учитывать предостережение]? Несомненно, соединения не будет, если Вы неверно его сконфигурировали. И оно, конечно, появится в выводе команды man:netstat[1], когда Вы всё сделаете верно. Но можно ли как-то подтвердить сам факт функционирования IPsec? +Для начала предположим, что вы crossref:ipsec-must[ipsec-install, установили IPsec]. Как вы узнаете, что IPsec crossref:ipsec-must[caveat, надо учитывать предостережение]? Несомненно, соединения не будет, если вы неверно его сконфигурировали. И оно, конечно, появится в выводе команды man:netstat[1], когда вы всё сделаете верно. Но можно ли как-то подтвердить сам факт функционирования IPsec? [[solution]] == Решение -Для начала немножко криптографической теории: +Для начала немного криптографической теории: . Шифрованные данные равномерно распределены по области определения, то есть каждый символ имеет максимальную энтропию; . "Сырые" и несжатые данные как правило избыточны, то есть их энтропия меньше максимально возможной. @@ -67,12 +67,12 @@ toc::[] [[MUST]] === MUST -"Универсальный Статистический Тест для Генераторов Случайных Чисел" Уэли Маурера (Ueli Maurer's Universal Statistical Test for Random Bit Generators), сокращённо http://www.geocities.com/SiliconValley/Code/4704/universal.pdf[MUST], позволяет быстро измерить энтропию последовательного набора данных. Используемый алгоритм похож на алгоритм сжатия. В разделе crossref::ipsec-must[code, Универсальный Статистический Тест Маурера (размер блока - 8 бит))] приведён исходный код, позволяющий измерять энтропию последовательных кусков данных размером около четверти мегабайта. +"Универсальный статистический тест для генераторов случайных чисел" Уэли Маурера (Ueli Maurer's Universal Statistical Test for Random Bit Generators), сокращённо http://www.geocities.com/SiliconValley/Code/4704/universal.pdf[MUST], позволяет быстро измерить энтропию последовательного набора данных. Используемый алгоритм похож на алгоритм сжатия. В разделе crossref:ipsec-must[code, Универсальный статистический тест Маурера (размер блока - 8 бит))] приведён исходный код, позволяющий измерять энтропию последовательных кусков данных размером около четверти мегабайта. [[tcpdump]] === Tcpdump -Ещё нам нужен способ сохранения информации, проходящей через интерфейс. Программа man:tcpdump[1] позволяет сделать это в случае, если у Вас ядро crossref::ipsec-must[kernel,src/sys/i386/conf/KERNELNAME] с поддержкой __Пакетного Фильтра Беркли (Berkeley Packet Filter)__. +Ещё нам нужен способ сохранения информации, проходящей через интерфейс. Программа man:tcpdump[1] позволяет сделать это в случае, если у вас ядро crossref:ipsec-must[kernel,src/sys/i386/conf/KERNELNAME] с поддержкой __Пакетного фильтра Беркли (Berkeley Packet Filter)__. Команда: @@ -91,9 +91,9 @@ toc::[] [.procedure] ==== . Откройте два окна терминала и свяжитесь в одном из них с каким-нибудь компьютером через канал IPsec, а в другом - с обычным, "незащищённым" компьютером. -. Теперь запустите crossref::ipsec-must[tcpdump, Tcpdump]. +. Теперь запустите crossref:ipsec-must[tcpdump, Tcpdump]. . В "шифрованном" окне запустите команду UNIX(R) man:yes[1], которая будет выдавать бесконечный поток символов `y`. Немножко подождите и завершите её. Затем переключитесь в обычное окно (не использующее канал IPsec) и сделайте то же самое. -. Заключительный этап: запустите crossref::ipsec-must[code, Универсальный Статистический Тест Маурера (размер блока - 8 бит)], передав ему для обработки только что сохранённые пакеты через командную строку. Вы должны увидеть что-то вроде изображённого чуть ниже. Заметьте, что безопасное соединение имеет 93% (6,7) от ожидаемого значения (7,18), а обычное соединение - всего лишь 29% (2,1). +. Заключительный этап: запустите crossref:ipsec-must[code, Универсальный статистический тест Маурера (размер блока - 8 бит)], передав ему для обработки только что сохранённые пакеты через командную строку. Вы должны увидеть что-то вроде изображённого чуть ниже. Заметьте, что безопасное соединение имеет 93% (6,7) от ожидаемого значения (7,18), а обычное соединение - всего лишь 29% (2,1). + [source, shell] .... @@ -141,7 +141,7 @@ device bpf .... [[code]] -== Универсальный Статистический Тест Маурера (размер блока - 8 бит) +== Универсальный статистический тест Маурера (размер блока - 8 бит) Оригинал нижеприведённого кода находится по https://web.archive.org/web/20031204230654/http://www.geocities.com:80/SiliconValley/Code/4704/uliscanc.txt[ этому адресу]. diff --git a/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.po b/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.po index 8d00f59930..9c84f5f8ea 100644 --- a/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.po +++ b/documentation/content/ru/articles/ipsec-must/_index.po @@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The FreeBSD Project # This file is distributed under the same license as the FreeBSD Documentation package. -# Vladlen Popolitov , 2025. +# Vladlen Popolitov , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FreeBSD Documentation VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2025-11-08 16:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-12 04:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-02 03:11+0000\n" "Last-Translator: Vladlen Popolitov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -54,18 +54,18 @@ msgstr "Постановка задачи" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:58 msgid "" -"First, lets assume you have crossref::ipsec-must[ipsec-install, Installing " -"IPsec]. How do you know it is crossref::ipsec-must[caveat, Caveat]? Sure, " +"First, lets assume you have crossref:ipsec-must[ipsec-install, Installing " +"IPsec]. How do you know it is crossref:ipsec-must[caveat, Caveat]? Sure, " "your connection will not work if it is misconfigured, and it will work when " "you finally get it right. man:netstat[1] will list it. But can you " "independently confirm it?" msgstr "" -"Для начала предположим, что Вы crossref::ipsec-must[ipsec-install, " -"установили IPsec]. Как Вы узнаете, что IPsec crossref::ipsec-must[caveat, " -"надо учитывать предостережение]? Несомненно, соединения не будет, если Вы " -"неверно его сконфигурировали. И оно, конечно, появится в выводе команды man:" -"netstat[1], когда Вы всё сделаете верно. Но можно ли как-то подтвердить сам " -"факт функционирования IPsec?" +"Для начала предположим, что вы crossref:ipsec-must[ipsec-install, установили " +"IPsec]. Как вы узнаете, что IPsec crossref:ipsec-must[caveat, надо учитывать " +"предостережение]? Несомненно, соединения не будет, если вы неверно его " +"сконфигурировали. И оно, конечно, появится в выводе команды man:netstat[1], " +"когда вы всё сделаете верно. Но можно ли как-то подтвердить сам факт " +"функционирования IPsec?" #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:60 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Решение" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:63 msgid "First, some crypto-relevant info theory:" -msgstr "Для начала немножко криптографической теории:" +msgstr "Для начала немного криптографической теории:" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:65 @@ -122,17 +122,17 @@ msgid "" "Ueli Maurer's \"Universal Statistical Test for Random Bit Generators" "\"(https://web.archive.org/web/20011115002319/http://www.geocities.com/" "SiliconValley/Code/4704/universal.pdf[MUST]) quickly measures the entropy of " -"a sample. It uses a compression-like algorithm. crossref::ipsec-must[code, " +"a sample. It uses a compression-like algorithm. crossref:ipsec-must[code, " "Maurer's Universal Statistical Test (for block size8 bits)] for a variant " "which measures successive (~quarter megabyte) chunks of a file." msgstr "" -"\"Универсальный Статистический Тест для Генераторов Случайных Чисел\" Уэли " -"Маурера (Ueli Maurer's Universal Statistical Test for Random Bit " -"Generators), сокращённо http://www.geocities.com/SiliconValley/Code/4704/" -"universal.pdf[MUST], позволяет быстро измерить энтропию последовательного " -"набора данных. Используемый алгоритм похож на алгоритм сжатия. В разделе " -"crossref::ipsec-must[code, Универсальный Статистический Тест Маурера (размер " -"блока - 8 бит))] приведён исходный код, позволяющий измерять энтропию " +"\"Универсальный статистический тест для генераторов случайных чисел\" Уэли " +"Маурера (Ueli Maurer's Universal Statistical Test for Random Bit Generators)" +", сокращённо http://www.geocities.com/SiliconValley/Code/4704/universal." +"pdf[MUST], позволяет быстро измерить энтропию последовательного набора " +"данных. Используемый алгоритм похож на алгоритм сжатия. В разделе crossref" +":ipsec-must[code, Универсальный статистический тест Маурера (размер блока - " +"8 бит))] приведён исходный код, позволяющий измерять энтропию " "последовательных кусков данных размером около четверти мегабайта." #. type: Title === @@ -146,13 +146,13 @@ msgstr "Tcpdump" msgid "" "We also need a way to capture the raw network data. A program called man:" "tcpdump[1] lets you do this, if you have enabled the _Berkeley Packet " -"Filter_ interface in your crossref::ipsec-must[kernel,src/sys/i386/conf/" +"Filter_ interface in your crossref:ipsec-must[kernel,src/sys/i386/conf/" "KERNELNAME]." msgstr "" "Ещё нам нужен способ сохранения информации, проходящей через интерфейс. " -"Программа man:tcpdump[1] позволяет сделать это в случае, если у Вас ядро " -"crossref::ipsec-must[kernel,src/sys/i386/conf/KERNELNAME] с поддержкой " -"__Пакетного Фильтра Беркли (Berkeley Packet Filter)__." +"Программа man:tcpdump[1] позволяет сделать это в случае, если у вас ядро " +"crossref:ipsec-must[kernel,src/sys/i386/conf/KERNELNAME] с поддержкой " +"__Пакетного фильтра Беркли (Berkeley Packet Filter)__." #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:86 @@ -195,8 +195,8 @@ msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:104 -msgid "Now start crossref::ipsec-must[tcpdump, Tcpdump]." -msgstr "Теперь запустите crossref::ipsec-must[tcpdump, Tcpdump]." +msgid "Now start crossref:ipsec-must[tcpdump, Tcpdump]." +msgstr "Теперь запустите crossref:ipsec-must[tcpdump, Tcpdump]." #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:105 @@ -213,14 +213,14 @@ msgstr "" #. type: delimited block = 4 #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:106 msgid "" -"Now run crossref::ipsec-must[code, Maurer's Universal Statistical Test (for " +"Now run crossref:ipsec-must[code, Maurer's Universal Statistical Test (for " "block size8 bits)] on the captured packets. You should see something like " "the following. The important thing to note is that the secure connection has " "93% (6.7) of the expected value (7.18), and the \"normal\" connection has " "29% (2.1) of the expected value." msgstr "" -"Заключительный этап: запустите crossref::ipsec-must[code, Универсальный " -"Статистический Тест Маурера (размер блока - 8 бит)], передав ему для " +"Заключительный этап: запустите crossref:ipsec-must[code, Универсальный " +"статистический тест Маурера (размер блока - 8 бит)], передав ему для " "обработки только что сохранённые пакеты через командную строку. Вы должны " "увидеть что-то вроде изображённого чуть ниже. Заметьте, что безопасное " "соединение имеет 93% (6,7) от ожидаемого значения (7,18), а обычное " @@ -330,8 +330,8 @@ msgid "" "A comprehensive guide on running IPsec on FreeBSD is provided in extref:{vpn-" "ipsec}[VPN over IPsec]." msgstr "" -"Более подробно о том, как запустить IPsec во FreeBSD, можно прочесть в extref" -":{vpn-ipsec}[VPN через IPsec]." +"Более подробно о том, как запустить IPsec во FreeBSD, можно прочесть в " +"extref:{vpn-ipsec}[VPN через IPsec]." #. type: Title == #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:150 @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "device\tbpf\n" #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:161 #, no-wrap msgid "Maurer's Universal Statistical Test (for block size=8 bits)" -msgstr "Универсальный Статистический Тест Маурера (размер блока - 8 бит)" +msgstr "Универсальный статистический тест Маурера (размер блока - 8 бит)" #. type: Plain text #: documentation/content/en/articles/ipsec-must/_index.adoc:164