From owner-cvs-all Thu Dec 24 13:20:13 1998 Return-Path: Received: (from majordom@localhost) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) id NAA21569 for cvs-all-outgoing; Thu, 24 Dec 1998 13:20:13 -0800 (PST) (envelope-from owner-cvs-all@FreeBSD.ORG) Received: from flood.ping.uio.no (flood.ping.uio.no [129.240.78.31]) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id NAA21563; Thu, 24 Dec 1998 13:20:08 -0800 (PST) (envelope-from des@flood.ping.uio.no) Received: (from des@localhost) by flood.ping.uio.no (8.9.1/8.9.1) id WAA76269; Thu, 24 Dec 1998 22:19:45 +0100 (CET) (envelope-from des) To: obrien@NUXI.com Cc: Dag-Erling Smorgrav , cvs-committers@FreeBSD.ORG, cvs-all@FreeBSD.ORG Subject: Re: cvs commit: src/share/dict web2 References: <199812240107.RAA03551@freefall.freebsd.org> <19981224084428.D2039@dragon.nuxi.com> From: Dag-Erling Smorgrav Date: 24 Dec 1998 22:19:45 +0100 In-Reply-To: "David O'Brien"'s message of "Thu, 24 Dec 1998 08:44:28 -0800" Message-ID: Lines: 20 X-Mailer: Gnus v5.5/Emacs 19.34 Sender: owner-cvs-all@FreeBSD.ORG Precedence: bulk "David O'Brien" writes: > > Um, you may be correct (in fact I'd tend to think "corelate" is a > > *mis*spelling), but I don't think we should go about and edit the > > dictionary like that, at least not as long as the README says what it > > does. > When I am forced to spell check my papers on Solaris because FreeBSD > allows what my Quals committee deems a misspelling (and all current > dictionaries I could find in my lab), I will "fix" FreeBSD. The point is that you're not fixing FreeBSD, you're fixing Webster's Second International. The *least* you can do is add a note to /usr/share/dict/README to the effect that a few words have been removed to reflect the evolution of the language, or something. If someone on the FreeBSD team makes an invalid "correction" to the dictionary we'll be distributing an erroneous dictionary and attributing the mistakes to Webster. DES -- Dag-Erling Smorgrav - des@flood.ping.uio.no To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe cvs-all" in the body of the message