Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 2 Sep 2015 15:20:48 +0000 (UTC)
From:      Ryusuke SUZUKI <ryusuke@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r47337 - head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors
Message-ID:  <201509021520.t82FKmW5075173@repo.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ryusuke
Date: Wed Sep  2 15:20:47 2015
New Revision: 47337
URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/47337

Log:
  - Merge the following from the English version:
  
  	r47093 -> r47312	head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml

Modified:
  head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml

Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml
==============================================================================
--- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Wed Sep  2 00:34:19 2015	(r47336)
+++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml	Wed Sep  2 15:20:47 2015	(r47337)
@@ -3,7 +3,7 @@
      The FreeBSD Documentation Project
      The FreeBSD Japanese Documentation Project
 
-     Original revision: r47093
+     Original revision: r47312
      $FreeBSD$
 -->
 <appendix xmlns="http://docbook.org/ns/docbook"
@@ -462,45 +462,72 @@ Comment out for now until these can be v
 
       <para>2012 年 7 月から、&os;
 	はすべてのソースコード、ドキュメント、Ports Collection
-	を管理するメインのバージョン管理システムに
+	を管理するバージョン管理システムに
 	<application>Subversion</application> を使っています。</para>
 
       <note>
 	<para>一般的には <application>Subversion</application>
 	  は開発者向けのツールです。
-	  大部分のユーザは、&os; のベースシステムのアップデートに
+	  ユーザは、&os; のベースシステムのアップデートに
 	  <command>freebsd-update</command> (<xref
 	    linkend="updating-upgrading-freebsdupdate"/>)、
 	  Ports Collection のアップデートには <command>portsnap</command> (<xref
 	    linkend="ports-using"/>)
-	  を使うべきでしょう。</para>
+	  を使うことを好むでしょう。</para>
       </note>
 
       <para>この章では、&os; システムへの
 	<application>Subversion</application> のインストール方法および、
 	&os; リポジトリをローカルに準備する方法について説明します。
-	また、利用可能な &os; <application>Subversion</application> ミラーの一覧および、
 	<application>Subversion</application>
 	を利用するための情報についても紹介します。</para>
     </sect2>
 
+    <sect2 xml:id="svn-svnlite">
+      <title>Svnlite</title>
+
+      <para>&os; には、機能は同じですが
+	<application>Subversion</application> より軽い
+	<command>svnlite</command> がインストールされています。
+	<command>svnlite</command> があなたの要求を満たしているのであれば、
+	他にインストールする必要はありません。</para>
+
+      <para><command>svnlite</command> で
+	<acronym>HTTPS</acronym> サーバにアクセスしたいのであれば、
+	ルート証明書バンドルをインストール必要があります。</para>
+
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install ca_root_nss</userinput></screen>
+
+      <para>証明書バンドルをインストールすることで、
+	<command>svnlite</command>
+	は改ざんなくリポジトリサーバと安全に通信できます。</para>
+
+      <para><command>svnlite</command> を使用する場合には、
+	以下で示される例において、コマンド名を置き換えてください。</para>
+    </sect2>
+
     <sect2 xml:id="svn-install">
       <title>インストール</title>
 
-      <para>リポジトリの中身をチェックアウトできるよう、事前に
-	<application>Subversion</application>
-	をインストールしておく必要があります。
-	もし、すでに ports ツリーが用意してあれば、
+      <para><command>svnlite</command> を利用できない場合や、
+	<application>Subversion</application> を使いたいのであれば、
+	事前に <application>Subversion</application>
+	をインストールしておく必要があります。</para>
+
+      <para>もし、すでに ports ツリーが用意してあれば、
 	以下のようにして <application>Subversion</application>
 	をインストールできます。</para>
 
       <screen>&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/devel/subversion</userinput>
+&prompt.root; <userinput>make install clean</userinput>
+&prompt.root; <userinput>cd /usr/ports/security/ca_root_nss</userinput>
 &prompt.root; <userinput>make install clean</userinput></screen>
 
-      <para>もし ports ツリーを利用できなければ、package から
+      <para>package を使うと、簡単に
 	<application>Subversion</application> をインストールできます。</para>
 
-      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install devel/subversion</userinput></screen>
+      <screen>&prompt.root; <userinput>pkg install subversion</userinput>
+&prompt.root; <userinput>pkg install ca_root_nss</userinput></screen>
     </sect2>
 
     <sect2 xml:id="svn-usage">
@@ -583,8 +610,9 @@ Comment out for now until these can be v
 	</listitem>
       </itemizedlist>
 
-      <para>以下の例では、Ports Collection を western US リポジトリから
-        <acronym>HTTPS</acronym> プロトコルを使って、チェックアウトします。
+      <para>以下の例では、Ports Collection を
+	<acronym>HTTPS</acronym> プロトコルを使って、
+	&os; リポジトリからチェックアウトします。
 	そしてそれらは、
 	<filename>/usr/ports</filename>
 	のローカル作業コピーに置かれます。
@@ -652,7 +680,8 @@ Comment out for now until these can be v
 	  がインストールされている場合には、
 	  <application>Subversion</application> が認識する公式の
 	  SSL 証明書を使うようになりました。
-	  昔の自己署名の証明書はまだ利用可能ですが、推奨されません。</para>
+	  昔の自己署名の証明書およびサーバ名はまだ利用可能ですが、
+	  推奨されませんし、サポートもされません。</para>
       </note>
 
       <para><filename
@@ -696,6 +725,48 @@ Comment out for now until these can be v
 	を使ってください。
 	両方を使えない場合には、
 	<literal>http</literal> を使ってください。</para>
+
+      <para>廃止予定のサーバ名がいまだ利用されている環境では、
+	SHA1 および SHA256
+	フィンガープリントは以下のどれかになるでしょう。</para>
+
+      <informaltable>
+	<tgroup cols="2">
+	  <colspec colwidth="1*"/>
+	  <colspec colwidth="1*"/>
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>ハッシュ</entry>
+	      <entry>フィンガープリント</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry>Legacy-SHA1</entry>
+	      <entry><literal>1C:BD:85:95:11:9F:EB:75:A5:4B:C8:A3:FE:08:E4:02:73:06:1E:61</literal></entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Legacy-SHA1</entry>
+	      <entry><literal>F6:44:AA:B9:03:89:0E:3E:8C:4D:4D:14:F0:27:E6:C7:C1:8B:17:C5</literal></entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Legacy-SHA256</entry>
+	      <entry><literal>47:35:A9:09:A3:AB:FA:20:33:36:43:C5:1A:D6:E6:FB:EB:C0:C0:83:37:D4:46:9C:A0:AB:89:7F:C2:9C:4C:A3</literal></entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Legacy-SHA256</entry>
+	      <entry><literal>48:3C:84:DB:7C:27:1B:FA:D5:0B:A0:D7:E0:4C:79:AA:A3:8E:A3:FA:84:E6:32:34:7D:EB:30:E6:11:01:CF:BE</literal></entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </informaltable>
+
+      <para>これらの古い証明書のフィンガープリントが使われているのを見かけたら、
+	廃止予定のサーバ名が使われている可能性があります。</para>
     </sect2>
 
     <sect2>



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201509021520.t82FKmW5075173>