From owner-cvs-all Thu Dec 24 16:30:33 1998 Return-Path: Received: (from majordom@localhost) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) id QAA12132 for cvs-all-outgoing; Thu, 24 Dec 1998 16:30:33 -0800 (PST) (envelope-from owner-cvs-all@FreeBSD.ORG) Received: from allegro.lemis.com (allegro.lemis.com [192.109.197.134]) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id QAA12116; Thu, 24 Dec 1998 16:30:04 -0800 (PST) (envelope-from grog@freebie.lemis.com) Received: from freebie.lemis.com (freebie.lemis.com [192.109.197.137]) by allegro.lemis.com (8.9.1/8.9.0) with ESMTP id KAA14335; Fri, 25 Dec 1998 10:59:10 +1030 (CST) Received: (from grog@localhost) by freebie.lemis.com (8.9.1/8.9.0) id KAA17100; Fri, 25 Dec 1998 10:58:42 +1030 (CST) Message-ID: <19981225105842.L12346@freebie.lemis.com> Date: Fri, 25 Dec 1998 10:58:42 +1030 From: Greg Lehey To: Dag-Erling Smorgrav , obrien@NUXI.com Cc: cvs-committers@FreeBSD.ORG, cvs-all@FreeBSD.ORG Subject: Re: cvs commit: src/share/dict web2 References: <199812240107.RAA03551@freefall.freebsd.org> <19981224084428.D2039@dragon.nuxi.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Mailer: Mutt 0.91.1i In-Reply-To: ; from Dag-Erling Smorgrav on Thu, Dec 24, 1998 at 10:19:45PM +0100 WWW-Home-Page: http://www.lemis.com/~grog Organization: LEMIS, PO Box 460, Echunga SA 5153, Australia Phone: +61-8-8388-8286 Fax: +61-8-8388-8725 Mobile: +61-41-739-7062 Sender: owner-cvs-all@FreeBSD.ORG Precedence: bulk On Thursday, 24 December 1998 at 22:19:45 +0100, Dag-Erling Smorgrav wrote: > "David O'Brien" writes: >>> Um, you may be correct (in fact I'd tend to think "corelate" is a >>> *mis*spelling), but I don't think we should go about and edit the >>> dictionary like that, at least not as long as the README says what it >>> does. >> When I am forced to spell check my papers on Solaris because FreeBSD >> allows what my Quals committee deems a misspelling (and all current >> dictionaries I could find in my lab), I will "fix" FreeBSD. > > The point is that you're not fixing FreeBSD, you're fixing Webster's > Second International. The *least* you can do is add a note to > /usr/share/dict/README to the effect that a few words have been > removed to reflect the evolution of the language, or something. If > someone on the FreeBSD team makes an invalid "correction" to the > dictionary we'll be distributing an erroneous dictionary and > attributing the mistakes to Webster. Agreed. We're not maintaining a historical document, we're maintaining a list of current American spellings. The README needs to state this. Greg -- See complete headers for address, home page and phone numbers finger grog@lemis.com for PGP public key To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe cvs-all" in the body of the message