From owner-svn-doc-all@FreeBSD.ORG Thu Jan 23 10:34:12 2014 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-all@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [8.8.178.115]) (using TLSv1 with cipher ADH-AES256-SHA (256/256 bits)) (No client certificate requested) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A87BA40C; Thu, 23 Jan 2014 10:34:12 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:2068::e6a:0]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 908AE1E0C; Thu, 23 Jan 2014 10:34:12 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org ([127.0.1.70]) by svn.freebsd.org (8.14.7/8.14.7) with ESMTP id s0NAYCaN081977; Thu, 23 Jan 2014 10:34:12 GMT (envelope-from remko@svn.freebsd.org) Received: (from remko@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.7/8.14.7/Submit) id s0NAYB7u081972; Thu, 23 Jan 2014 10:34:11 GMT (envelope-from remko@svn.freebsd.org) Message-Id: <201401231034.s0NAYB7u081972@svn.freebsd.org> From: Remko Lodder Date: Thu, 23 Jan 2014 10:34:11 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-translations@freebsd.org Subject: svn commit: r43634 - in translations/nl_NL.ISO8859-1: articles/contributing articles/contributing-ports articles/explaining-bsd articles/problem-reports articles/solid-state books books/faq books/h... X-SVN-Group: doc-translations MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: svn-doc-all@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.17 Precedence: list List-Id: "SVN commit messages for the entire doc trees \(except for " user" , " projects" , and " translations" \)" List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 23 Jan 2014 10:34:12 -0000 Author: remko Date: Thu Jan 23 10:34:11 2014 New Revision: 43634 URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/43634 Log: Second step in the preparation of the nl_NL update. Bring in the latest version of the nl_NL project. Disable the FAQ build in this version since that is not conformant to the current system and should be updated before it is buildable at all. Facilicated by: Snow B.V. Added: translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/ - copied from r43633, head/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/vinum/ Deleted: translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/catalog translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/freebsd.dsl translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xsl/ Modified: translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/solid-state/article.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/Makefile translations/nl_NL.ISO8859-1/books/faq/book.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/Makefile translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/advanced-networking/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/audit/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/basics/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bibliography/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/book.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/chapters.ent translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/colophon.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/config/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/cutting-edge/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/desktop/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/disks/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/dtrace/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/eresources/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/filesystems/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/firewalls/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/geom/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/install/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/introduction/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/jails/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/kernelconfig/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/l10n/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/linuxemu/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mac/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mail/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/mirrors/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/multimedia/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/network-servers/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/pgpkeys/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/ppp-and-slip/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/printing/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/security/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/serialcomms/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/users/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/virtualization/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/books/handbook/x11/chapter.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/4xx.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/about.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/administration.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/applications.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/art.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/community.xsl translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/docs.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/features.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/index.xsl translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/internet.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/logo.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/mailto.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/privacy.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/publish.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/relnotes.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/send-pr.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/support.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/htdocs/where.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/bibliography.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/catalog.xml translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/entities.ent translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/glossary.ent translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/libcommon.xsl translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/mailing-lists.ent translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/newsgroups.ent translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/release.l10n.ent (contents, props changed) translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/teams.ent translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/trademarks.ent translations/nl_NL.ISO8859-1/share/xml/translators.ent Directory Properties: translations/nl_NL.ISO8859-1/ (props changed) Modified: translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml ============================================================================== --- translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml Thu Jan 23 10:01:33 2014 (r43633) +++ translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing-ports/article.xml Thu Jan 23 10:34:11 2014 (r43634) @@ -1,17 +1,15 @@ - - + - -
- - Bijdragen aan de &os; Portscollectie +
+ Bijdragen aan de &os; Portscollectie + Abstract @@ -23,20 +21,12 @@ - - Sam - - Lawrance - + SamLawrance - - Mark - - Linimon - + MarkLinimon - + &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.general; @@ -45,7 +35,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSD$ - + bijdragen aan ports @@ -70,7 +60,7 @@ te overwegen voordat u besluit om vrijwilliger te worden. - + Wat u kunt doen om te helpen Er zijn een aantal gemakkelijke manieren waarop u bij kunt @@ -79,8 +69,7 @@ - Zoek wat leuke of nuttige software en creëer er een port + Zoek wat leuke of nuttige software en creëer er een port voor. @@ -97,26 +86,25 @@ - Als u op zoek bent naar een snelle uitdaging zou u een bug of een kapotte port kunnen + Als u op zoek bent naar een snelle uitdaging zou u een bug of een kapotte port kunnen repareren. - + Een nieuwe port creëeren Er is een apart document beschikbaar om u door het creëeren (en bijwerken) van een port te loodsen genaamd het - Porter's - Handbook. Het Porter's Handbook is het beste naslagwerk + Porter's + Handbook. Het Porter's Handbook is het beste naslagwerk wat betreft het werken met het portssysteem. Het noemt details over hoe het portssysteem werkt en bespreekt aangeraden praktijken. - + Een niet-onderhouden port adopteren @@ -131,12 +119,11 @@ regelmatig gebruikt. Voor niet-onderhouden ports staat de - MAINTAINER op + MAINTAINER op ports@FreeBSD.org. Een lijst van ports die niet onderhouden wordt en hun huidige fouten en - probleemrapporten kan worden bekeken op het - &os; Ports Monitoring System. + probleemrapporten kan worden bekeken op het + &os; Ports Monitoring System. Sommige ports beïnvloeden een groot aantal anderen vanwege afhankelijkheden en relaties als slaafport. Over het @@ -159,14 +146,14 @@ Zorg eerst dat u uw verantwoordelijkheden als onderhouder begrijpt. Lees - ook het Porter's - Handbook. Neem alstublieft niet meer werk + ook het Porter's + Handbook. Neem alstublieft niet meer werk op u dan dat u op een comfortabele manier aankunt. U kunt zo snel als u wilt het beheer van een niet-onderhouden port aanvragen. Stel - MAINTAINER in op uw emailadres en stuur een + MAINTAINER in op uw emailadres en stuur een PR (probleemrapport) in met de verandering. Als de port bouwfouten bevat of moet worden bijgewerkt, dan kunt u deze veranderingen in hetzelfde PR opnemen. Dit helpt omdat veel @@ -183,14 +170,14 @@ - + De uitdaging voor port-onderhouders Deze sectie geeft u een idee waarom ports onderhouden moeten worden en schetst de verantwoordelijkheden van een onderhouder van een port. - + Waarom ports onderhoud nodig hebben Een port creëeren is een eenmalige taak. Er zeker van @@ -305,9 +292,8 @@ ports actueel te houden. Dit is een overzicht. Meer informatie over het bijwerken - van een port is beschikbaar in het Porter's - Handbook. + van een port is beschikbaar in het Porter's + Handbook. @@ -356,8 +342,7 @@ Zorg dat de afhankelijkheden van uw port compleet zijn. De aangeraden manier om dit te doen is door uw eigen tinderbox voor ports - te installeren. Bekijk bronnen voor meer + te installeren. Bekijk bronnen voor meer informatie. @@ -381,7 +366,7 @@ is. Dit is speciaal van belang als uw update de versie van de gedeelde bibliotheek verandert; in dit geval dienen de afhankelijke ports minstens een - verhoging van de PORTREVISION te + verhoging van de PORTREVISION te krijgen zodat ze automatisch worden bijgewerkt door geautomatiseerde gereedschappen als portmaster of @@ -396,9 +381,8 @@ Verzend uw update door een PR met een uitleg van de veranderingen en een patch die de verschillen tussen de originele port en de bijgewerkte port bevat in te sturen. - Bekijk alstublieft Probleemrapporten - voor &os; schrijven voor informatie over hoe + Bekijk alstublieft Probleemrapporten + voor &os; schrijven voor informatie over hoe een echt goed PR te schrijven. @@ -407,9 +391,8 @@ -ruN. Op deze manier kunnen committers veel gemakkelijker zien welke veranderingen er precies gemaakt worden. De sectie in het Porter's Handbook over - - Upgrading bevat meer informatie + + Upgrading bevat meer informatie hierover. @@ -486,14 +469,11 @@ Kijk uit naar bouwfouten Controleer regelmatig het geautomatiseerde - portbouwcluster, pointyhat, - en de scanner voor - distributiebestanden om te zien + portbouwcluster, pointyhat, + en de scanner voor + distributiebestanden om te zien of er ports zijn die u onderhoudt die er niet in slagen om - gebouwd of opgehaald te worden (bekijk bronnen voor meer informatie + gebouwd of opgehaald te worden (bekijk bronnen voor meer informatie over deze systemen). Rapportages over mislukkingen kunnen ook via email van andere gebruikers of geautomatiseerde systemen tot u komen. @@ -599,9 +579,8 @@ Reageer op bugrapporten - Bugs kunnen per email via de - GNATS Probleemrapportendatabase aan u worden + Bugs kunnen per email via de + GNATS Probleemrapportendatabase aan u worden gerapporteerd. Bugs kunnen ook direct door gebruikers aan u gerapporteerd worden. @@ -749,15 +728,14 @@ - + Een kapotte port vinden en repareren Er zijn twee zeer goede plaatsen om een port te vinden die wat aandacht nodig heeft. - U kunt de webinterface - voor de probleemrapportdatabase gebruiken om + U kunt de webinterface + voor de probleemrapportdatabase gebruiken om onopgeloste PR's te doorzoeken en ze te bekijken. De meerderheid van port-PR's zijn updates, maar met een beetje zoeken door en uitkammen van de samenvattingen zou u iets moeten kunnen vinden @@ -765,10 +743,9 @@ sw-bug is een goede plaats om te beginnen). - De andere plaats is het &os; Ports Monitoring - System. Zoek in het bijzonder naar niet-onderhouden - ports met bouwfouten en ports die als BROKEN + De andere plaats is het &os; Ports Monitoring + System. Zoek in het bijzonder naar niet-onderhouden + ports met bouwfouten en ports die als BROKEN zijn gemerkt. Het is ook goed om veranderingen voor een onderhouden port te versturen, maar denk eraan om de onderhouder te vragen in het geval dat ze al aan het probleem werken. @@ -780,7 +757,7 @@ gecommit. - + Wanneer het tijd wordt om te stoppen Wanneer uw interesses en toewijdingen veranderen, zult u @@ -803,54 +780,49 @@ waaraan binnen die tijd niet gewerkt is. - + Bronnen voor onderhouders en vrijwilligers voor ports - Het Porter's Handbook is + Het Porter's Handbook is uw overlevingsgids voor het portssysteem. Houd het in de buurt! - Probleemrapporten - voor &os; schrijven beschrijft hoe het beste een PR + Probleemrapporten + voor &os; schrijven beschrijft hoe het beste een PR geformuleerd en ingezonden kan worden. In 2005 werden er meer dan elfduizend port-PR's ingestuurd! Het volgen van dit artikel helpt ons enorm om de tijd te verkorten die nodig is om uw PR's te behandelen. - De - Probleemrapportendatabase. + De + Probleemrapportendatabase. - Pointyhat + Pointyhat is het bouwcluster voor ports. U kunt Pointyhat gebruiken om bouwlogs van ports over alle architecturen en grote uitgaven te controleren. - Het &os; Ports Monitoring - System kan u kruislingse informatie over ports zoals + Het &os; Ports Monitoring + System kan u kruislingse informatie over ports zoals bouwfouten en probleemrapporten laten zien. Als u een onderhouder bent kunt u het gebruiken om de bouwstatus van uw ports te controleren. Als een vrijwilliger kunt u het gebruiken om kapotte en niet-onderhouden ports te vinden die gerepareerd moeten worden. - De scanner voor distributiebestanden - voor &os; ports kan u ports laten zien waarvoor + De scanner voor distributiebestanden + voor &os; ports kan u ports laten zien waarvoor de distributiebestanden niet kunnen worden opgehaald. U kunt uw eigen ports controleren of u kunt het gebruiken om ports te vinden - waarvan de MASTER_SITES moet worden + waarvan de MASTER_SITES moet worden bijwerkt. De tinderbox voor ports is de meest grondige manier om een port door de gehele cyclus van installatie, inpakken, en deïnstallatie te halen. Het biedt een opdrachtregelinterface maar kan ook via een webinterface worden - beheerd. Meer informatie staat op de marcuscom tinderbox - homepage. + beheerd. Meer informatie staat op de marcuscom tinderbox + homepage. &man.portlint.1; is een applicatie die gebruikt kan worden om te verifiëren dat uw port zich aan vele belangrijke @@ -859,15 +831,17 @@ applicatie, dus dient u het alleen als gids te gebruiken. Als portlint veranderingen voorstelt die onredelijk lijken, raadpleeg dan het - Porter's Handbook + Porter's Handbook of vraag om advies. De &a.ports; dient voor algemene ports-gerelateerde discussies. Het is een goede plaats om hulp te vragen. U kunt - zich - aanmelden, of de lijstarchieven lezen en doorzoeken. + zich + aanmelden, of de lijstarchieven lezen en doorzoeken. Het lezen van de archieven van de &a.ports-bugs; en de &a.cvs-ports; kan ook interessant zijn. + +
Modified: translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml ============================================================================== --- translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml Thu Jan 23 10:01:33 2014 (r43633) +++ translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/contributing/article.xml Thu Jan 23 10:34:11 2014 (r43634) @@ -1,17 +1,15 @@ - - + - -
- - Bijdragen aan &os; +
+ Bijdragen aan &os; + Vertaald door René Ladan. @@ -22,14 +20,10 @@ - - Jordan - Hubbard - Bijgedragen door - + JordanHubbardBijgedragen door - + &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.ieee; &tm-attrib.general; @@ -38,7 +32,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSD$ - + bijdragen @@ -76,7 +70,7 @@ software wordt ontwikkeld, verkocht, en onderhouden, en we verzoeken u om er op zijn minst nog eens naar te kijken. - + Wat is er nodig De onderstaande lijst van taken en deelprojecten representeert @@ -84,7 +78,7 @@ TODO-lijsten en verzoeken van gebruikers. - + Voortdurende taken voor niet-programmeurs Veel mensen die betrokken zijn bij &os; zijn geen @@ -107,9 +101,8 @@ taal. Als er al documentatie in uw taal bestaat, kunt u helpen door aanvullende documenten te vertalen of te controleren dat de vertalingen up-to-date zijn. Kijk eerst - op Translations - FAQ in de &os; Documentation Project Primer. U + op Translations + FAQ in de &os; Documentation Project Primer. U bindt zich niet aan het vertalen van elk &os;-document door dit te doen — als vrijwilliger kunt u zo veel of zo weinig vertalen als u wilt. Als iemand eenmaal begint te @@ -130,7 +123,7 @@ - + Voortdurende taken voor programmeurs Voor de meeste van de hier genoemde taken is een @@ -141,8 +134,7 @@ Als u &os;-CURRENT draait en een goede - Internetverbinding heeft, dan is er een machine current.FreeBSD.org die elke dag een + Internetverbinding heeft, dan is er een machine current.FreeBSD.org die elke dag een volledige uitgave bouwt—probeer zo nu en dan om de nieuwste uitgave ervan te installeren en rapporteer alle fouten in het proces. @@ -164,13 +156,12 @@ Verplaats bijgedragen software naar - src/contrib in de + src/contrib in de broncodeboom. - Verzeker dat de code in src/contrib up-to-date + Verzeker dat de code in src/contrib up-to-date is. @@ -196,9 +187,8 @@ Verkrijg kopieën van formele standaarden zoals &posix;. Enkele links over deze standaarden staan op de - website van het &os; C99 & POSIX - Standards Conformance Project. Vergelijk het + website van het &os; C99 & POSIX + Standards Conformance Project. Vergelijk het gedrag van &os; met dat wat de standaard voorschrijft. Als het gedrag verschilt, met name in subtiele of obscure gedeelten van de specificatie, stuur er dan een PR over op. @@ -219,9 +209,8 @@ probleemrapportdatabase - De &os; - PR-lijst laat alle huidige actieve probleemrapportages + De &os; + PR-lijst laat alle huidige actieve probleemrapportages en verzoeken voor verrijkingen zien die door gebruikers van &os; zijn ingestuurd. De PR-database bevat zowel taken voor programmeurs als voor niet-programmeurs. Bekijk de open PR's, @@ -244,8 +233,8 @@ Kies een van de punten van de <quote>Ideeën</quote> pagina - De &os;-lijst van - projecten en ideeën voor vrijwilligers is ook + De &os;-lijst van + projecten en ideeën voor vrijwilligers is ook beschikbaar voor mensen die aan het &os;-project willen bijdragen. Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt en bevat punten voor zowel programmeurs als niet-programmeurs met @@ -253,14 +242,14 @@ - + Hoe bij te dragen Bijdragen aan het systeem vallen over het algemeen in één of meer van de volgende 5 categoriën: - + Foutrapportages en algemeen commentaar Een idee of suggestie van algemene @@ -268,15 +257,14 @@ Evenzo kunnen mensen die in dit soort dingen geïnteresseerd zijn (en een tolerantie voor grote hoeveelheden mail hebben!) zich abonneren op de &a.hackers;. - Zie Het - &os; Handboek voor meer informatie over deze en andere + Zie Het + &os; Handboek voor meer informatie over deze en andere mailinglijsten. Als u een bug vindt of een specifieke verandering opstuurt, gebruik dan alstublieft het programma &man.send-pr.1; of het - webgebaseerde - equivalent om het te rapporteren. Probeer om elk veld + webgebaseerde + equivalent om het te rapporteren. Probeer om elk veld van het bugrapport in te vullen. Voeg patches direct bij het rapport tenzij ze 65kB overschrijden. Als de patch geschikt is om op de broncodeboom te worden toegepast, vermeld dan @@ -303,9 +291,8 @@ gebruiken, dan kunt u iemand vragen om het voor u op te sturen door mail te sturen naar de &a.bugs;. - Zie ook dit - artikel over het schrijven van goede + Zie ook dit + artikel over het schrijven van goede probleemrapporten. @@ -315,12 +302,10 @@ documentatie-inzendingen Veranderingen aan de documentatie worden overzien door de - &a.doc;. Bekijk de &os; Documentation - Primer voor volledige instructies. Stuur bijdragen en + &a.doc;. Bekijk de &os; Documentation + Primer voor volledige instructies. Stuur bijdragen en veranderingen (zelfs kleine zijn welkom!) door &man.send-pr.1; - te gebruiken zoals beschreven is in Foutrapportages en algemeen + te gebruiken zoals beschreven is in Foutrapportages en algemeen commentaar. @@ -335,9 +320,8 @@ is een speciale doorgaande uitgave van &os; die bekend staat als &os;-CURRENT die op verscheidene manieren beschikbaar wordt gesteld voor het gemak van ontwikkelaars die - actief aan het systeem werken. Zie Het &os; - Handboek voor meer informatie over het verkrijgen en + actief aan het systeem werken. Zie Het &os; + Handboek voor meer informatie over het verkrijgen en gebruiken van &os;-CURRENT. Het werken met oudere broncode betekent helaas dat uw @@ -376,8 +360,7 @@ Als u eenmaal een verzameling aan diffs heeft (welke u kunt testen met het commando &man.patch.1;), dient u ze op te sturen voor opname in &os;. Gebruik het programma &man.send-pr.1; - zoals beschreven in Foutrapportages en algemeen + zoals beschreven in Foutrapportages en algemeen commentaar. Stuur de diffs niet alleen naar de &a.hackers; op omdat ze dan verloren raken! We stellen uw toezending erg op prijs (dit is een @@ -451,9 +434,7 @@ nodig hebben (compiler, assembler, tekstopmaker, enz.) zou het dom zijn om aanvullende bijdragen onder deze licentie te verwerpen. Code onder de GPL gaat ook naar een ander deel - van de boom, namelijk /sys/gnu of /usr/src/gnu, en is daardoor + van de boom, namelijk /sys/gnu of /usr/src/gnu, en is daardoor eenvoudig te herkennen voor iedereen voor wie de GPL problemen geeft. @@ -514,7 +495,7 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE PO over het algemeen aan de middelen ontbreekt om zelf zulke dingen te kopen. - + Geld doneren De &os; Foundation is een non-profit, belastinguitgesloten @@ -537,13 +518,12 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE PO De &os; Foundation is nu in staat om donaties via het web met PayPal te ontvangen. Om een donatie te maken bezoekt u de - website + website van de Foundation. Meer informatie over de &os; Foundation kan gevonden - worden in The - FreeBSD Foundation -- an Introduction. Om de + worden in The + FreeBSD Foundation -- an Introduction. Om de Foundation per email te bereiken, schrijft u naar bod@FreeBSDFoundation.org. @@ -553,10 +533,11 @@ THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE PO Het &os; Project accepteert graag hardwaredonaties die het goed kan gebruiken. Als u geïnteresseerd bent in het - donerendonaties van hardware, neem dan contact op met het Donations Liaison - Office. + donerendonaties van hardware, neem dan contact op met het Donations Liaison + Office. + +
Modified: translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml ============================================================================== --- translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml Thu Jan 23 10:01:33 2014 (r43633) +++ translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.xml Thu Jan 23 10:34:11 2014 (r43634) @@ -1,28 +1,21 @@ - - + +
+ Uitleg over BSD + -
- - Uitleg over BSD - - - Greg - Lehey - - + GregLehey
grog@FreeBSD.org
-
-
+
- + &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.amd; &tm-attrib.apple; @@ -46,15 +39,13 @@ In de open-source wereld is het woord Linux bijna een synoniem van besturingssysteem, maar het is niet het enige open-source &unix; besturingssysteem. - Volgens de Internet - Operating System Counter, draait sinds april 1999 + Volgens de Internet + Operating System Counter, draait sinds april 1999 31.3% van de machines op de wereld die met een netwerk verbonden zijn Linux. 14.6% draait BSD &unix;. Sommige van 's werelds - grootste webinstallaties, zoals Yahoo!, draaien BSD. De + grootste webinstallaties, zoals Yahoo!, draaien BSD. De drukste FTP-server van de wereld van 1999 (nu buiten werking), - ftp.cdrom.com, + ftp.cdrom.com, gebruikte BSD om 1.4 TB aan gegevens per dag over te brengen. Het is duidelijk dat dit geen nichemarkt is: BSD is een goed bewaard geheim. @@ -65,9 +56,9 @@ In dit artikel zullen verschillen tussen BSD en Linux zo worden aangegeven. -
+ - + Wat is BSD? BSD is een afkorting van Berkeley Software @@ -113,10 +104,8 @@ Het X Window-systeem dat in de meeste versies van BSD wordt gebruikt wordt onderhouden door één van - twee aparte projecten, ofwel het &xfree86; project, of - het X.Org project. Linux + twee aparte projecten, ofwel het &xfree86; project, of + het X.Org project. Linux gebruikt dezelfde code. BSD specificeert normaliter geen grafisch bureaublad zoals GNOME of @@ -129,7 +118,7 @@ - + Wat, een echte &unix;? De BSD-besturingssystemen zijn geen klonen, maar open-source @@ -183,17 +172,13 @@ ontbrak. Een van de leden van de CSRG, William F. Jolitz, schreef de overblijvende code en gaf het in het begin van 1992 uit als 386BSD. In diezelfde tijd begon een andere - groep van ex-CSRG-leden een commercieel bedrijf genaamd Berkeley Software Design Inc. - en gaf een betaversie van een besturingssysteem genaamd BSD/386 uit, welke op + groep van ex-CSRG-leden een commercieel bedrijf genaamd Berkeley Software Design Inc. + en gaf een betaversie van een besturingssysteem genaamd BSD/386 uit, welke op dezelfde bronnen was gebaseerd. De naam van het besturingssysteem werd later veranderd in BSD/OS. 386BSD werd nooit een stabiel besturingssysteem. In plaats - daarvan splitsten er twee andere projecten van af in 1993: NetBSD en &os;. De twee projecten + daarvan splitsten er twee andere projecten van af in 1993: NetBSD en &os;. De twee projecten groeiden oorspronkelijk uit elkaar wegens verschillen in de hoeveelheid geduld om op verbeteringen aan 386BSD te wachten: de mensen van NetBSD begonnen in het begin van het jaar, en de eerste @@ -201,13 +186,12 @@ tussentijd waren de codebases genoeg uit elkaar gegroeid om samenvoegen ervan moeilijk te maken. Tevens hadden de projecten verschillende doelen, wat we hieronder zullen zien. In 1996 - splitste OpenBSD zich - af van NetBSD, en in 2003 splitste DragonFlyBSD zich af + splitste OpenBSD zich + af van NetBSD, en in 2003 splitste DragonFlyBSD zich af van &os;. - + Waarom is BSD niet bekender? Om een aantal redenen is BSD relatief onbekend: @@ -233,8 +217,7 @@ - In 1992 klaagde AT&T BSDI, de verkoper van + In 1992 klaagde AT&T BSDI, de verkoper van BSD/386, aan op verdenking dat het product code bevatte waarover AT&T copyright had. De zaak werd buiten de rechtbank om in 1994 beslist, maar het spook van de rechtszaak @@ -253,16 +236,15 @@ De indruk heerst dat de BSD-projecten gefragmenteerd en - oorlogvoerend zijn. De Wall - Street Journal sprak van balkanizatie van de + oorlogvoerend zijn. De Wall + Street Journal sprak van balkanizatie van de BSD-projecten. Net als de rechtszaak is dit beeld voornamelijk op een oude geschiedenis gebaseerd. - + BSD en Linux vergelijken Wat is nou echt het verschil tussen bijvoorbeeld Debian Linux @@ -291,9 +273,8 @@ De BSD-kernels worden ontwikkeld en bijgewerkt volgens het Open Source ontwikkelmodel. Elk project beheerst een publiek - toegankelijke broncodeboom onder het Concurrent Versions - System (CVS), wat alle bronbestanden voor het project + toegankelijke broncodeboom onder het Concurrent Versions + System (CVS), wat alle bronbestanden voor het project bevat, inclusief documentatie en andere toevallige bestanden. CVS stelt gebruikers in staat om een check out te doen (met andere woorden, om een kopie te maken) van elke @@ -526,12 +507,10 @@ - &macos; - X is de nieuwste versie van het besturingssysteem - voor de &macintosh; lijn van Apple Computer Inc.. - De BSD-kern van dit besturingssysteem, Darwin, + &macos; + X is de nieuwste versie van het besturingssysteem + voor de &macintosh; lijn van Apple Computer Inc.. + De BSD-kern van dit besturingssysteem, Darwin, is beschikbaar als een volledig werkend open-source besturingssysteem voor x86- en PPC-computers. Het grafische systeem Aqua/Quartz en vele andere propriëtaire @@ -546,14 +525,12 @@ Hoe verschilt de BSD-licentie van de licentie van GNU Public? - Linux is beschikbaar onder de GNU General Public - License (GPL), welke ontwikkeld is om closed-source + Linux is beschikbaar onder de GNU General Public + License (GPL), welke ontwikkeld is om closed-source software te elimineren. In het bijzonder moet elk afgeleid werk van een product dat onder de GPL is vrijgegeven ook met de broncode geleverd worden indien dat gevraagd wordt. In - tegenstelling hiermee is de BSD-licentie + tegenstelling hiermee is de BSD-licentie minder beperkend: distributies met alleen binairen zijn toegestaan. Dit is in het bijzonder aantrekkelijk voor embedded applicaties. @@ -641,16 +618,14 @@ Wie biedt ondersteuning, diensten, en training voor BSD aan? - BSDi / &os; Mall, - Inc. bieden sinds bijna een decennium + BSDi / &os; Mall, + Inc. bieden sinds bijna een decennium ondersteuningscontracten aan voor &os;. Verder heeft elk project een lijst van huurbare consultants: - &os;, - NetBSD, - en OpenBSD. + &os;, + NetBSD, + en OpenBSD.
Modified: translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml ============================================================================== --- translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml Thu Jan 23 10:01:33 2014 (r43633) +++ translations/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.xml Thu Jan 23 10:34:11 2014 (r43634) @@ -1,19 +1,17 @@ - - + +
+ Probleemrapporten voor &os; schrijven + -
- - Probleemrapporten voor &os; schrijven - - + &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.ibm; &tm-attrib.intel; @@ -35,22 +33,15 @@ - - Dag-Erling - Smørgrav - Bijgedragen door - - - - Mark - Linimon - + Dag-ErlingSmørgravBijgedragen door + + MarkLinimon - + probleemrapporten -
+
Introductie Eén van de meest frustrerende ervaringen die een @@ -80,7 +71,7 @@ tutorial te behandelen.
-
+
Wanneer een probleemrapport te versturen Er zijn vele soorten problemen, die niet allemaal geschikt @@ -117,7 +108,7 @@ componenten van het basissysteem zoals BIND of verscheidene gereedschappen van GNU). - Voor onbeheerde ports (MAINTAINER bevat + Voor onbeheerde ports (MAINTAINER bevat ports@FreeBSD.org) kan zo'n updatemelding opgepakt worden door een geïnteresseerde committer, of u kunt gevraagd worden om een patch aan te leveren om de port @@ -134,12 +125,10 @@ uitvoeren, enzovoorts. In beide gevallen zal het volgen van het proces zoals - beschreven in het - Porters Handboek tot de beste resultaten leiden. (U - bent misschien ook geïnteresseerd in - Bijdragen aan de &os; Portscollectie.) + beschreven in het + Porters Handboek tot de beste resultaten leiden. (U + bent misschien ook geïnteresseerd in + Bijdragen aan de &os; Portscollectie.) @@ -203,17 +192,16 @@ gerepareerd is. Als het probleem in het basissysteem zit, dient u eerst het - FAQ-gedeelte over - &os;-versies te lezen als u niet reeds bekend bent met + FAQ-gedeelte over + &os;-versies te lezen als u niet reeds bekend bent met het onderwerp. Het is niet mogelijk voor &os; om problemen in iets anders dan bepaalde recente takken van het basissysteem op te *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***