From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Tue Dec 23 22:01:33 2008 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id 4961E1065673; Tue, 23 Dec 2008 22:01:33 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id E7D61106564A for ; Tue, 23 Dec 2008 22:01:32 +0000 (UTC) (envelope-from rene@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (repoman.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::29]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id D4A6C8FC13 for ; Tue, 23 Dec 2008 22:01:32 +0000 (UTC) (envelope-from rene@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by repoman.freebsd.org (8.14.3/8.14.3) with ESMTP id mBNM1WDM051414 for ; Tue, 23 Dec 2008 22:01:32 GMT (envelope-from rene@FreeBSD.org) Received: (from perforce@localhost) by repoman.freebsd.org (8.14.3/8.14.3/Submit) id mBNM1WEs051412 for perforce@freebsd.org; Tue, 23 Dec 2008 22:01:32 GMT (envelope-from rene@FreeBSD.org) Date: Tue, 23 Dec 2008 22:01:32 GMT Message-Id: <200812232201.mBNM1WEs051412@repoman.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repoman.freebsd.org: perforce set sender to rene@FreeBSD.org using -f From: Rene Ladan To: Perforce Change Reviews Cc: Subject: PERFORCE change 155205 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 23 Dec 2008 22:01:33 -0000 http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=155205 Change 155205 by rene@rene_self on 2008/12/23 22:01:22 Finished initial translation of the problem-reports article. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml#7 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml#7 (text+ko) ==== @@ -29,7 +29,7 @@ geformuleerd en naar het &os; Project verzonden kan worden. - Vertaald door door René Ladan. + Vertaald door René Ladan. @@ -598,7 +598,7 @@ ontwikkelaars die uw rapport lezen ze gemakkelijk kunnen toepassen. Voor problemen met de kernel of de basisgereedschappen is een patch tegen &os.current; (de CVS-tak - HEAD) geprefereerd aangezien alle nieuwe code eerst daar + HEAD) geprefereerd aangezien alle nieuwe code eerst daar toegepast en getest dient te worden. Nadat het juist of substantiële is getest, wordt de code samengevoegd of gemigreerd naar de tak &os.stable;. @@ -693,609 +693,641 @@ Originator: - Please specify your real name, optionally followed - by your email address in angle brackets. - In the email interface, this is normally - prefilled with the gecos field of the - currently logged-in - user. + Specificeer hier alstublieft uw echte naam, eventueel + gevolgd door uw emailadres in punthaken. In de + emailinterface wordt dit normaalgesproken vooraf ingevuld + met het gecos-veld van de huidige + aangemelde gebruiker. - The email address you use will become public information - and may become available to spammers. You should either - have spam handling procedures in place, or use a temporary - email account. However, please note that if you do not - use a valid email account at all, we will not be able to - ask you questions about your PR. + Het emailadres dat u gebruikt wordt publieke + informatie en kan in de handen van spammers vallen. U + dient ofwel maatregelen te treffen om spam af te handelen, + of een tijdelijk emailaccount te gebruiken. Merk op dat + als u een in het geheel ongeldig emailaccount gebruikt, + wij u geen vragen over uw PR kunnen stellen. - Organization: Whatever you feel - like. This field is not used for anything - significant. + Organization: Alles waarvan u + vrolijk wordt. Dit veld wordt niet voor iets significants + gebruikt. - Synopsis: Fill this out with a - short and accurate description of the problem. The - synopsis is used as the subject of the problem report - email, and is used in problem report listings and - summaries; problem reports with obscure synopses tend to - get ignored. + Synopsis: Vul hier een korte en + accurate beschrijving van het probleem in. De samenvatting + wordt gebruikt als het onderwerp van de email van het + probleemrapport, en wordt gebruikt in lijsten en + samenvattingen van probleemrapporten; probleemrapporten met + een vage samenvatting hebben de neiging om genegeerd te + worden. - As noted above, if your problem report includes a patch, - please have the synopsis start with [patch] (including the brackets); - if this is a ports PR and you are the - maintainer, you may consider adding - [maintainer update] (including the brackets) and set the - Class of your PR to - maintainer-update. + Zoals hierboven vermeld, als uw probleemrapport een + patch bevat, begin dan alstublieft de samenvatting met + [patch] (inclusief de haken); als het een + ports-PR is en u de port onderhoudt, overweeg dan om + [maintainer update] (inclusief de haken) + toe te voegen en de Class van uw PR op + maintainer-update te zetten. - Severity: One of + Severity: Eén van non-critical, - serious or - critical. Do not overreact; refrain - from labeling your problem critical - unless it really is (e.g. data corruption issues, serious - regression from previous functionality in -CURRENT) - or serious unless - it is something that will affect many users (kernel - panics or freezes; problems with - particular device drivers or system utilities). &os; - developers will not necessarily work on your problem faster - if you inflate its importance since there are so many other - people who have done exactly that — in fact, some - developers pay little attention to this field - because of this. + serious of + critical. Overdrijf niet, bestempel uw + probleem niet als critical tenzij het + dat echt is (bijvoorbeeld gevallen van gegevenscorruptie, + serieuze functionele regressie ten opzichte van een vorige + -CURRENT) of als serious tenzij het + iets is dat vele gebruikers aangaat (kernelpanics of + bevriezingen; problemen met bepaalde + apparaatstuurprogramma's of systeemgereedschappen). + &os;-ontwikkelaars zullen niet noodzakelijk sneller aan uw + probleem werken als u de belangrijkheid ervan opblaast + aangezien er vele anderen zijn die hetzelfde gedaan hebben + — in feite schenken sommige ontwikkelaars weinig + aandacht aan dit veld vanwege deze redenen. - Major security problems should not - be filed in GNATS, because all GNATS information is public - knowledge. Please send such problems in private email to + Grote beveiligingsproblemen dienen + niet naar GNATS gestuurd te worden, + omdat alle GNATS-informatie publieke kennis is. Stuur + zulke problemen alstublieft als privé-mail naar &a.security-officer;. - Priority: One of - low, medium or - high. high should - be reserved for problems that will affect practically - every user of &os; and medium for - something that will affect many users. + Priority: Eén van + low, medium of + high. high dient te + worden gereserveerd voor problemen die bijna iedere + gebruiker van &os; aangaan en medium voor + iets dat vele gebruikers aangaat. - This field has become so widely abused that it is - almost completely meaningless. + Dit veld is zo vaak misbruikt dat het bijna volledig + zinloos is geworden. - Category: Choose an appropriate - category. + Category: Kies een geschikte + categorie. - The first thing you need to do is to decide what part of - the system your problem lies in. Remember, &os; is a - complete operating system, which installs both a kernel, the - standard libraries, many peripheral drivers, and a large number - of utilities (the base system). - However, there are thousands of additional applications in the - Ports Collection. You'll first need to decide if the problem - is in the base system or something installed via the Ports - Collection. + Het eerste wat u moet doen is beslissen in welk gebied + van het systeem uw probleem ligt. Onthoud dat &os; een + compleet besturingssysteem is, dat zowel een kernel, de + standaardbibliotheken, vele hulpstuurprogramma's, en een + groot aantal gereedschappen (het + basissysteem) installeert. Er zijn echter + duizenden aanvullende applicaties in de Portscollectie. U + dient eerst te beslissen of het probleem in het basissysteem + zit of dat het in iets dat via de Portscollectie + geïnstalleerd is zit. - Here is a description of the major categories: + Hier volgt een beschrijving van de grote + categoriën: - If a problem is with the kernel, the libraries (such - as standard C library libc), or a - peripheral driver in the base system, in general you will - use the kern category. (There are a few - exceptions; see below). In general these are things that are - described in section 2, 3, or 4 of the manual pages. + Als er een probleem met de kernel, de bibliotheken + (zoals de standaard C-bibliotheek + libc), of met een hulpstuurprogramma + is, gebruikt u in het algemeen de categorie + kern. (Er zijn enkele uitzonderingen + die hieronder vermeld staan). In het algemeen zijn dat + dingen die in sectie 2, 3, of 4 van de + handleidingpagina's staan beschreven. - If a problem is with a binary program such as - &man.sh.1; or &man.mount.8;, you will first need to determine - whether these programs are in the base system or were added - via the Ports Collection. If you are unsure, you can do - whereis programname. - &os;'s convention for the Ports Collection is to install - everything underneath - /usr/local, - although this can be overridden by a system administrator. - For these, you will use the ports - category (yes, even if the port's category is - www; see below). If the location is + Als er een probleem is met een binair programma + zoals &man.sh.1; of &man.mount.8;, dient u eerst te + bepalen of deze programma's deel zijn van het + basissysteem of dat ze via de Portscollectie zijn + toegevoegd. Als u het niet zeker weet, kunt u + whereis programmanaam + uitvoeren. De conventie van &os; voor de Portscollectie + is om alles onder /usr/local te + installeren, alhoewel dit door een systeembeheerder + veranderd kan worden. Voor dezen gebruikt u de + categorie ports (zelfs als de + categorie van de port www is, zie + hieronder). Als de locatie /bin, /usr/bin, - /sbin, or - /usr/sbin, - it is part of the base system, and you should use the - bin category. (A few programs, such as - &man.gcc.1;, actually use the gnu category, - but do not worry about that for now.) These are all things - that are described in section 1 or 8 of the manual pages. + /sbin, of + /usr/sbin is, + dan is het een onderdeel van het basissysteem, en dient + u de categorie bin te gebruiken. + (Enkele programma's, zoals &man.gcc.1;, gebruiken + eigenlijk de categorie gnu, maar + daarover hoeft u zich nu geen zorgen te maken.) Dit + zijn allemaal programma's die in sectie 1 of 8 van de + handleidingpagina's worden beschreven. - If you believe that the error is in the startup - (rc) scripts, or in some kind of other - non-executable configuration file, then the right category is - conf (configuration). These are things - that are described in section 5 of the manual pages. + Als u denkt dat de fout in de opstartscripts + (rc) zit, of in een ander type + niet-uitvoerbaar configuratiebestand, dan is de juiste + categorie conf (configuratie). Deze + dingen worden in sectie 5 van de handleidingpagina's + beschreven. - If you have found a problem in the documentation set - (articles, books, man pages), the correct choice is - docs. + Als u een probleem in de documentatie (artikelen, + boeken, handleidingpagina's) heeft gevonden, dan is de + juiste keuze docs. - If you are having a problem with the - FreeBSD web pages, - the proper choice is www. + Als u een probleem heeft met de + &os; webpagina's, dan is + de juiste www. - if you are having a problem with something from a - port named - www/someportname, - this nevertheless goes in the ports - category. + Als u problemen heeft met iets dat van een port + genaamd www/portnaam + afkomt, dan hoort dit desalniettemin in de categorie + ports thuis. - There are a few more specialized categories. + Er zijn nog enkele gespecialiseerde + categoriën: - If the problem would otherwise be filed in - kern but has to do with the USB subsystem, - the correct choice is usb. + Als het probleem in kern gestopt + zou worden maar met het USB-subsysteem te maken heeft, + dan is de juiste keuze usb. - If the problem would otherwise be filed in - kern but has to do with the threading - libraries, the correct choice is + Als het probleem in kern gestopt + zou worden maar het met de threading-bibliotheken te + maken heeft, dan is de juiste keuze threads. - If the problem would otherwise be in the base system, - but has to do with our adherence to standards such as - &posix;, the correct choice is + Als het probleem in het basissysteem zit, maar het + met onze naleving van standaarden zoals &posix; te maken + heeft, dan is de juiste keuze standards. - If the problem has to do with errors internal to a - &java.virtual.machine; (&jvm;), even though &java; was - installed from the Ports Collection, you should select the - java category. More general problems with - &java; ports still go under ports. + Als het probleem te maken heeft met interne fouten + van de &java.virtual.machine; (&jvm;), dan dient u de + categorie java te kiezen, zelfs als + was &java; vanuit de Portscollectie geïnstalleerd. + Meer algemene problemen met &java;-ports horen nog + steeds onder ports thuis. - This leaves everything else. + Dit laat al het andere achter. - If you are convinced that the problem will only occur - under the processor architecture you are using, select - one of the architecture-specific categories: commonly - i386 for Intel-compatible machines in - 32-bit mode; amd64 for AMD machines - running in 64-bit mode (this also includes Intel-compatible - machines running in EMT64 mode); and less commonly - arm, ia64, - powerpc, and sparc64. - + Als u ervan overtuigd bent dat het probleem zich + alleen voordoet onder de processorarchitectuur die u + gebruikt, kies dan één van de + architectuurspecifieke categoriën: gewoonlijk + i386 voor Intel-compatibele machines + in 32-bit-modus; amd64 voor + AMD-machines die in 64-bit-modus draaien (dit omvat ook + Intel-compatibele machines die in EMT64-modus draaien); + en minder gewoonlijk arm, + ia64, powerpc, en + sparc64. - These categories are quite often misused for - I do not know problems. Rather than - guessing, please just use misc. + Deze categoriën worden vaak misbruikt voor + Ik weet het niet-problemen. Gebruik + alstublieft misc, in plaats van te + raden. - Correct use of arch-specific category + Correct gebruik van een arch-specifieke + categorie - You have a common PC-based machine, and think - you have encountered a problem specific to a particular - chipset or a particular motherboard: i386 - is the right category. + U heeft een gewone PC-gebaseerde machine, en denkt + dat u een probleem bent tegengekomen dat specifiek is + voor een bepaalde chipset of een bepaald moederbord: + i386 is de juiste categorie. - Incorrect use of arch-specific category + Onjuist gebruik van een arch-specifieke + categorie - You are having a problem with an add-in - peripheral card on a commonly seen bus, or a problem with - a particular type of hard disk drive: in this case, it - probably applies to more than one architecture, and - kern is the right category. + U heeft een probleem met een insteekkaart op een + veelvoorkomende bus, of een probleem met een bepaald + type harde schijfstation: in dit geval is het + waarschijnlijk op meer dan één + architectuur van toepassing, en is + kern de juiste categorie. - If you really do not know where the problem lies (or - the explanation does not seem to fit into the ones above), - use the misc category. Before you do so, - you may wish to ask for help on the &a.questions; first. - You may be advised that one of the existing categories - really is a better choice. + Als u echt niet weet waar het problem zich bevindt + (of als de uitleg niet bij een van de bovenstaanden + lijkt te passen), gebruik dan de categorie + misc. Voordat u dit doet, kunt u + eerst hulp vragen aan de &a.questions;. U krijgt dan + misschien het advies dat een bestaande categorie echt + een betere keuze is. - Here is the current list of categories (taken from + Hier is een actuele lijst van categoriën (van ): - advocacy: problems relating to - &os;'s public image. Obsolete. + advocacy: problemen gerelateerd + aan het publieke imago van &os;. Overbodig. - alpha: problems specific to the - Alpha platform. + alpha: problemen specifiek aan + het platform Alpha. - amd64: problems specific to the - AMD64 platform. + amd64: problemen specifiek aan + het platform AMD64. - arm: problems specific to the - ARM platform. + arm: problemen specifiek aan het + platform ARM. - bin: problems with userland - programs in the base system. + bin: problemen met + gebruikersprogramma's in het basissysteem. - conf: problems with - configuration files, default values, and so forth. + conf: problemen met + configuratiebestanden, standaardwaarden, + enzovoorts. - docs: problems with manual pages - or on-line documentation. + docs: problemen met + handleidingpagina's of online documentatie. - gnu: problems with imported GNU software - such as &man.gcc.1; or &man.grep.1;. + gnu: problemen met + geïmporteerde GNU-software zoals &man.gcc.1; of + &man.grep.1;. - i386: problems specific to the - &i386; platform. + i386: problemen specifiek aan het + &i386;-platform. - ia64: problems specific to the - ia64 platform. + ia64: problemen specifiek aan het + ia64-platform. - java: problems related to the &java; - Virtual Machine. - + java: problemen gerelateerd aan + de &java; Virtual Machine. - kern: problems with - the kernel, (non-platform-specific) device drivers, - or the base libraries. + kern: problemen met de kernel, + (niet-platformspecifieke) apparaatstuurprogramma's, of + de basisbibliotheken. - misc: anything that does not fit - in any of the other categories. (Note that there is - almost nothing that truly belongs in this category, - except for problems with the release and build - infrastructure. Temporary build failures on - HEAD do not belong here. Also note - that it is - easy for things to get lost in this category). + misc: alles wat niet in een van + de andere categoriën past. (Merk op dat er bijna + niets is wat echt in deze categorie past, behalve + problemen met de uitgave- en bouwinfrastructuur. + Tijdelijke bouwfouten op HEAD horen + hier niet thuis. Merk ook op dat dingen in deze + categorie gemakkelijk kwijtraken). - ports: problems relating to the - Ports Collection. + ports: problemen gerelateerd aan + de Portscollectie. - powerpc: problems specific to the - &powerpc; platform. + powerpc: problemen specifiek voor + het &powerpc;-platform. - sparc64: problems specific to the - &sparc64; platform. + sparc64: problemen specifiek voor + het &sparc64;-platform. - standards: Standards conformance - issues. + standards: Zaken met betrekking + tot conformatie aan standaarden. - threads: problems related to the - &os; threads implementation (especially on &os.current;). - + threads: problemen gerelateerd + aan de implementatie van threads op &os; (in het + bijzonder op &os.current;). + - usb: problems related to the - &os; USB implementation. - + usb: problemen gerelateerd aan de + implementatie van USB op &os;. + - - www: Changes or enhancements to - the &os; website. - + + www: Veranderingen of + verbeteringen aan de website van &os;. + - Class: Choose one of the - following: + Class: Kies één van + de volgenden: - sw-bug: software bugs. + sw-bug: softwarebugs. - doc-bug: errors in - documentation. + doc-bug: fouten in + documentatie. - change-request: requests for - additional features or changes in existing - features. + change-request: verzoeken voor + aanvullende mogelijkheden of veranderingen in bestaande + mogelijkheden. - update: updates to ports or - other contributed software. + update: updates aan ports of + andere bijgedragen software. - maintainer-update: updates to - ports for which you are the maintainer. + maintainer-update: updates aan + ports die u onderhoudt. - Release: The version of &os; - that you are running. This is filled out automatically if - you are using - &man.send-pr.1; and need only be changed if you are - sending a problem report from a different system than the - one that exhibits the problem. + Release: De versie van &os; die u + draait. Dit wordt automatisch ingevuld als u + &man.send-pr.1; gebruikt en hoeft alleen veranderd te worden + als u een probleemrapport verstuurt van een ander systeem + dan van hetgene waarop het probleem zich voordoet. - Finally, there is a series of multi-line fields: + Tenslote zijn er een aantal meerregelige velden: - Environment: This should - describe, as accurately as possible, the environment in - which the problem has been observed. This includes the - operating system version, the version of the specific - program or file that contains the problem, and any other - relevant items such as system configuration, other - installed software that influences the problem, - etc.—quite simply everything a developer needs to - know to reconstruct the environment in which the problem - occurs. + Environment: Dit dient zou + nauwkeurig mogelijk de omgeving te beschrijven waarin het + probleem is waargenomen. Dit omvat de versie van het + besturingssysteem, de versie van het specifieke programma of + bestand dat het probleem bevat, en alle andere relevante + zaken zoals systeemconfiguratie, andere geïnstalleerde + software dat het probleem beïnvloed, enzovoorts— + eigenlijk alles wat een ontwikkelaar moet weten om de + omgeving te reconstrueren waarin het probleem + optreedt. - Description: A complete and - accurate description of the problem you are experiencing. - Try to avoid speculating about the causes of the problem - unless you are certain that you are on the right track, as - it may mislead a developer into making incorrect - assumptions about the problem. + Description: Een complete en + nauwkeurige beschrijving van het probleem dat u ondervindt. + Probeer te speculaties over de oorzaken van het probleem te + vermijden tenzij u zeker dat u op het juiste spoor zit, + aangezien het een ontwikkelaar kan misleiden om onjuiste + aannames over het probleem te maken. - How-To-Repeat: A summary of the - actions you need to take to reproduce the problem. + How-To-Repeat: Een samenvatting van + de acties die voor u nodig waren om het probleem te + reproduceren. - Fix: Preferably a patch, or at - least a workaround (which not only helps other people with - the same problem work around it, but may also help a - developer understand the cause for the problem), but if - you do not have any firm ideas for either, it is better to - leave this field blank than to speculate. + Fix: Bij voorkeur een patch, of op + zijn minst een tijdelijke oplossing (wat niet alleen andere + mensen helpt om om het probleem heen te werken, maar + mogelijk ook een ontwikkelaar de oorzaak van het probleem + helpt te begrijpen), maar als u hier ook geen echte + ideëen over heeft is het beter om dit veld open te + laten dan om te speculeren.
- Sending off the problem report + Het probleemrapport versturen - If you are using &man.send-pr.1;: + Als u &man.send-pr.1; gebruikt: - Once you are done filling out the template, have saved it, - and exit your editor, &man.send-pr.1; will prompt you with - s)end, e)dit or a)bort?. You can then hit - s to go ahead and submit the problem report, - e to restart the editor and make - further modifications, or a to abort. - If you choose the latter, your problem report will remain on - disk (&man.send-pr.1; will tell you the filename before it - terminates), so you can edit it at your leisure, or maybe - transfer it to a system with better net connectivity, before - sending it with the to - &man.send-pr.1;: + Als u klaar bent met het invullen van het sjabloon, het + heeft opgeslagen, en uw tekstverwerker verlaten heeft, zal + &man.send-pr.1; u de prompt s)end, e)dit or + a)bort? geven. U kunt dan s + aanslaan om het probleemrapport in te sturen, + e aanslaan om de tekstverwerker te + herstarten en verdere wijzigingen te maken, of + a aanslaan om te stoppen. Als u het + laatste keist, blijft uw probleemrapport bewaard op schijf + (&man.send-pr.1; vertelt u de bestandsnaam voordat het eindigt), + zodat u het rustig kunt bewerken, of het misschien over kunt + plaatsen naar een systeem met een betere netverbinding, voordat + u het met de optie van &man.send-pr.1; + verstuurt: -&prompt.user; send-pr -f ~/my-problem-report +&prompt.user; send-pr -f ~/mijn-probleemrapport - This will read the specified file, validate the contents, - strip comments and send it off. + Dit leest het gespecificeerde bestand, controleert de + geldigheid van de inhoud, verwijderd commentaar en verstuurt + het. - If you are using the web form: + Als u het webformulier + gebruikt: - Before you hit submit, you will need to - fill in a field containing text that is represented in image - form on the page. This unfortunate measure has had to be - adopted due to misuse by automated systems and a few misguided - individuals. It is a necessary evil that no one likes; please - do not ask us to remove it. + Voordat u op submit drukt, moet u een + veld invullen waarin tekst staat dat als afbeelding op de pagina + wordt weergegeven. Deze ongelukkige maatregel moest worden + genomen vanwege het misbruik door geautomatiseerde systemen en + enkele kwaadwillende gebruikers. Het is noodzakelijk kwaad dat + niemand wil; vraag ons alstublieft niet om het te + verwijderen. - Note that you are strongly advised to - save your work somewhere before hitting submit. - A common problem for users is to have their web browser displaying - a stale image from its cache. If this happens to you, your - submission will be rejected and you may lose your work. + Merk op dat u ten zeerste wordt + aangeraden om uw werk ergens op te slaan voordat u + op submit drukt. Een veelvoorkomed probleem + voor gebruikers is dat hun webbrowser een verouderde afbeelding + uit de cache laat zien. Als u dit overkomt, wordt uw inzending + geweigerd en kan u uw werk verliezen. - If you are unable to view images for any reason, and are also - unable to use &man.send-pr.1;, please accept our apologies for - the inconvenience and email your problem report to the bugbuster - team at freebsd-bugbusters@FreeBSD.org. + Als u om een bepaalde reden geen afbeeldingen kunt bekijken, + en u ook &man.send-pr.1; niet kan gebruiken, accepteer dan + alstublieft onze verontschuldigingen voor het ongemak en email + uw probleemrapport naar het bugbuster-team op + freebsd-bugbusters@FreeBSD.org.
- Follow-up + Vervolg - Once your problem report has been filed, you will receive a - confirmation by email which will include the tracking number - that was assigned to your problem report and a URL you can use - to check its status. With a little luck, someone will take an - interest in your problem and try to address it, or, as the case - may be, explain why it is not a problem. You will be - automatically notified of any change of status, and you will - receive copies of any comments or patches someone may attach to - your problem report's audit trail. + Als uw probleemprapport eenmaal is ingestuurd, ontvangt u een + bevestiging per email waarin het volgnummer dat aan uw + probleemrapport was toegewezen en een URL dat u kunt gebruiken om + de status te controleren zijn opgenomen. Met een beetje geluk zal + iemand interesse in uw probleem tonen en proberen het op te + lossen, of, wat het geval kan zijn, uitleggen waarom het geen + probleem is. U wordt automatisch op de hoogte gehouden van alle + toestandsveranderingen, en u ontvangt kopiën van al het + commentaar en patches die iemand aan het controletraject van uw + probleemrapport kan koppelen. - If someone requests additional information from you, or you - remember or discover something you did not mention in the - initial report, please use one of two methods to submit your - followup: + Als iemand aanvullende informatie van u vraagt, of als u zich + iets herinnert of iets ontdekt dat u niet in het initiële + rapport noemde, gebruik dan alstublieft een van de twee methoden + om uw vervolg in te sturen: - The easiest way is to use the followup link on - the individual PR's web page, which you can reach from the - - PR search page. Clicking on this link will bring up an - an email window with the correct To: and Subject: lines filled in - (if your browser is configured to do this). + De gemakkelijkste manier is om de vervolgkoppeling op de + webpagina van het individuele PR te gebruiken, welke u kunt + bereiken vanuit de + PR-zoekpagina. Het klikken op deze koppeling brengt + een emailvenster naar voren met daarin de juiste regels voor + Aan: en Onderwerp: ingevuld (als uw browser is ingesteld om + dit te doen). - Alternatively, you can just mail it to - &a.bugfollowup;, making sure that the - tracking number is included in the subject so the bug tracking - system will know what problem report to attach it to. + Als alternatief kunt u het naar &a.bugfollowup; mailen, + waar het volgnummer in het onderwerp is opgenomen zodat het + foutenvolgsysteem weet aan welk probleemrapport het het moet + koppelen. - If you do not include the tracking - number, GNATS will become confused and create an entirely - new PR which it then assigns to the GNATS administrator, - and then your followup will become lost until someone - comes in to clean up the mess, which could be days or - weeks afterwards. + Als u niet het volgnummer opgeeft, + raakt GNATS in de war en maakt het een geheel nieuw PR aan + welke het dan aan de GNATS-beheerder toekent, en vervolgens + raakt uw PR kwijt totdat iemand de rommel opruimt, wat dagen + of weken later kan zijn. - Wrong way: + Verkeerde manier: - Subject: that PR I sent + Onderwerp: dat PR dat ik stuurde - Right way: + Juiste manier: - Subject: Re: ports/12345: compilation problem with foo/bar + Onderwerp: Re: ports/12345: compilatieprobleem met foo/bar - If the problem report remains open after the problem has - gone away, just send a follow-up (in the manner prescribed - above) saying that the problem report can be closed, and, if - possible, explaining how or when the problem was fixed. + Als het probleemrapport open blijft nadat het probleem is + opgelost, stuur dan een vervolg (op de bovenstaande manier) waarin + u vertelt dat het probleemrapport gesloten kan worden, en indien + mogelijk, uitlegt hoe of wanneer het probleem was opgelost.
- If you are having problems + Als u problemen heeft - Most PRs go through the system and are accepted quickly; - however, at times GNATS runs behind and you may not get your - email confirmation for 10 minutes or even longer. Please try to - be patient. + De meeste PR's gaan door het systeem en worden snel + geaccepteerd, soms loopt GNATS echter achter en kan het zijn dat u + uw emailbevestiging pas na 10 minuten of zelfs later ontvangt. + Wees alstublieft geduldig. - In addition, because GNATS receives all its input via email, - it is absolutely vital that &os; runs all its submissions through - spam filters. If you do not get a response within an hour or - two, you may have fallen afoul of them; if so, please contact - the GNATS administrators at bugmeister@FreeBSD.org - and ask for help. + Tevens geldt, omdat GNATS alle invoer via email ontvangt, dat + het absoluut noodzakelijk is dat &os; alle inzendingen door + spamfilters haalt. Als u binnen een uur of twee geen antwoord + krijgt, kan uw PR misschien zijn opeslokt; als dit zo is, neem dan + alstublieft contact op met de GNATS-beheerders op + bugmeister@FreeBSD.org en vraag om hulp. - Among the anti-spam measures is one that weighs against - many common abuses seen in HTML-based email (although not necessarily - the mere inclusion of HTML in a PR). We strongly recommend - against the use of HTML-based email when sending PRs: not - only is it more likely to fall afoul of the filters, it also - tends to merely clutter up the database. Plain old email is - strongly preferred. + Een veelvoorkomende anti-spam-maatregel is het vergelijken + met vele vormen van misbruik die in HTML-gebaseerde email + voorkomt (alhoewel niet slechts het opnemen van HTML in een PR). + We raden het gebruik van HTML-gebaseerde email voor het + versturen van PR's sterk af: niet alleen is het waarschijnlijker + dat het niet door de filters komt, het heeft ook de neiging om + de database te verstoppen. Oude platte email wordt sterk + geprefereerd. - On rare occasions you will encounter a GNATS bug where a - PR is accepted and assigned a tracking number but it does not - show up on the list of PRs on any of the web query pages. What - may have happened is that the database index has gotten out of - synchronization with the database itself. The way that you - can test whether this has happened is to pull up the - - view a single PR page and see whether the PR shows up. - If it does, please notify the GNATS administrators at - bugmeister@FreeBSD.org. Note that there is a - cron job that periodically rebuilds the database, - so unless you are in a hurry, no action needs to be taken. + In zeldzame gevallen zult een bug in GNATS tegenkomen waarbij + een PR geaccepteerd is een een volgnummer toegewezen heeft + gekregen maar waar het niet op de lijst van PR's van een van de + opvraag-webpagina's staat. Het kan zijn gebeurd dat de index van + database niet meer met de databsae zelf is gesynchroniseerd. De + manier waarop u dit kunt testen is door de bekijk een enkel + PR webpagina op te roepen en te kijken of de PR wordt + vermeld. Als dat zo is, stel dan alstublieft de GNATS-beheerders + op bugmeister@FreeBSD.org op de hoogte. Merk op + dat er een cron-taak is die de database + periodiek herbouwt, dus u hoeft geen actie te ondernemen tenzij u + haast heeft.
- Further Reading >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<