Date: Thu, 20 Nov 2014 10:20:21 +0000 (UTC) From: Ryusuke SUZUKI <ryusuke@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r46005 - head/ja_JP.eucJP/share/xml Message-ID: <201411201020.sAKAKLMN096460@svn.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ryusuke Date: Thu Nov 20 10:20:21 2014 New Revision: 46005 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/46005 Log: - Merge the following from the English version: r45984 -> r46000 head/ja_JP.eucJP/share/xml/news.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/share/xml/news.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/share/xml/news.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/share/xml/news.xml Wed Nov 19 12:32:25 2014 (r46004) +++ head/ja_JP.eucJP/share/xml/news.xml Thu Nov 20 10:20:21 2014 (r46005) @@ -23,7 +23,7 @@ would like to work on. *** $FreeBSD$ - Original revision: r45984 + Original revision: r46000 --> <news> <cvs:keyword xmlns:cvs="http://www.FreeBSD.org/XML/CVS"> @@ -358,7 +358,7 @@ の開発者により選ばれています。</p> <p>選挙の詳細 (および新しいコアチームのメンバの一覧) については、公式 <a - href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?20140709125554.7abb9ee4">アナウンス</a> + href="https://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?20140709125554.7abb9ee4">アナウンス</a> をご覧ください。</p> </event> </day> @@ -1161,7 +1161,7 @@ そして、さらにもっと活動をしていることを知ってください!</p> <p>2013 の上半期ニュースレターはオンライン上で、<a - href="http://www.freebsdfoundation.org/press/2013Jul-newsletter">ここから</a> 読むことができます。</p> + href="https://www.freebsdfoundation.org/press/2013Jul-newsletter">ここから</a> 読むことができます。</p> </event> </day> @@ -1290,7 +1290,7 @@ <title>誕生日おめでとう &os;!</title> <p>本日、&os; は - <a href="http://FreeBSD.org/news/1993/freebsd-coined.html">20 + <a href="https://FreeBSD.org/news/1993/freebsd-coined.html">20 歳</a> を迎えました。 1993 年 6 月 19 日、Jordan Hubbard, Rod Grimes および David Greenman は、BSD 4.3 @@ -1811,7 +1811,7 @@ から End-of-Year ニュースレターが発行されました。</title> <p>The &os; Foundation は、2012 年の <a - href="http://www.freebsdfoundation.org/press/2012Dec-newsletter.shtml">End-of-Year + href="https://www.freebsdfoundation.org/press/2012Dec-newsletter.shtml">End-of-Year ニュースレター</a> を発行しました。</p> </event> </day> @@ -1955,7 +1955,7 @@ <p>11 月 11日 (日)、FreeBSD.org クラスタにある 2 台のマシンに おいて不正侵入が確認されました。FreeBSD 利用者に影響をおよぼすような変更が加えられた形跡は見つかっていませんが、<a - href="./2012-compromise.html">http://www.freebsd.org/ja/news/2012-compromise.html</a> + href="./2012-compromise.html">https://www.freebsd.org/ja/news/2012-compromise.html</a> に書かれている報告を一読いただき、 必要な対応をとるようにお願いいたします。</p> </event> @@ -2177,7 +2177,7 @@ の開発者により選ばれています。</p> <p>選挙の詳細 (および新しいコアチームのメンバの一覧) については、公式 <a - href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?1342030291.6001.80.camel">アナウンス</a> + href="https://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?1342030291.6001.80.camel">アナウンス</a> をご覧ください。</p> </event> </day> @@ -2769,7 +2769,7 @@ <title>&os; Foundation ニュースレター (2011 年 8 月) 発行</title> <p>&os; Foundation は、今年最初の <a - href="http://www.freebsdfoundation.org/press/2011Aug-newsletter.shtml">2011 年中期ニュースレター + href="https://www.freebsdfoundation.org/press/2011Aug-newsletter.shtml">2011 年中期ニュースレター </a> を発行しました。 このニュースレターでは、&os; プロジェクトに対する &os; Foundation の支援がまとめられています。</p> @@ -3143,7 +3143,7 @@ <title>&os; Foundation ニュースレター (2010 年 12 月) が発行されました</title> <p>&os; Foundation は <a - href="http://www.freebsdfoundation.org/press/2010Dec-newsletter.shtml">End-of-Year ニュースレター</a> + href="https://www.freebsdfoundation.org/press/2010Dec-newsletter.shtml">End-of-Year ニュースレター</a> を発行しました。 このニュースレターでは、プロジェクトおよびコミュニティに対する 2010 年の支援についてまとめられています。</p> @@ -3297,7 +3297,7 @@ <title>&os; Foundation ニュースレター (2010 年 7 月) が発行されました</title> <p>&os; Foundation は <a - href="http://www.freebsdfoundation.org/press/2010Jul-newsletter.shtml">2010 年中期ニュースレター</a> + href="https://www.freebsdfoundation.org/press/2010Jul-newsletter.shtml">2010 年中期ニュースレター</a> を発行しました。 このニュースレターでは、&os; Foundation が &os; プロジェクトに対して行ってきた支援についてまとめられています。</p> @@ -3398,7 +3398,7 @@ <p>選挙の詳細 (および新しいコアチームのメンバの一覧) については、 公式 <a - href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?20100714193552.GS32232">アナウンス</a> をご覧ください。</p> + href="https://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?20100714193552.GS32232">アナウンス</a> をご覧ください。</p> </event> </day> @@ -3516,10 +3516,10 @@ 学生たちがオペレーティングシステムの開発をより多く学べるように手助けをしたいと考えています。</p> <p>より詳しい情報については、公式 <a - href="http://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?20100526034329.GA40980">アナウンス</a> + href="https://docs.freebsd.org/cgi/mid.cgi?20100526034329.GA40980">アナウンス</a> をご覧ください。 選ばれた学生のプロジェクト一覧は、FreeBSD <a - href="http://wiki.freebsd.org/SummerOfCode2010Projects">Summer + href="https://wiki.freebsd.org/SummerOfCode2010Projects">Summer of Code wiki</a> にあります。 コーディングは 5 月 24 日から開始します。 18 人の学生たちが新しく我々のコミュニティへ参加することを一緒に歓迎してください。 @@ -3620,7 +3620,7 @@ <title>&os; プロジェクトは Google Summer of Code 2010 に参加します</title> <p>&os; プロジェクトは、6 年連続で - <a href="http://docs.freebsd.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=0+0+archive/2010/freebsd-announce/20100404.freebsd-announce">Google Summer of Code プログラムに参加します。</a> + <a href="https://docs.freebsd.org/cgi/getmsg.cgi?fetch=0+0+archive/2010/freebsd-announce/20100404.freebsd-announce">Google Summer of Code プログラムに参加します。</a> 大学生や大学院生のみなさんはこの奨学金に応募して、 この夏は &os; オペレーティングシステムの改良に明け暮れてください! 詳しい情報については、
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201411201020.sAKAKLMN096460>