From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Wed Sep 5 15:30:02 2012 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@hub.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [69.147.83.52]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 8B365106566B for ; Wed, 5 Sep 2012 15:30:02 +0000 (UTC) (envelope-from gnats@FreeBSD.org) Received: from freefall.freebsd.org (freefall.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::28]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 59EFD8FC17 for ; Wed, 5 Sep 2012 15:30:02 +0000 (UTC) Received: from freefall.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by freefall.freebsd.org (8.14.5/8.14.5) with ESMTP id q85FU2JZ015290 for ; Wed, 5 Sep 2012 15:30:02 GMT (envelope-from gnats@freefall.freebsd.org) Received: (from gnats@localhost) by freefall.freebsd.org (8.14.5/8.14.5/Submit) id q85FU2jv015276; Wed, 5 Sep 2012 15:30:02 GMT (envelope-from gnats) Resent-Date: Wed, 5 Sep 2012 15:30:02 GMT Resent-Message-Id: <201209051530.q85FU2jv015276@freefall.freebsd.org> Resent-From: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org (GNATS Filer) Resent-To: freebsd-doc@FreeBSD.org Resent-Reply-To: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org, Edson Brandi Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 92ED61065675 for ; Wed, 5 Sep 2012 15:24:29 +0000 (UTC) (envelope-from ebrandi@server14.ebrandi.eti.br) Received: from server14.ebrandi.eti.br (forum.fug.com.br [65.254.42.220]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 639E18FC0A for ; Wed, 5 Sep 2012 15:24:28 +0000 (UTC) Received: by server14.ebrandi.eti.br (Postfix, from userid 1001) id 2D717194D7E; Wed, 5 Sep 2012 12:15:09 -0300 (BRT) Message-Id: <20120905151509.2D717194D7E@server14.ebrandi.eti.br> Date: Wed, 5 Sep 2012 12:15:09 -0300 (BRT) From: Edson Brandi To: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org X-Send-Pr-Version: 3.113 Cc: Subject: docs/171348: [PATCH] Update for Brazilian Portuguese translation of problem-reports article to match en_US version r39487 X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list Reply-To: Edson Brandi List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 05 Sep 2012 15:30:02 -0000 >Number: 171348 >Category: docs >Synopsis: [PATCH] Update for Brazilian Portuguese translation of problem-reports article to match en_US version r39487 >Confidential: no >Severity: non-critical >Priority: low >Responsible: freebsd-doc >State: open >Quarter: >Keywords: >Date-Required: >Class: update >Submitter-Id: current-users >Arrival-Date: Wed Sep 05 15:30:01 UTC 2012 >Closed-Date: >Last-Modified: >Originator: Edson Brandi >Release: FreeBSD 9.0-RELEASE-p3 i386 >Organization: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project >Environment: System: FreeBSD server14.ebrandi.eti.br 9.0-RELEASE-p3 FreeBSD 9.0-RELEASE-p3 #0: Tue Jun 12 01:47:53 UTC 2012 root@i386-builder.daemonology.net:/usr/obj/usr/src/sys/GENERIC i386 >Description: Hi, Im sending attached a patch to update Brazilian Portuguese version of "Writing FreeBSD Problem Reports" article from SVN r38826 to r39487. Patch file must be applied to head/pt_BR.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml With this patch, pt_BR version will be synced with last en_US version. Thks Edson Brandi PS. Patch file are also available at url http://server06.ebrandi.eti.br/articles/patch_problem-reports_r38826-r39487.gz >How-To-Repeat: >Fix: --- patch_problem-reports_r38826-r39487 begins here --- --- article.sgml.orig 2012-09-05 10:25:55.000000000 -0300 +++ article.sgml 2012-09-05 11:51:50.000000000 -0300 @@ -2,7 +2,7 @@ The FreeBSD Documentation Project The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project - Original revision: r38826 + Original revision: r39487 --> Cc:. - No template do email você irá encontrar os - dois seguintes campos de linha única: + Os campos de linha única descritos abaixo, + estão disponíveis apenas no template do + email: @@ -872,6 +873,57 @@ CVSup. + + Severity: Escolha uma + opção entre non-critical, + serious ou critical. + Não faça escândalo; abstenha-se de + rotular seu problema como critical a + menos que ele realmente seja (por ex. questões de + corrupção de dados, grave retrocesso de + funcionalidade no -CURRENT em relação a + versão anterior, etc)ou de + serious a menos que seja algo que vai + afetar muitos usuários (Kernel panic ou travamentos + do sistema; Problemas com algum driver de dispositivo em + particular ou com utilitários de sistema). Os + desenvolvedores do &os; não irão + necessariamente trabalhar no seu problema mais + rápido se você inflar sua importância + uma vez que existem muitas outras pessoas que fizeram + exatamente isso — na verdade, alguns desenvolvedores + prestam pouca atenção a este campo por causa + disso. + + + Problemas de segurança + não devem ser submetidos + para o GNATS, pois todas as informações + no GNATS são de conhecimento público. + Por favor, envie estes problemas seguindo as nossas + diretrizes + sobre relatórios de segurança. + + + + + + + + Priority: Escolha uma + opção entre low, + medium ou high. + high deve ser reservada para os + problemas que afetam praticamente todos os + usuários do &os; e medium para + os problemas que vão afetar muitos + usuários. + + + Este campo tornou-se tão amplamente abusado que + perdeu quase que completamente seu objetivo. + + A próxima seção descreve os campos @@ -935,54 +987,6 @@ - Severity: Escolha uma - opção entre non-critical, - serious ou - critical. Não faça - escândalo; abstenha-se de rotular seu problema como - critical a menos que ele realmente seja - (por ex. questões de corrupção de - dados, grave retrocesso de funcionalidade no -CURRENT em - relação a versão anterior, etc)ou de - serious a menos que seja algo que vai - afetar muitos usuários (Kernel panic ou travamentos - do sistema; Problemas com algum driver de dispositivo em - particular ou com utilitários de sistema). Os - desenvolvedores do &os; não irão - necessariamente trabalhar no seu problema mais - rápido se você inflar sua importância - uma vez que existem muitas outras pessoas que fizeram - exatamente isso — na verdade, alguns desenvolvedores - prestam pouca atenção a este campo por causa - disso. - - - Os grandes problemas de segurança - não devem ser submetidos - para o GNATS, pois todas as informações - no GNATS são de conhecimento público. - Por favor, submeta este tipo de problema por meio de - um email privado para a - &a.security-officer;. - - - - - Priority: Escolha uma - opção entre low, - medium ou high. - high deve ser reservada para os - problemas que afetam praticamente todos os usuários - do &os; e medium para os problemas - que vão afetar muitos usuários. - - - Este campo tornou-se tão amplamente abusado - que perdeu quase que completamente seu objetivo. - - - - Category: Escolha uma categoria adequada. --- patch_problem-reports_r38826-r39487 ends here --- >Release-Note: >Audit-Trail: >Unformatted: