From owner-freebsd-chat Tue Jun 6 2: 8:56 2000 Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from flood.ping.uio.no (flood.ping.uio.no [129.240.78.31]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 6395337C028 for ; Tue, 6 Jun 2000 02:08:52 -0700 (PDT) (envelope-from des@flood.ping.uio.no) Received: (from des@localhost) by flood.ping.uio.no (8.9.3/8.9.3) id LAA79269; Tue, 6 Jun 2000 11:08:45 +0200 (CEST) (envelope-from des@flood.ping.uio.no) To: naddy@mips.inka.de (Christian Weisgerber) Cc: freebsd-chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: Punctuation conventions References: <006d01bfcc13$1b573c10$2969a0d0@leviathan> <3936A504.9741.9963DB1@localhost> <8h8snk$1irg$1@bigeye.mips.inka.de> From: Dag-Erling Smorgrav Date: 06 Jun 2000 11:08:44 +0200 In-Reply-To: naddy@mips.inka.de's message of "2 Jun 2000 20:00:20 +0200" Message-ID: Lines: 12 User-Agent: Gnus/5.0802 (Gnus v5.8.2) Emacs/20.4 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org naddy@mips.inka.de (Christian Weisgerber) writes: > Excuse me, but what's the point of the American quotation marks? > Why are *they* different? And who introduced the bizarre concept > of repeating the opening marks at every new paragraph? Just looks > wrong. I don't know about the former two, but the latter is (or at least was) widespread in French texts. DES -- Dag-Erling Smorgrav - des@flood.ping.uio.no To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message