Date: Thu, 11 Jun 1998 23:43:56 +0000 (GMT) From: Terry Lambert <tlambert@primenet.com> To: mike@smith.net.au (Mike Smith) Cc: tlambert@primenet.com, itojun@iijlab.net, joy@urc.ac.ru, kline@tao.thought.org, hackers@FreeBSD.ORG Subject: Re: internationalization Message-ID: <199806112343.QAA01779@usr09.primenet.com> In-Reply-To: <199806112151.OAA00970@dingo.cdrom.com> from "Mike Smith" at Jun 11, 98 02:51:03 pm
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
> > There will be a font for each round-trip character set. Character sets > > for which standards existed that codified code points in different > > languages were not unified. For example, English and Japanese. > > > > This is only a problem in the case of trying to use two locales > > simultaneously. This never happens, unless you are a linguistic > > scholar or translator. > > This is clearly fallacious, as evidenced by Ito-san's earlier message. > It is not uncommon for the ordinary asiatic citizen to want to use > several locale's glyph sets in a single context. They can use a markup language to select fonts. Naturally, I'd prefer the language be SGML rather than ISO 2022. Terry Lambert terry@lambert.org --- Any opinions in this posting are my own and not those of my present or previous employers. To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-hackers" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?199806112343.QAA01779>