From owner-freebsd-doc@freebsd.org Fri Aug 10 17:51:13 2018 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 08DD81070F4F for ; Fri, 10 Aug 2018 17:51:13 +0000 (UTC) (envelope-from madpilot@FreeBSD.org) Received: from smtp.freebsd.org (smtp.freebsd.org [96.47.72.83]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client CN "smtp.freebsd.org", Issuer "Let's Encrypt Authority X3" (verified OK)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id A46D5745DB; Fri, 10 Aug 2018 17:51:12 +0000 (UTC) (envelope-from madpilot@FreeBSD.org) Received: from tommy.madpilot.net (host187-134-dynamic.250-95-r.retail.telecomitalia.it [95.250.134.187]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 (128/128 bits)) (Client did not present a certificate) (Authenticated sender: madpilot/mail) by smtp.freebsd.org (Postfix) with ESMTPSA id 02FAA8994; Fri, 10 Aug 2018 17:51:11 +0000 (UTC) (envelope-from madpilot@FreeBSD.org) Subject: Re: The Italian translation has not been updated since 2008 To: Guangyuan Yang Cc: Groff TheBSDGoat , freebsd-doc@freebsd.org References: <018ed56d-4f1c-107b-1c58-047cd3c22fa7@FreeBSD.org> <1b890517-b2b0-efd7-9cb0-0da0241487a2@FreeBSD.org> From: Guido Falsi Message-ID: <58de69a0-9158-ef5f-7527-73f849308666@FreeBSD.org> Date: Fri, 10 Aug 2018 19:51:09 +0200 User-Agent: Mozilla/5.0 (X11; FreeBSD amd64; rv:60.0) Gecko/20100101 Thunderbird/60.0 MIME-Version: 1.0 In-Reply-To: Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Language: en-US Content-Transfer-Encoding: 8bit X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.27 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 10 Aug 2018 17:51:13 -0000 On 8/10/18 5:22 PM, Guangyuan Yang wrote: > Guido Falsi 于2018年8月10日周五 上午4:38写道: >> >> Looks like we will also need some central repository for partial work to >> be shared for collaboration and review. Would you agree that forking >> freebsd-doc repo on github and creating a branch from a random revision >> (to get a stable target to start with) would be the easiest way to get >> started without needing further infrastructure? >> >> As far as I have understood documentation the suggested way to start >> translating is to generate the po file and translate with poedit, am I >> correct? >> > > As far as I know, books and articles are being transformed to use PO, > while htdocs still use xml for translation. So if you only wish to > start with PO files, I think just generate the files and translate > with poedit is fine (or even better, work with some online platforms). > > Just to add my two cents here. Here's some of my previous effort for > zh_CN translation: > > A repo mainly for keeping track of po files and work with volunteers > using issues / PR (outdated): > https://github.com/yzgyyang/freebsd-doc-cn > > A Jenkins CI that builds from my fork of freebsd-doc and deploy for preview: > https://jenkins.ygy.io > https://charlieyang.me/freebsd-doc-web-deploy/ > > A monitoring tool for xml translations (in beta): > https://docmon.ygy.io > > Let me know if you need help using any of these personal services above :) > > Books and articles take huge amount of time and attention to details. > I cannot achieve this myself, and in my previous experience, we > definitely need some web service setting up for casual translators > (I've tried Zanata and Pootle - more investigation is needed). Or > Github workflow should work just fine, since po files are just plain > text and can be reviewed and merged. Thanks for your suggestions! Since at the start the number of people involved will be small I think we could start "lean" with just a simple github workflow, I'll need to make some tests for the merge functionality, it needs to be easy to merge things. I do have a personal VM where I can setup a jail with automation tools, but I think that would be necessary with a bigger number of contributors, if that ever happens! If I need it I'll ask you for help with jenkins, since I've never used that. -- Guido Falsi