From owner-freebsd-chat Thu Jan 4 3: 8: 3 2001 From owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Thu Jan 4 03:08:01 2001 Return-Path: Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from gvr.gvr.org (gvr.gvr.org [194.151.74.97]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4E8AD37B400 for ; Thu, 4 Jan 2001 03:07:57 -0800 (PST) Received: by gvr.gvr.org (Postfix, from userid 657) id 3B1705848; Thu, 4 Jan 2001 12:07:55 +0100 (CET) Date: Thu, 4 Jan 2001 12:07:55 +0100 From: Guido van Rooij To: Andre Oppermann Cc: Mark Murray , dan@langille.org, j mckitrick , freebsd-chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: burgers and thunks ??? Message-ID: <20010104120755.A31355@gvr.gvr.org> References: <200101031940.IAA00343@ducky.nz.freebsd.org> <200101032006.f03K6PY02586@gratis.grondar.za> <3A53A098.D7E4DB42@telehouse.ch> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: 8bit In-Reply-To: <3A53A098.D7E4DB42@telehouse.ch>; from oppermann@telehouse.ch on Wed, Jan 03, 2001 at 10:58:48PM +0100 Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org On Wed, Jan 03, 2001 at 10:58:48PM +0100, Andre Oppermann wrote: > > Actually it's not "Burger" but "Bürger" or "Buerger" which sounds > quite different... > > A "Burger" is what you get at BurgerKing or MacDonalds and a "Bürger" > has a Umlaut, a "ü" that sounds like... hmm... like Uebergeek... Burger is the ducth word for citizen. Perhaps also African. -Guido To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message