Date: Sun, 2 Jun 2002 22:34:29 +0200 (CEST) From: Marc Fonvieille <marc@blackend.org> To: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org Cc: gioria@FreeBSD.org Subject: docs/38838: French translation of problem-reports article Message-ID: <200206022034.g52KYTIA091919@abigail.blackend.org>
index | next in thread | raw e-mail
>Number: 38838
>Category: docs
>Synopsis: French translation of problem-reports article
>Confidential: no
>Severity: non-critical
>Priority: low
>Responsible: freebsd-doc
>State: open
>Quarter:
>Keywords:
>Date-Required:
>Class: update
>Submitter-Id: current-users
>Arrival-Date: Sun Jun 02 13:40:01 PDT 2002
>Closed-Date:
>Last-Modified:
>Originator: Marc Fonvieille
>Release: FreeBSD 4.6-PRERELEASE i386
>Organization:
>Environment:
System: FreeBSD abigail.blackend.org 4.6-PRERELEASE FreeBSD 4.6-PRERELEASE #5: Sun May 12 00:30:43 CEST 2002 marc@abigail.blackend.org:/usr/src/sys/compile/ABIGAIL i386
>Description:
French translation of problem-reports article
>How-To-Repeat:
>Fix:
Apply the patch to fr_FR.ISO8859-1/
--- articles.diff begins here ---
diff -ruN articles.org/Makefile articles/Makefile
--- articles.org/Makefile Fri May 31 09:07:46 2002
+++ articles/Makefile Sun Jun 2 22:31:00 2002
@@ -28,6 +28,7 @@
SUBDIR+= pr-guidelines
SUBDIR+= cvsup-advanced
SUBDIR+= ipsec-must
+SUBDIR+= problem-reports
ROOT_SYMLINKS+= new-users
diff -ruN articles.org/problem-reports/Makefile articles/problem-reports/Makefile
--- articles.org/problem-reports/Makefile Thu Jan 1 01:00:00 1970
+++ articles/problem-reports/Makefile Sun Jun 2 00:26:12 2002
@@ -0,0 +1,18 @@
+# $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/Makefile,v 1.1 2001/11/23 01:01:51 des Exp $
+# $Id$
+# Original revision: 1.1
+
+DOC?= article
+
+FORMATS?= html
+
+INSTALL_COMPRESSED?=gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc%
+
+SRCS= article.sgml
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
+
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"
diff -ruN articles.org/problem-reports/article.sgml articles/problem-reports/article.sgml
--- articles.org/problem-reports/article.sgml Thu Jan 1 01:00:00 1970
+++ articles/problem-reports/article.sgml Sun Jun 2 21:58:08 2002
@@ -0,0 +1,588 @@
+<!--
+ The FreeBSD Documentation Project
+ The FreeBSD French Documentation Project
+
+ $FreeBSD$
+ $Id$
+ Original revision: 1.10
+-->
+<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN">
+%man;
+<!ENTITY % abstract PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Abstract Entities//FR"> %abstract;
+<!ENTITY % artheader PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook ArtHeader Entities//FR"> %artheader;
+<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//FR"> %translators;
+<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man;
+]>
+
+<article lang="fr">
+ <articleinfo>
+ <title>Ecrire des rapports de bogue pour FreeBSD</title>
+
+ <pubdate>$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml,v 1.10 2002/05/24 08:20:38 ceri Exp $</pubdate>
+
+ <abstract>
+ <para>Cet article décrit comment formuler et soumettre au mieux un
+ rapport de bogue au projet FreeBSD.</para>
+ &abstract.license;
+ &abstract.disclaimer;
+ &trans.a.fonvieille;
+ </abstract>
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Dag-Erling</firstname>
+ <surname>Smørgrav</surname>
+ <contrib>Contributed by </contrib>
+ </author>
+ </authorgroup>
+ </articleinfo>
+
+ <indexterm><primary>rapports de bogue</primary></indexterm>
+
+ <sect1 id="pr-intro">
+ <title>Introduction</title>
+
+ <para>Une des expériences la plus frustrante que peut vivre un
+ utilisateur de logiciel est de soumettre un rapport de bogue et de
+ le voir être fermé sommairement avec une explication
+ laconique et sans aide du type “ce n'est pas un bogue” ou
+ “PR bogué”. De même une des
+ expériences la plus frustrante pour un programmeur est
+ d'être submergé de rapports de
+ bogue qui ne sont pas vraiment des rapports de bogue mais plutôt
+ des demandes d'aide, ou qui contiennent peu ou pas d'information
+ au sujet du problème et sur comment le reproduire.</para>
+
+ <para>Ce document essaye de décrire comment écrire de
+ bons rapports de bogue. Qu'est-ce qu'un bon rapport de bogue,
+ allez-vous demander? Bien, pour aller directement au but, un bon
+ rapport de bogue est celui qui peut être analysé et
+ traité rapidement, pour la satisfaction mutuelle de
+ l'utilisateur et du développeur.</para>
+
+ <para>Bien que l'objectif principal de cet article est les rapports
+ de bogue pour FreeBSD, sa majeure partie devrait s'appliquer
+ relativement bien à d'autres projets de logiciels.</para>
+
+ <para>Notez que cet article est organisé thématiquement,
+ et non pas de façon chronologique, ainsi vous devriez lire
+ entièrement ce document avant de soumettre un rapport de
+ bogue, plutôt que de le traiter comme un guide
+ pas-à-pas.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="pr-when">
+ <title>Quand soumettre un rapport de bogue</title>
+
+ <para>Il existe beaucoup de types de problèmes, et tous ne
+ devraient pas être à l'origine d'un rapport de bogue.
+ Naturellement, personne n'est parfait, et il y aura des moments
+ où vous serez convaincus d'avoir trouvé un bogue
+ dans un programme alors qu'en fait vous avez mal compris la
+ syntaxe d'une commande ou fait une erreur dans un fichier de
+ configuration (cependant cela peut en soi être significatif
+ d'une documentation sommaire ou d'une mauvaise gestion des erreurs
+ dans l'application). Il reste beaucoup de cas où la
+ soumission d'un rapport de bogue n'est clairement pas la bonne
+ ligne de conduite, et ne servira qu'à frustrer les
+ développeurs et vous-même. Réciproquement, il y a
+ des cas où il peut être approprié de
+ soumettre un rapport de bogue à propos de quelque chose
+ d'autre qu'un bogue—une amélioration ou une demande
+ de fonctionnalité, par exemple.</para>
+
+ <para>Aussi comment déterminer ce qui est un bogue et ce qui ne
+ l'est pas? Un principe de base simple est que votre problème
+ n'est <emphasis>pas</emphasis> un bogue s'il peut être
+ exprimé sous la forme d'une question (habituellement de la
+ forme “Comment puis-je faire X?” ou “Où
+ puis-je trouver Y?”). Ce n'est pas toujours aussi simple
+ que cela, mais la règle de la question couvre une
+ majorité de cas.</para>
+
+ <para>Les quelques cas où il peut être approprié
+ de soumettre un rapport de bogue au sujet de quelque chose qui
+ n'est pas un bogue sont:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>demandes d'amélioration de caractéristiques.
+ C'est généralement une bonne idée de
+ discuter de cela sur les listes de diffusion avant de
+ soumettre un rapport de bogue.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Avis de mise à jour de logiciels maintenus à
+ l'extérieur (principalement des logiciels portés,
+ mais également des composants du système de base
+ maintenus à l'extérieur comme BIND ou divers
+ utilitaires GNU).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Une autre chose est que si le système sur lequel vous
+ expérimentez le bogue n'est pas suffisamment à jour,
+ vous devriez considérer sérieusement de mettre
+ à jour et d'essayer de reproduire le problème sur
+ un système à jour avant de soumettre le
+ rapport de bogue. Il y peu de choses qui ennuieront plus un
+ développeur que de recevoir un rapport de bogue au sujet
+ d'un problème déjà corrigé.</para>
+
+ <para>Et finalement, un bogue qui ne peut être reproduit peut
+ rarement être corrigé. Si le bogue se produit une
+ seule fois et que vous ne pouvez pas le reproduire, et qu'il ne
+ semble pas faire une autre victime, il y des chances qu'aucun des
+ développeurs ne sera en mesure de le reproduire ou de comprendre
+ ce qui ne va pas. Cela ne signifie pas que rien ne s'est produit,
+ mais plutôt que les chances que votre rapport de bogue
+ mène à un correctif sont très minces, et que
+ vous devriez envisager de laisser tomber.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="pr-prep">
+ <title>Préparations</title>
+
+ <para>Une bonne règle à suivre est de toujours
+ effectuer une recherche avant de soumettre un rapport de bogue.
+ Peut-être que votre problème a déjà
+ été signalé; peut-être même qu'on en
+ discute actuellement sur les listes de diffusion, ou l'était
+ récemment; il se peut qu'il soit même déjà
+ corrigé dans une nouvelle version de ce que vous utilisez.
+ Vous devriez donc vérifier tous les lieux d'information
+ avant de soumettre votre rapport de bogue. Pour FreeBSD, cela
+ signifie:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>La FAQ.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Les listes de diffusion—si vous n'êtes pas inscrit,
+ utilisez l'outil de recherche des archives sur le site de
+ FreeBSD. Si votre problème n'a pas été
+ abordé sur les listes, vous pourriez essayer de poster
+ un message à ce sujet et attendre quelques jours pour
+ voir si quelqu'un peut déceler quelque chose que vous
+ avez n'avez pas remarqué.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Eventuellement, l'intégralité du
+ web—utilisez votre moteur de recherche favoris pour
+ chercher toutes les références à votre
+ problème. Vous pouvez même obtenir des
+ résultats des archives des listes de diffusion ou des forums
+ de discussion que vous ne connaissiez pas ou parmi lesquels
+ vous n'aviez pas pensé chercher.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>Et finalement, la base de données des PRs. A
+ moins que votre problème ne soit récent ou
+ obscure, il y a assez de chance pour qu'il soit
+ déjà signalé.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Ensuite, vous devez être sûr que le rapport de
+ bogue est envoyé aux bonnes personnes.</para>
+
+ <para>Le premier point ici est que si un problème est un
+ bogue dans un logiciel tiers (un logiciel porté ou
+ pré-compilé que vous avez installé), vous
+ devrez rapporter le bogue à l'auteur originel, et
+ pas au projet FreeBSD. Il y a deux exceptions à cette
+ règle: la première est que si le bogue
+ n'apparaît pas sur d'autres plateformes, dans quel cas le
+ problème peut venir le façon dont le logiciel a
+ été porté sous FreeBSD; la seconde est si
+ l'auteur original a déjà corrigé le
+ problème et sorti un correctif ou une nouvelle version de
+ son logiciel, et que le logiciel porté de
+ FreeBSD n'a pas encore été mis à jour.</para>
+
+ <para>Le second point est que le système de suivi des bogue de
+ FreeBSD classe les rapports de bogue en fonction de la
+ catégorie que l'auteur a choisie. Donc, si vous choisissez
+ la mauvaise catégorie, il y a de fortes chances qu'il
+ passera inaperçu pendant un moment, jusqu'à ce que
+ quelqu'un le re-catégorise.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="pr-writing">
+ <title>Ecrire le rapport de bogue</title>
+
+ <para>Maintenant que vous avez décidé que votre
+ problème mérite un rapport de bogue, et que c'est
+ un problème avec FreeBSD, il est temps d'écrire
+ le rapport. Assurez-vous que votre variable d'environnement
+ <envar>VISUAL</envar> (ou <envar>EDITOR</envar> si
+ <envar>VISUAL</envar> n'existe pas) est configurée avec
+ quelque chose de pratique, et lancez &man.send-pr.1;.</para>
+
+ <sect2>
+ <title>Attacher des correctifs ou des fichiers</title>
+
+ <para>Le programme &man.send-pr.1; prévoit l'attachement de
+ fichiers à un rapport de bogue. Vous pouvez attacher
+ autant de fichiers que vous le désirez à condition
+ que chacun ait un nom de base unique (i.e. le nom propre du
+ fichier, sans le chemin). Utilisez juste l'option en ligne de
+ commande <option>-a</option> pour spécifier le nom des
+ fichiers que vous souhaitez attacher:</para>
+
+<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -a /var/run/dmesg -a /tmp/errors</userinput>
+</screen>
+
+ <para>Ne vous inquiétez pas pour les fichiers binaires;
+ ils seront automatiquement encodés de façon
+ à ne pas déranger votre logiciel de courrier.</para>
+
+ <para>Si vous attachez un correctif, assurez-vous d'employer
+ l'option <option>-c</option> ou <option>-u</option> avec
+ &man.diff.1; pour créer un fichier diff unifié
+ ou contextuel, et soyez sûr d'indiquer les numéros
+ exacts des révisions CVS des fichiers que vous avez
+ modifiés afin que les développeurs qui
+ liront votre rapport soient capable d'appliquer facilement vos
+ correctifs.</para>
+
+ <para>Vous devez également prendre note à moins que
+ vous ne le précisiez explicitement dans votre PR, que
+ tous les correctifs que vous soumettez seront
+ présumés être sous les mêmes termes de
+ licence que le fichier original que vous avez modifié.</para>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Remplir le formulaire</title>
+
+ <para>Le formulaire se compose d'une liste de champs, dont
+ certains sont déjà préremplis, et qui
+ peuvent avoir des commentaires expliquant leur but et la liste
+ des valeurs utilisables. Ne vous inquiétez pas des
+ commentaires; ils seront retirés automatiquement si vous
+ ne les modifiez ou retirez pas vous-même.</para>
+
+ <para>En haut du formulaire, sous les lignes
+ <literal>SEND-PR:</literal>, se trouvent les entêtes
+ d'émail. Vous n'avez normalement pas besoin de les
+ modifier, à moins que vous envoyiez le rapport de bogue
+ à partir d'une machine ou d'un compte qui peut envoyer
+ mais pas recevoir de courrier, dans ce cas vous voudrez remplir
+ les champs <literal>From:</literal> et <literal>Reply-To:</literal>
+ suivant votre adresse émail réelle. Vous pouvez
+ vouloir vous envoyer (ou à quelqu'un d'autre) une copie
+ carbone du rapport de bogue en ajoutant une ou plusieurs
+ adresses émail au champ <literal>Cc:</literal>.</para>
+
+ <para>Ensuite vient une série de champ à une ligne:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Submitter-Id:</emphasis> ne rien changer.
+ La valeur par défaut <literal>current-users</literal> est
+ correcte, même si vous utilisez FreeBSD-STABLE.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Originator:</emphasis> ceci est normalement
+ complété avec le champ gecos de l'utilisateur
+ actuellement attaché au système. Veuillez
+ indiquer votre véritable nom,
+ suivi optionnellement de votre émail entre les symboles
+ inférieur et supérieur.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Organization:</emphasis> comme vous le sentez.
+ Ce champ n'est pas employé pour quelque chose de
+ significatif.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Confidential:</emphasis> ceci est prérempli
+ avec <literal>no</literal>; le changer ne signifie pas grand
+ chose car il n'y a aucun rapport de bogue confidentiel pour
+ FreeBSD—la base de données des PRs est
+ distribuée dans le monde entier par CVSup.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Synopsis:</emphasis> complétez ceci
+ avec une description courte et précise du
+ problème. Le synopsis est utilisé comme sujet
+ du rapport de bogue, et est employé dans
+ les listes et résumés de rapport de bogue; les
+ rapports de bogue avec d'obscures sujets ont tendance à
+ être ignorés.</para>
+
+ <para>Si votre rapport de bogue inclut un correctif, veuillez
+ utiliser un synopsis débutant avec le mot
+ <literal>[PATCH]</literal>.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Severity:</emphasis> une parmi
+ <literal>non-critical</literal>,
+ <literal>serious</literal> ou
+ <literal>critical</literal>. Pas de surestimation,
+ abstenez-vous de marquer votre problème comme
+ <literal>critical</literal> à moins qu'il ne le soit
+ vraiment (e.g. root exploit, panique du système facilement
+ reproductible). Les développeurs ont tendance à
+ ignorer ce champ et le suivant, précisément parce
+ que les auteurs ont tendance à surestimer l'importance
+ de leurs problèmes.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Priority:</emphasis> une parmi
+ <literal>low</literal>, <literal>medium</literal> ou
+ <literal>high</literal>. Voir ci-dessus.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Category:</emphasis> choisir l'une des
+ suivantes:</para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><literal>advocacy:</literal> problèmes concernant
+ l'image publique de FreeBSD. Rarement utilisé.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>alpha:</literal> problèmes
+ spécifiques à la
+ plateforme Alpha.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>bin:</literal> problèmes avec les
+ programmes utilisateur du système de base.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>conf:</literal> problèmes avec les fichiers
+ de configuration, les valeurs par défaut etc...</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>docs:</literal> problèmes avec les pages de
+ manuel ou la documentation en ligne.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>gnu:</literal> problèmes avec les logiciels
+ GNU comme &man.gcc.1; ou &man.grep.1;.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>i386:</literal> problèmes
+ spécifiques à la
+ plateforme i386.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>kern:</literal> problèmes avec le
+ noyau.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>misc:</literal> tout ce qui ne va pas dans
+ une des autres catégories.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>ports:</literal> problèmes concernant le
+ catalogue des logiciels portés.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>sparc:</literal> problèmes
+ spécifiques à la
+ plateforme Sparc.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Class:</emphasis> choisissez une des
+ suivantes:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><literal>sw-bug:</literal> bogues logiciel.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>doc-bug:</literal> erreurs dans la
+ documentation.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>change-request:</literal> demande de
+ fonctionnalités supplémentaires ou de
+ changement dans
+ des fonctionnalités existantes.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>update:</literal> mise à jour de logiciels
+ portés ou d'autres logiciels.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><literal>maintainer-update:</literal> mise à
+ jour de logiciels portés dont vous êtes le
+ responsable.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Release:</emphasis> La version de FreeBSD que
+ vous utilisez. Ceci sera complété
+ automatiquement par &man.send-pr.1; et devra être
+ modifié seulement si vous envoyez le rapport de
+ bogue à partir d'un système différent
+ de celui qui présente le problème.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+
+ <para>Et enfin, il y a une série de champs à plusieurs
+ lignes:</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Environment:</emphasis> Ceci devrait décrire,
+ le plus exactement que possible, l'environnement dans lequel
+ le problème a été observé. Cela
+ inclut la version du système d'exploitation, la version
+ du programme spécifique
+ ou fichier qui contient le problème, et tout autre
+ élément
+ important comme la configuration du système, d'autres
+ logiciels qui influencent le problème, etc... —
+ presque tout ce dont a besoin un développeur pour
+ reconstruire l'environnement dans lequel le problème
+ apparaît.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Description:</emphasis> une description
+ complète et précise du problème que vous
+ expérimentez.
+ Essayez d'éviter de spéculer au sujet des causes
+ du problème à moins que vous soyez certain
+ d'être dans le vrai, car cela
+ peut tromper le développeur.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>How-To-Repeat:</emphasis> Un résumé
+ des actions nécessaires pour reproduire le
+ problème.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para><emphasis>Fix:</emphasis> De préférence un
+ correctif, ou au moins une solution de fortune (qui n'aidera
+ pas seulement les autres personnes avec le même
+ problème, mais peut aussi
+ aider un développeur à comprendre la cause du
+ problème),
+ mais si vous n'avez aucune idée pour l'un ou l'autre, il
+ vaut mieux laisser ce champ en blanc plutôt que de
+ spéculer.</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+
+ <sect2>
+ <title>Envoie du rapport de bogue</title>
+
+ <para>Une fois que vous avez rempli et sauvegardé le formulaire,
+ puis quitté votre éditeur, &man.send-pr.1; vous
+ proposera
+ <prompt>s)end, e)dit or a)bort?</prompt> (envoyer, éditer ou
+ abandonner?). Vous pouvez alors taper <userinput>s</userinput>
+ pour continuer et envoyer le rapport, <userinput>e</userinput>
+ pour relancer l'éditeur et faire d'autres modifications, ou
+ encore <userinput>a</userinput> pour abandonner. Si vous
+ choisissez cette dernière votre rapport de bogue restera sur le
+ disque (&man.send-pr.1; vous donnera le nom du fichier avant de
+ terminer), ainsi vous pouvez l'éditer à loisir,
+ où peut-être
+ même le transférer sur un système avec une
+ meilleure connexion à
+ l'Internet, avant de l'envoyer avec l'option <option>-f</option>
+ de &man.send-pr.1;:</para>
+
+<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -f ~/my-problem-report</userinput></screen>
+
+ <para>Il lira le fichier spécifié, en validera le contenu,
+ retirera les commentaires et l'enverra.</para>
+ </sect2>
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="pr-followup">
+ <title>Suivi</title>
+
+ <para>Une fois que votre rapport de bogue a été
+ classé, vous
+ recevrez une confirmation par courrier qui contiendra le
+ numéro de suivi qui a été assigné
+ à votre rapport de bogue et l'URL que vous
+ pouvez utiliser pour vérifier son statut. Avec un peu de chance,
+ quelqu'un sera intéressé par votre problème et
+ essaiera de s'en
+ occuper, ou, quand ce sera le cas, expliquera pourquoi ce n'est
+ pas un problème. Vous serez automatiquement prévenu
+ de tout changement d'état, et vous recevrez des copies de
+ tout commentaire
+ ou correctif que quelqu'un pourra attacher au suivi de votre
+ rapport de bogue.</para>
+
+ <para>Si quelqu'un vous demande des informations supplémentaires, ou
+ vous vous rappelez ou découvrez quelque chose que vous n'avez pas
+ mentionné dans le rapport initial, envoyez-le juste à
+ <email>bug-followup@FreeBSD.org</email>, en vous assurant que le
+ numéro de suivi est inclut dans le sujet ainsi le système
+ de suivi des bogues connaîtra à quel rapport de
+ problème l'attacher.</para>
+
+ <para>Si le rapport de bogue reste ouvert après que le
+ problème soit
+ corrigé, envoyez juste un courrier de suivi (de la manière
+ prescrite ci-dessus) disant que le rapport de bogue peut être
+ fermé, et, si possible, expliquant comment et quand le
+ problème
+ fut corrigé.</para>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="pr-further">
+ <title>Lecture supplémentaire</title>
+
+ <para>Voici une liste des ressources concernant l'écriture et le
+ traitement appropriés des rapports de bogue. Cela ne veut pas
+ dire exhaustive.</para>
+
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para><ulink
+ url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">
+ Comment rapporter efficacement les bogues</ulink>—un
+ excellent essai de Simon G. Tatham sur l'écriture de
+ rapports de bogue utiles
+ (non spécifique à FreeBSD).</para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect1>
+</article>
--- articles.diff ends here ---
>Release-Note:
>Audit-Trail:
>Unformatted:
To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message
help
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200206022034.g52KYTIA091919>
