Date: Sun, 2 Jun 2002 22:34:29 +0200 (CEST) From: Marc Fonvieille <marc@blackend.org> To: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org Cc: gioria@FreeBSD.org Subject: docs/38838: French translation of problem-reports article Message-ID: <200206022034.g52KYTIA091919@abigail.blackend.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
>Number: 38838 >Category: docs >Synopsis: French translation of problem-reports article >Confidential: no >Severity: non-critical >Priority: low >Responsible: freebsd-doc >State: open >Quarter: >Keywords: >Date-Required: >Class: update >Submitter-Id: current-users >Arrival-Date: Sun Jun 02 13:40:01 PDT 2002 >Closed-Date: >Last-Modified: >Originator: Marc Fonvieille >Release: FreeBSD 4.6-PRERELEASE i386 >Organization: >Environment: System: FreeBSD abigail.blackend.org 4.6-PRERELEASE FreeBSD 4.6-PRERELEASE #5: Sun May 12 00:30:43 CEST 2002 marc@abigail.blackend.org:/usr/src/sys/compile/ABIGAIL i386 >Description: French translation of problem-reports article >How-To-Repeat: >Fix: Apply the patch to fr_FR.ISO8859-1/ --- articles.diff begins here --- diff -ruN articles.org/Makefile articles/Makefile --- articles.org/Makefile Fri May 31 09:07:46 2002 +++ articles/Makefile Sun Jun 2 22:31:00 2002 @@ -28,6 +28,7 @@ SUBDIR+= pr-guidelines SUBDIR+= cvsup-advanced SUBDIR+= ipsec-must +SUBDIR+= problem-reports ROOT_SYMLINKS+= new-users diff -ruN articles.org/problem-reports/Makefile articles/problem-reports/Makefile --- articles.org/problem-reports/Makefile Thu Jan 1 01:00:00 1970 +++ articles/problem-reports/Makefile Sun Jun 2 00:26:12 2002 @@ -0,0 +1,18 @@ +# $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/Makefile,v 1.1 2001/11/23 01:01:51 des Exp $ +# $Id$ +# Original revision: 1.1 + +DOC?= article + +FORMATS?= html + +INSTALL_COMPRESSED?=gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +JADEFLAGS+= -V %generate-article-toc% + +SRCS= article.sgml + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" diff -ruN articles.org/problem-reports/article.sgml articles/problem-reports/article.sgml --- articles.org/problem-reports/article.sgml Thu Jan 1 01:00:00 1970 +++ articles/problem-reports/article.sgml Sun Jun 2 21:58:08 2002 @@ -0,0 +1,588 @@ +<!-- + The FreeBSD Documentation Project + The FreeBSD French Documentation Project + + $FreeBSD$ + $Id$ + Original revision: 1.10 +--> +<!DOCTYPE article PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [ +<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> +%man; +<!ENTITY % abstract PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Abstract Entities//FR"> %abstract; +<!ENTITY % artheader PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook ArtHeader Entities//FR"> %artheader; +<!ENTITY % translators PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Translator Entities//FR"> %translators; +<!ENTITY % man PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook Manual Page Entities//EN"> %man; +]> + +<article lang="fr"> + <articleinfo> + <title>Ecrire des rapports de bogue pour FreeBSD</title> + + <pubdate>$FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/articles/problem-reports/article.sgml,v 1.10 2002/05/24 08:20:38 ceri Exp $</pubdate> + + <abstract> + <para>Cet article décrit comment formuler et soumettre au mieux un + rapport de bogue au projet FreeBSD.</para> + &abstract.license; + &abstract.disclaimer; + &trans.a.fonvieille; + </abstract> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>Dag-Erling</firstname> + <surname>Smørgrav</surname> + <contrib>Contributed by </contrib> + </author> + </authorgroup> + </articleinfo> + + <indexterm><primary>rapports de bogue</primary></indexterm> + + <sect1 id="pr-intro"> + <title>Introduction</title> + + <para>Une des expériences la plus frustrante que peut vivre un + utilisateur de logiciel est de soumettre un rapport de bogue et de + le voir être fermé sommairement avec une explication + laconique et sans aide du type “ce n'est pas un bogue” ou + “PR bogué”. De même une des + expériences la plus frustrante pour un programmeur est + d'être submergé de rapports de + bogue qui ne sont pas vraiment des rapports de bogue mais plutôt + des demandes d'aide, ou qui contiennent peu ou pas d'information + au sujet du problème et sur comment le reproduire.</para> + + <para>Ce document essaye de décrire comment écrire de + bons rapports de bogue. Qu'est-ce qu'un bon rapport de bogue, + allez-vous demander? Bien, pour aller directement au but, un bon + rapport de bogue est celui qui peut être analysé et + traité rapidement, pour la satisfaction mutuelle de + l'utilisateur et du développeur.</para> + + <para>Bien que l'objectif principal de cet article est les rapports + de bogue pour FreeBSD, sa majeure partie devrait s'appliquer + relativement bien à d'autres projets de logiciels.</para> + + <para>Notez que cet article est organisé thématiquement, + et non pas de façon chronologique, ainsi vous devriez lire + entièrement ce document avant de soumettre un rapport de + bogue, plutôt que de le traiter comme un guide + pas-à-pas.</para> + </sect1> + + <sect1 id="pr-when"> + <title>Quand soumettre un rapport de bogue</title> + + <para>Il existe beaucoup de types de problèmes, et tous ne + devraient pas être à l'origine d'un rapport de bogue. + Naturellement, personne n'est parfait, et il y aura des moments + où vous serez convaincus d'avoir trouvé un bogue + dans un programme alors qu'en fait vous avez mal compris la + syntaxe d'une commande ou fait une erreur dans un fichier de + configuration (cependant cela peut en soi être significatif + d'une documentation sommaire ou d'une mauvaise gestion des erreurs + dans l'application). Il reste beaucoup de cas où la + soumission d'un rapport de bogue n'est clairement pas la bonne + ligne de conduite, et ne servira qu'à frustrer les + développeurs et vous-même. Réciproquement, il y a + des cas où il peut être approprié de + soumettre un rapport de bogue à propos de quelque chose + d'autre qu'un bogue—une amélioration ou une demande + de fonctionnalité, par exemple.</para> + + <para>Aussi comment déterminer ce qui est un bogue et ce qui ne + l'est pas? Un principe de base simple est que votre problème + n'est <emphasis>pas</emphasis> un bogue s'il peut être + exprimé sous la forme d'une question (habituellement de la + forme “Comment puis-je faire X?” ou “Où + puis-je trouver Y?”). Ce n'est pas toujours aussi simple + que cela, mais la règle de la question couvre une + majorité de cas.</para> + + <para>Les quelques cas où il peut être approprié + de soumettre un rapport de bogue au sujet de quelque chose qui + n'est pas un bogue sont:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>demandes d'amélioration de caractéristiques. + C'est généralement une bonne idée de + discuter de cela sur les listes de diffusion avant de + soumettre un rapport de bogue.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Avis de mise à jour de logiciels maintenus à + l'extérieur (principalement des logiciels portés, + mais également des composants du système de base + maintenus à l'extérieur comme BIND ou divers + utilitaires GNU).</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Une autre chose est que si le système sur lequel vous + expérimentez le bogue n'est pas suffisamment à jour, + vous devriez considérer sérieusement de mettre + à jour et d'essayer de reproduire le problème sur + un système à jour avant de soumettre le + rapport de bogue. Il y peu de choses qui ennuieront plus un + développeur que de recevoir un rapport de bogue au sujet + d'un problème déjà corrigé.</para> + + <para>Et finalement, un bogue qui ne peut être reproduit peut + rarement être corrigé. Si le bogue se produit une + seule fois et que vous ne pouvez pas le reproduire, et qu'il ne + semble pas faire une autre victime, il y des chances qu'aucun des + développeurs ne sera en mesure de le reproduire ou de comprendre + ce qui ne va pas. Cela ne signifie pas que rien ne s'est produit, + mais plutôt que les chances que votre rapport de bogue + mène à un correctif sont très minces, et que + vous devriez envisager de laisser tomber.</para> + </sect1> + + <sect1 id="pr-prep"> + <title>Préparations</title> + + <para>Une bonne règle à suivre est de toujours + effectuer une recherche avant de soumettre un rapport de bogue. + Peut-être que votre problème a déjà + été signalé; peut-être même qu'on en + discute actuellement sur les listes de diffusion, ou l'était + récemment; il se peut qu'il soit même déjà + corrigé dans une nouvelle version de ce que vous utilisez. + Vous devriez donc vérifier tous les lieux d'information + avant de soumettre votre rapport de bogue. Pour FreeBSD, cela + signifie:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para>La FAQ.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Les listes de diffusion—si vous n'êtes pas inscrit, + utilisez l'outil de recherche des archives sur le site de + FreeBSD. Si votre problème n'a pas été + abordé sur les listes, vous pourriez essayer de poster + un message à ce sujet et attendre quelques jours pour + voir si quelqu'un peut déceler quelque chose que vous + avez n'avez pas remarqué.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Eventuellement, l'intégralité du + web—utilisez votre moteur de recherche favoris pour + chercher toutes les références à votre + problème. Vous pouvez même obtenir des + résultats des archives des listes de diffusion ou des forums + de discussion que vous ne connaissiez pas ou parmi lesquels + vous n'aviez pas pensé chercher.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para>Et finalement, la base de données des PRs. A + moins que votre problème ne soit récent ou + obscure, il y a assez de chance pour qu'il soit + déjà signalé.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Ensuite, vous devez être sûr que le rapport de + bogue est envoyé aux bonnes personnes.</para> + + <para>Le premier point ici est que si un problème est un + bogue dans un logiciel tiers (un logiciel porté ou + pré-compilé que vous avez installé), vous + devrez rapporter le bogue à l'auteur originel, et + pas au projet FreeBSD. Il y a deux exceptions à cette + règle: la première est que si le bogue + n'apparaît pas sur d'autres plateformes, dans quel cas le + problème peut venir le façon dont le logiciel a + été porté sous FreeBSD; la seconde est si + l'auteur original a déjà corrigé le + problème et sorti un correctif ou une nouvelle version de + son logiciel, et que le logiciel porté de + FreeBSD n'a pas encore été mis à jour.</para> + + <para>Le second point est que le système de suivi des bogue de + FreeBSD classe les rapports de bogue en fonction de la + catégorie que l'auteur a choisie. Donc, si vous choisissez + la mauvaise catégorie, il y a de fortes chances qu'il + passera inaperçu pendant un moment, jusqu'à ce que + quelqu'un le re-catégorise.</para> + </sect1> + + <sect1 id="pr-writing"> + <title>Ecrire le rapport de bogue</title> + + <para>Maintenant que vous avez décidé que votre + problème mérite un rapport de bogue, et que c'est + un problème avec FreeBSD, il est temps d'écrire + le rapport. Assurez-vous que votre variable d'environnement + <envar>VISUAL</envar> (ou <envar>EDITOR</envar> si + <envar>VISUAL</envar> n'existe pas) est configurée avec + quelque chose de pratique, et lancez &man.send-pr.1;.</para> + + <sect2> + <title>Attacher des correctifs ou des fichiers</title> + + <para>Le programme &man.send-pr.1; prévoit l'attachement de + fichiers à un rapport de bogue. Vous pouvez attacher + autant de fichiers que vous le désirez à condition + que chacun ait un nom de base unique (i.e. le nom propre du + fichier, sans le chemin). Utilisez juste l'option en ligne de + commande <option>-a</option> pour spécifier le nom des + fichiers que vous souhaitez attacher:</para> + +<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -a /var/run/dmesg -a /tmp/errors</userinput> +</screen> + + <para>Ne vous inquiétez pas pour les fichiers binaires; + ils seront automatiquement encodés de façon + à ne pas déranger votre logiciel de courrier.</para> + + <para>Si vous attachez un correctif, assurez-vous d'employer + l'option <option>-c</option> ou <option>-u</option> avec + &man.diff.1; pour créer un fichier diff unifié + ou contextuel, et soyez sûr d'indiquer les numéros + exacts des révisions CVS des fichiers que vous avez + modifiés afin que les développeurs qui + liront votre rapport soient capable d'appliquer facilement vos + correctifs.</para> + + <para>Vous devez également prendre note à moins que + vous ne le précisiez explicitement dans votre PR, que + tous les correctifs que vous soumettez seront + présumés être sous les mêmes termes de + licence que le fichier original que vous avez modifié.</para> + </sect2> + + <sect2> + <title>Remplir le formulaire</title> + + <para>Le formulaire se compose d'une liste de champs, dont + certains sont déjà préremplis, et qui + peuvent avoir des commentaires expliquant leur but et la liste + des valeurs utilisables. Ne vous inquiétez pas des + commentaires; ils seront retirés automatiquement si vous + ne les modifiez ou retirez pas vous-même.</para> + + <para>En haut du formulaire, sous les lignes + <literal>SEND-PR:</literal>, se trouvent les entêtes + d'émail. Vous n'avez normalement pas besoin de les + modifier, à moins que vous envoyiez le rapport de bogue + à partir d'une machine ou d'un compte qui peut envoyer + mais pas recevoir de courrier, dans ce cas vous voudrez remplir + les champs <literal>From:</literal> et <literal>Reply-To:</literal> + suivant votre adresse émail réelle. Vous pouvez + vouloir vous envoyer (ou à quelqu'un d'autre) une copie + carbone du rapport de bogue en ajoutant une ou plusieurs + adresses émail au champ <literal>Cc:</literal>.</para> + + <para>Ensuite vient une série de champ à une ligne:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><emphasis>Submitter-Id:</emphasis> ne rien changer. + La valeur par défaut <literal>current-users</literal> est + correcte, même si vous utilisez FreeBSD-STABLE.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Originator:</emphasis> ceci est normalement + complété avec le champ gecos de l'utilisateur + actuellement attaché au système. Veuillez + indiquer votre véritable nom, + suivi optionnellement de votre émail entre les symboles + inférieur et supérieur.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Organization:</emphasis> comme vous le sentez. + Ce champ n'est pas employé pour quelque chose de + significatif.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Confidential:</emphasis> ceci est prérempli + avec <literal>no</literal>; le changer ne signifie pas grand + chose car il n'y a aucun rapport de bogue confidentiel pour + FreeBSD—la base de données des PRs est + distribuée dans le monde entier par CVSup.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Synopsis:</emphasis> complétez ceci + avec une description courte et précise du + problème. Le synopsis est utilisé comme sujet + du rapport de bogue, et est employé dans + les listes et résumés de rapport de bogue; les + rapports de bogue avec d'obscures sujets ont tendance à + être ignorés.</para> + + <para>Si votre rapport de bogue inclut un correctif, veuillez + utiliser un synopsis débutant avec le mot + <literal>[PATCH]</literal>.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Severity:</emphasis> une parmi + <literal>non-critical</literal>, + <literal>serious</literal> ou + <literal>critical</literal>. Pas de surestimation, + abstenez-vous de marquer votre problème comme + <literal>critical</literal> à moins qu'il ne le soit + vraiment (e.g. root exploit, panique du système facilement + reproductible). Les développeurs ont tendance à + ignorer ce champ et le suivant, précisément parce + que les auteurs ont tendance à surestimer l'importance + de leurs problèmes.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Priority:</emphasis> une parmi + <literal>low</literal>, <literal>medium</literal> ou + <literal>high</literal>. Voir ci-dessus.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Category:</emphasis> choisir l'une des + suivantes:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para><literal>advocacy:</literal> problèmes concernant + l'image publique de FreeBSD. Rarement utilisé.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>alpha:</literal> problèmes + spécifiques à la + plateforme Alpha.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>bin:</literal> problèmes avec les + programmes utilisateur du système de base.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>conf:</literal> problèmes avec les fichiers + de configuration, les valeurs par défaut etc...</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>docs:</literal> problèmes avec les pages de + manuel ou la documentation en ligne.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>gnu:</literal> problèmes avec les logiciels + GNU comme &man.gcc.1; ou &man.grep.1;.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>i386:</literal> problèmes + spécifiques à la + plateforme i386.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>kern:</literal> problèmes avec le + noyau.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>misc:</literal> tout ce qui ne va pas dans + une des autres catégories.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>ports:</literal> problèmes concernant le + catalogue des logiciels portés.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>sparc:</literal> problèmes + spécifiques à la + plateforme Sparc.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Class:</emphasis> choisissez une des + suivantes:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><literal>sw-bug:</literal> bogues logiciel.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>doc-bug:</literal> erreurs dans la + documentation.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>change-request:</literal> demande de + fonctionnalités supplémentaires ou de + changement dans + des fonctionnalités existantes.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>update:</literal> mise à jour de logiciels + portés ou d'autres logiciels.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><literal>maintainer-update:</literal> mise à + jour de logiciels portés dont vous êtes le + responsable.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Release:</emphasis> La version de FreeBSD que + vous utilisez. Ceci sera complété + automatiquement par &man.send-pr.1; et devra être + modifié seulement si vous envoyez le rapport de + bogue à partir d'un système différent + de celui qui présente le problème.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + + <para>Et enfin, il y a une série de champs à plusieurs + lignes:</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><emphasis>Environment:</emphasis> Ceci devrait décrire, + le plus exactement que possible, l'environnement dans lequel + le problème a été observé. Cela + inclut la version du système d'exploitation, la version + du programme spécifique + ou fichier qui contient le problème, et tout autre + élément + important comme la configuration du système, d'autres + logiciels qui influencent le problème, etc... — + presque tout ce dont a besoin un développeur pour + reconstruire l'environnement dans lequel le problème + apparaît.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Description:</emphasis> une description + complète et précise du problème que vous + expérimentez. + Essayez d'éviter de spéculer au sujet des causes + du problème à moins que vous soyez certain + d'être dans le vrai, car cela + peut tromper le développeur.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>How-To-Repeat:</emphasis> Un résumé + des actions nécessaires pour reproduire le + problème.</para> + </listitem> + + <listitem> + <para><emphasis>Fix:</emphasis> De préférence un + correctif, ou au moins une solution de fortune (qui n'aidera + pas seulement les autres personnes avec le même + problème, mais peut aussi + aider un développeur à comprendre la cause du + problème), + mais si vous n'avez aucune idée pour l'un ou l'autre, il + vaut mieux laisser ce champ en blanc plutôt que de + spéculer.</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + + <sect2> + <title>Envoie du rapport de bogue</title> + + <para>Une fois que vous avez rempli et sauvegardé le formulaire, + puis quitté votre éditeur, &man.send-pr.1; vous + proposera + <prompt>s)end, e)dit or a)bort?</prompt> (envoyer, éditer ou + abandonner?). Vous pouvez alors taper <userinput>s</userinput> + pour continuer et envoyer le rapport, <userinput>e</userinput> + pour relancer l'éditeur et faire d'autres modifications, ou + encore <userinput>a</userinput> pour abandonner. Si vous + choisissez cette dernière votre rapport de bogue restera sur le + disque (&man.send-pr.1; vous donnera le nom du fichier avant de + terminer), ainsi vous pouvez l'éditer à loisir, + où peut-être + même le transférer sur un système avec une + meilleure connexion à + l'Internet, avant de l'envoyer avec l'option <option>-f</option> + de &man.send-pr.1;:</para> + +<screen>&prompt.user; <userinput>send-pr -f ~/my-problem-report</userinput></screen> + + <para>Il lira le fichier spécifié, en validera le contenu, + retirera les commentaires et l'enverra.</para> + </sect2> + + </sect1> + + <sect1 id="pr-followup"> + <title>Suivi</title> + + <para>Une fois que votre rapport de bogue a été + classé, vous + recevrez une confirmation par courrier qui contiendra le + numéro de suivi qui a été assigné + à votre rapport de bogue et l'URL que vous + pouvez utiliser pour vérifier son statut. Avec un peu de chance, + quelqu'un sera intéressé par votre problème et + essaiera de s'en + occuper, ou, quand ce sera le cas, expliquera pourquoi ce n'est + pas un problème. Vous serez automatiquement prévenu + de tout changement d'état, et vous recevrez des copies de + tout commentaire + ou correctif que quelqu'un pourra attacher au suivi de votre + rapport de bogue.</para> + + <para>Si quelqu'un vous demande des informations supplémentaires, ou + vous vous rappelez ou découvrez quelque chose que vous n'avez pas + mentionné dans le rapport initial, envoyez-le juste à + <email>bug-followup@FreeBSD.org</email>, en vous assurant que le + numéro de suivi est inclut dans le sujet ainsi le système + de suivi des bogues connaîtra à quel rapport de + problème l'attacher.</para> + + <para>Si le rapport de bogue reste ouvert après que le + problème soit + corrigé, envoyez juste un courrier de suivi (de la manière + prescrite ci-dessus) disant que le rapport de bogue peut être + fermé, et, si possible, expliquant comment et quand le + problème + fut corrigé.</para> + </sect1> + + <sect1 id="pr-further"> + <title>Lecture supplémentaire</title> + + <para>Voici une liste des ressources concernant l'écriture et le + traitement appropriés des rapports de bogue. Cela ne veut pas + dire exhaustive.</para> + + <itemizedlist> + <listitem> + <para><ulink + url="http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/bugs.html">; + Comment rapporter efficacement les bogues</ulink>—un + excellent essai de Simon G. Tatham sur l'écriture de + rapports de bogue utiles + (non spécifique à FreeBSD).</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect1> +</article> --- articles.diff ends here --- >Release-Note: >Audit-Trail: >Unformatted: To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200206022034.g52KYTIA091919>