From owner-freebsd-chat Tue Sep 8 14:07:00 1998 Return-Path: Received: (from majordom@localhost) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) id OAA12985 for freebsd-chat-outgoing; Tue, 8 Sep 1998 14:07:00 -0700 (PDT) (envelope-from owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG) Received: from dingo.cdrom.com (dingo.cdrom.com [204.216.28.145]) by hub.freebsd.org (8.8.8/8.8.8) with ESMTP id OAA12961 for ; Tue, 8 Sep 1998 14:06:53 -0700 (PDT) (envelope-from mike@dingo.cdrom.com) Received: from dingo.cdrom.com (localhost.cdrom.com [127.0.0.1]) by dingo.cdrom.com (8.9.1/8.8.8) with ESMTP id OAA00815; Tue, 8 Sep 1998 14:12:24 -0700 (PDT) (envelope-from mike@dingo.cdrom.com) Message-Id: <199809082112.OAA00815@dingo.cdrom.com> X-Mailer: exmh version 2.0.2 2/24/98 To: dag-erli@ifi.uio.no (Dag-Erling Coidan =?iso-8859-1?Q?Sm=F8rgrav?= ) cc: chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: P-Day tomorrow! In-reply-to: Your message of "08 Sep 1998 22:23:49 +0200." Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1 Date: Tue, 08 Sep 1998 14:12:23 -0700 From: Mike Smith Content-Transfer-Encoding: 8bit X-MIME-Autoconverted: from quoted-printable to 8bit by hub.freebsd.org id OAA12966 Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org > Terry Lambert writes: > > ...And if it's every rolled in, I insist that it be called... > > > > "non-spacing Umlaat day" > > Why "Umlaut"? Why does everybody have to call that ¨ an umlaut? Why > does the HTML entity for ï have to be ï? Why use a German word > when there's a perfectly good English word for the bloody double-dot: > DIARESIS for chrissake! "Diaresis" is either Latin or Greek for "two dots". Latin, Greek, German - who cares? -- \\ Sometimes you're ahead, \\ Mike Smith \\ sometimes you're behind. \\ mike@smith.net.au \\ The race is long, and in the \\ msmith@freebsd.org \\ end it's only with yourself. \\ msmith@cdrom.com To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message