Date: Mon, 27 Oct 2008 21:57:44 GMT From: Rene Ladan <rene@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 152059 for review Message-ID: <200810272157.m9RLvi7Y080820@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=152059 Change 152059 by rene@rene_self on 2008/10/27 21:56:52 'explaining-bsd' is now translated, needs review. Checked build, whitespace. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml#6 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_nl/nl_NL.ISO8859-1/articles/explaining-bsd/article.sgml#6 (text+ko) ==== @@ -443,183 +443,201 @@ </sect2> <sect2> - <title>What versions of BSD are available?</title> + <title>Welke versies van BSD zijn beschikbaar?</title> - <para>In contrast to the numerous Linux distributions, there are only - four major open source BSDs. Each BSD project maintains its own source - tree and its own kernel. In practice, though, there appear to be - fewer divergences between the userland code of the projects than there - is in Linux.</para> + <para>In tegenstelling tot de vele Linux-distributies, zijn er + slechts vier grote open-source BSDs. Elk BSD-project beheert + zijn eigen broncodeboom en zijn eigen kernel. In de praktijk + schijnt er echter minder divergentie te zijn tussen de + gebruikerscode van de projecten dan dat er in Linux is.</para> - <para>It is difficult to categorize the goals of each project: the - differences are very subjective. Basically,</para> + <para>Het is moeilijk om de doelen van elk project te + categoriseren: de verschillen zijn erg subjectief. Het volgende + geldt ongeveer:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>FreeBSD aims for high performance and ease of use by - end users, and is a favourite of web content providers. It runs - on a number of platforms, including i386 based systems (<quote>PCs</quote>), - systems based on the AMD 64-bit processors, &ultrasparc; based systems, - systems based on Compaq's Alpha processors and systems based around - the NEC PC-98 specification. The FreeBSD project has - significantly more users than the other projects.</para> + <para>&os; richt zich op hoge prestaties en gebruikersgemak + voor eindgebruikers, en is een favoriet van aanbieders van + webinhoud. Het draait op een aantal platformen, waaronder + systemen die op de i386 gebaseerd zijn + (<quote>PC's</quote>), systemen die gebaseerd zijn op AMD + 64-bit-processoren, systemen die op &ultrasparc; gebaseerd + zijn, systemen die gebaseerd zijn op de Alpha-processoren + van Compaq, en systemen die op de specificatie van NEC PC-98 + gebaseerd zijn. Het &os;-project heeft aanzienlijk meer + gebruikers dan de andere projecten.</para> </listitem> <listitem> - <para>NetBSD aims for maximum portability: <quote>of course it runs - NetBSD</quote>. It runs on machines from palmtops to large - servers, and has even been used on NASA space missions. It is a - particularly good choice for running on old non-Intel - hardware.</para> + <para>NetBSD gaat voor maximale portabiliteit: <quote>of + course it runs NetBSD</quote>. Het draait op machines + variërend van palmtops tot grote servers, en het is + zelfs gebruikt in ruimtemissies van NASA. Het is een + bijzonder goede keuze om op oude niet-Intel hardware te + draaien.</para> </listitem> <listitem> - <para>OpenBSD aims for security and code purity: it uses a - combination of the open source concept and rigorous code reviews - to create a system which is demonstrably correct, making it the - choice of security-conscious organizations such as banks, stock - exchanges and US Government departments. Like NetBSD, it runs on - a number of platforms.</para> + <para>OpenBSD gaat voor beveiliging en code-puurheid: het + gebruikt een combinatie van het open-source concept en + rigoreuze codeherzieningen om een systeem te maken dat + aantoonbaar correct is, waardoor het de keuze is van + beveiligingsbewuste organisaties zoals banken, beurzen, en + afdelingen van de Amerikaanse overheid. Net als NetBSD + draait het op een aantal platformen.</para> </listitem> <listitem> - <para>DragonFlyBSD aims for high performance and scalability under - everything from a single-node UP system to a massively clustered system. - DragonFlyBSD has several long-range technical goals, but focus lies on - providing a SMP-capable infrastructure that is easy to understand, - maintain and develop for.</para> + <para>DragonFlyBSD gaat voor hoge prestaties en schaalbaarheid + variërend van een UP-systeem van een enkele computer + tot een reusachtig geclusterd systeem. DragonFlyBSD heeft + verscheidene langetermijns technische doelen, maar de focus + ligt op het bieden van een SMP-capabele infrastructuur dat + eenvoudig te begrijpen en te onderhouden is, en waarvoor + eenvoudig te ontwikkelen is.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>There are also two additional BSD &unix; operating systems which are not - open source, BSD/OS and Apple's &macos; X:</para> + <para>Er zijn ook twee aanvullende BSD &unix; besturingssystemen + die niet open-source zijn, BSD/OS en &macos; X van Apple:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>BSD/OS was the oldest of the 4.4BSD derivatives. It - was not open source, though source code licenses were - available at relatively low cost. It resembled FreeBSD in - many ways. Two years after the acquisition of BSDi by - Wind River Systems, BSD/OS failed to survive as an - independent product. Support and source code may still - be available from Wind River, but all new development is - focused on the VxWorks embedded operating system.</para> + <para>BSD/OS was de oudste van de afgeleiden van 4.4BSD. Het + was niet open-source, alhoewel licenties voor de broncode + tegen relatief kosten beschikbaar waren. Het leek in vele + opzichten op &os;. Twee jaar na de aankoop van BSDi door + Wind River Systems slaagde BSD/OS er niet in om als een + onafhankelijk product te overleven. Ondersteuning en + broncode kan nog steeds beschikbaar zijn van Wind River, + maar alle nieuwe ontwikkelingen zijn gericht op het embedded + besturingssysteem VxWorks.</para> </listitem> <listitem> <para><ulink url="http://www.apple.com/macosx/server/">&macos; - X</ulink> is the latest version of the operating system for - <ulink url="http://www.apple.com/">Apple Computer Inc.'s</ulink> - &macintosh; line. The BSD core of this operating - system, <ulink + X</ulink> is de nieuwste versie van het besturingssysteem + voor de &macintosh; lijn van <ulink + url="http://www.apple.com/">Apple Computer Inc.</ulink>. + De BSD-kern van dit besturingssysteem, <ulink url="http://developer.apple.com/darwin/">Darwin</ulink>, - is available as a fully functional open source operating - system for x86 and PPC computers. The Aqua/Quartz - graphics system and many other proprietary aspects of - &macos; X remain closed-source, however. Several Darwin - developers are also FreeBSD committers, and - vice-versa.</para> + is beschikbaar als een volledig werkend open-source + besturingssysteem voor x86- en PPC-computers. Het grafische + systeem Aqua/Quartz en vele andere propriëtaire + aspecten van &macos; X blijven echter closed-source. + Verschillende Darwin-ontwikkelaars zijn ook &os;-committers, + en vice-versa.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> - <title>How does the BSD license differ from the GNU Public - license?</title> + <title>Hoe verschilt de BSD-licentie van de GNU Public + License?</title><!--(rene) hoofdletter voor 'license'? 1.22--> - <para>Linux is available under the - <ulink url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public - License</ulink> (GPL), which is designed to eliminate closed - source software. In particular, any derivative work of a product - released under the GPL must also be supplied with source code if - requested. By contrast, the - <ulink url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html">BSD - license</ulink> is less restrictive: binary-only distributions are - allowed. This is particularly attractive for embedded - applications.</para> + <para>Linux is beschikbaar onder de <ulink + url="http://www.fsf.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public + License</ulink> (GPL), welke ontwikkeld is om closed-source + software te elimineren. In het bijzonder moet elk afgeleid werk + van een product dat onder de GPL is vrijgegeven ook met de + broncode geleverd worden indien dat gevraagd wordt. In + tegenstelling hiermee is de <ulink + url="http://www.opensource.org/licenses/bsd-license.html"> BSD-licentie</ulink> + minder beperkend: distributies met alleen binairen zijn + toegestaan. Dit is in het bijzonder aantrekkelijk voor embedded + applicaties.</para> </sect2> <sect2> - <title>What else should I know?</title> + <title>Wat moet ik nog meer weten?</title> - <para>Since fewer applications are available for BSD than Linux, the BSD - developers created a Linux compatibility package, which allows Linux - programs to run under BSD. The package includes both kernel - modifications, in order to correctly perform Linux system calls, and - Linux compatibility files such as the C library. There is no - noticeable difference in execution speed between a Linux application - running on a Linux machine and a Linux application running on a BSD - machine of the same speed.</para> + <para>Aangezien er minder applicaties beschikbaar zijn voor BSD + dan voor Linux, hebben de ontwikkelaars van BSD een + Linux-compatibiliteitspakket onttwikkeld, wat het mogelijk maakt + om Linux-programma's onder BSD te draaien. Het pakket bevat + zowel kernelwijzigingen, om Linux-systeemaanroepen correct uit + te voeren, en Linux-compatibiliteitsbestanden zoals de + C-bibliotheek. Er is geen merkbaar verschil in uitvoersnelheid + tussen een Linux-applicatie die op een Linux-machine draait en + een Linux-applicatie die op een BSD-machine die dezelfde + snelheid heeft draait.</para> - <para>The <quote>all from one supplier</quote> nature of BSD means that - upgrades are much easier to handle than is frequently the case with - Linux. BSD handles library version upgrades by providing - compatibility modules for earlier library versions, so it is possible - to run binaries which are several years old with no problems.</para> + <para>De <quote>alles van één + leverancier</quote>-natuur van BSD dat upgrades veel + makkelijker af te handelen zijn dan dat vaak met Linux het geval + is. BSD handelt upgrades aan bibliotheekversies af door + compatibiliteitsmodulen voor eerdere bibliotheekversies aan te + bieden, dus is het mogelijk om binairen die enige jaren oud zijn + zonder problemen te draaien.</para> </sect2> <sect2> - <title>Which should I use, BSD or Linux?</title> + <title>Wat zou ik moeten gebruiken, BSD of Linux?</title> - <para>What does this all mean in practice? Who should use BSD, who - should use Linux?</para> + <para>Wat betekent dit allemaal in de praktijk? Wie zou BSD + moeten gebruiken, en wie Linux?</para> - <para>This is a very difficult question to answer. Here are some - guidelines:</para> + <para>Dit is een erg moeilijke vraag om te beantwoorden. Hier + zijn wat richtlijnen:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para><quote>If it ain't broke, don't fix it</quote>: If you already - use an open source operating system, and you are happy with it, - there is probably no good reason to change.</para> + <para><quote>If it ain't broke, don't fix it</quote>: als u al + een open-source besturingssysteem gebruikt, en u er tevreden + mee bent, dan is er waarschijnlijk geen goede reden om over + te schakelen.</para> </listitem> <listitem> - <para>BSD systems, in particular FreeBSD, can have notably higher - performance than Linux. But this is not across the board. In many - cases, there is little or no difference in performance. In some - cases, Linux may perform better than FreeBSD.</para> + <para>BSD-systemen, in het bijzonder &os;, kunnen merkbaar + beter presteren dan Linux. Maar dit geldt niet voor alles. + In veel gevallen zijn er weinig of geen + prestatieverschillen. In sommige gevallen kan Linux beter + presteren dan &os;.</para> </listitem> <listitem> - <para>In general, BSD systems have a better reputation for - reliability, mainly as a result of the more mature code - base.</para> + <para>In het algemeen hebben BSD-systemen een betere naam qua + betrouwbaarheid, voornamelijk als het resultaat van een + volwassenere codebase.</para> </listitem> <listitem> - <para>BSD projects have a better reputation for the quality and - completeness of their documentation. The various documentation - projects aim to provide actively updated documentation, in many - languages, and covering all aspects of the system.</para> + <para>BSD-projecten hebben een betere naam qua kwaliteit en + volledigheid van hun documentatie. De verschillende + documentatieprojecten richten zich op het bieden van actief + bijgewerkte documentatie, in vele talen, en op het + behandelen van alle aspecten van het systeem.</para> </listitem> <listitem> - <para>The BSD license may be more attractive than the GPL.</para> + <para>De BSD-licentie kan aantrekkelijker zijn dan de GPL.</para> </listitem> <listitem> - <para>BSD can execute most Linux binaries, while Linux can not execute BSD - binaries. Many BSD implementations can also execute binaries - from other &unix; like systems. As a result, BSD may present an - easier migration route from other systems than - Linux would.</para> + <para>BSD kan de meeste Linux-binairen uitvoeren, terwijl + Linux geen BSD-binairen kan uitvoeren. Vele implementaties + van BSD kunnen ook binairen van andere &unix;-achtige + systemen uitvoeren. Als gevolg kan BSD een eenvoudigere + migratieroute zijn van andere systemen dan dat Linux zou + zijn.</para> </listitem> </itemizedlist> </sect2> <sect2> - <title>Who provides support, service, and training for BSD?</title> + <title>Wie biedt ondersteuning, diensten, en training voor BSD + aan?</title> - <para>BSDi / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">FreeBSD - Mall, Inc.</ulink> have been providing support contracts for - FreeBSD for nearly a decade.</para> + <para>BSDi / <ulink url="http://www.freebsdmall.com">&os; Mall, + Inc.</ulink> bieden sinds bijna een decennium + ondersteuningscontracten aan voor &os;.</para> - <para>In addition, each of the projects has a list of consultants for - hire: - <ulink url="&url.base;/commercial/consult_bycat.html">FreeBSD</ulink>, + <para>Verder heeft elk project een lijst van huurbare consultants: + <ulink url="&url.base;/commercial/consult_bycat.html">&os;</ulink>, <ulink url="http://www.netbsd.org/gallery/consultants.html">NetBSD</ulink>, - and <ulink url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para> + en <ulink url="http://www.openbsd.org/support.html">OpenBSD</ulink>.</para> </sect2> </sect1> </article>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200810272157.m9RLvi7Y080820>