From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Tue Jun 22 23:35:04 2004 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 1442C16A4CE; Tue, 22 Jun 2004 23:35:04 +0000 (GMT) Received: from mail44.e.nsc.no (mail44.e.nsc.no [193.213.115.44]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 5681843D3F; Tue, 22 Jun 2004 23:35:03 +0000 (GMT) (envelope-from ato@online.no) Received: from online.no (ti231120a080-0704.bb.online.no [80.212.226.192]) by mail44.nsc.no (8.12.11/8.12.11) with ESMTP id i5MNYxjs006144; Wed, 23 Jun 2004 01:35:01 +0200 (CEST) Message-ID: <40D8C224.8000703@online.no> Date: Wed, 23 Jun 2004 01:35:00 +0200 From: Andreas Tolfsen User-Agent: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.5b) Gecko/20030827 X-Accept-Language: en-us, en MIME-Version: 1.0 To: Tom Rhodes References: <20040621231710.4AF882E771@web03.vipmail.info> <20040622103125.53f9371d@localhost.pittgoth.com> In-Reply-To: <20040622103125.53f9371d@localhost.pittgoth.com> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 7bit cc: freebsd-doc@freebsd.org Subject: Re: Translate to Hungarian X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.1 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 22 Jun 2004 23:35:04 -0000 Tom Rhodes wrote: > On Tue, 22 Jun 2004 01:17:10 +0200 > "Ceater" wrote: > >>Hello >> >>I would like to translate the docs to Hungarian >>Can i do that? > > Please. > I would maybe be interested in doing some Norwegian translations... would there be a norwegian translation project? I just thought I could translate some minor stuff when I had some time to spare, that's it really... Well any help would be helpful. :-) So how do you start really? I am not very familiar with SGML really, so I would really know what *document* I would be start translating, whether that is the plain text document, or such. Sorry if I said something that is wrong, or such, and if so please do correct me. -- Andreas Tolfsen