Date: Mon, 17 Dec 2012 15:04:06 +0000 (UTC) From: Ryusuke SUZUKI <ryusuke@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r40401 - in head/ja_JP.eucJP/books/handbook: bsdinstall mirrors ports Message-ID: <201212171504.qBHF469Z009983@svn.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: ryusuke Date: Mon Dec 17 15:04:06 2012 New Revision: 40401 URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/40401 Log: - Refine translations head/ja_JP.eucJP/books/handbook/bsdinstall/chapter.sgml head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.sgml head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.sgml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Mon Dec 17 15:03:27 2012 (r40400) +++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/bsdinstall/chapter.xml Mon Dec 17 15:04:06 2012 (r40401) @@ -109,7 +109,7 @@ <para>以下の節では、最小構成についての情報をまとめています。 また、&os; のインストール方法によって、 - 対応している CDROM ドライブ、 + 対応している CDROM ドライブや、 場合によってはネットワークアダプタが必要となります。 これに関しては <xref linkend="bsdinstall-installation-media"/> で説明します。</para> @@ -551,7 +551,8 @@ </procedure> <note> - <para>フロッピーディスクからのインストールにはもはや対応していません。</para> + <para>フロッピーディスクからのインストールには、 + もはや対応していません。</para> </note> <para>これで &os; をインストールする用意ができました。</para> @@ -663,7 +664,7 @@ Loading /boot/defaults/loader.conf \</screen> </step> <step> - <para>&os; ブートローダは以下を表示します。</para> + <para>&os; ブートローダにより、以下の画面が表示されます。</para> <figure id="bsdinstall-boot-loader-menu"> <title>&os; ブートローダメニュー</title> @@ -686,7 +687,7 @@ Loading /boot/defaults/loader.conf <para>ほとんどのコンピュータでは、 起動中にキーボードの <keycap>C</keycap> を押しておくと、CD から起動します。 - 別な方法では + 別の方法では <keycombo action="simul"> <keycap>Command</keycap> <keycap>Option</keycap> @@ -779,14 +780,15 @@ Ethernet address 0:3:ba:b:92:d4, Host ID 再表示することが出来ます。</para> <para>バッファを再表示するには、<keycap>Scroll Lock</keycap> キーを押します。 - これで、画面をスクロールできます。結果を見るためには、矢印キーもしくは + これで画面をスクロールできます。結果を見るためには、矢印キーもしくは <keycap>PageUp</keycap> か <keycap>PageDown</keycap> を使います。 <keycap>Scroll Lock</keycap> をもう一度押すと、スクロールを停止します。</para> <para>直ちにこの作業を行って、カーネルがデバイス検出を実行している時に 画面の外に流れた文字列を再表示してください。 - <xref linkend="bsdinstall-dev-probe"/> によく似た画面が現われるでしょうが、 - あなたのコンピュータに搭載されているデバイスによって、表示される文字列は異なるでしょう。</para> + <xref linkend="bsdinstall-dev-probe"/> によく似た画面が現われるでしょう。 + ただし、あなたのコンピュータに搭載されているデバイスによって、 + 表示される文字列は異なります。</para> <figure id="bsdinstall-dev-probe"> <title>典型的なデバイス検出結果の例</title> @@ -945,7 +947,7 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is 検出結果へ表示されません。 <link linkend="kernelconfig-modules">カーネルモジュール</link> を構築することで、 <filename>GENERIC</filename> - カーネルに含まれていないデバイスのサポートを追加することができます。</para> + カーネルに含まれていないデバイスのサポートを追加できます。</para> <para>デバイス検出後、 <xref linkend="bsdinstall-choose-mode"/> が表示されます。 @@ -1102,7 +1104,8 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is ソフトウェアをコンパイルするのに必要なソースコードを含んでいません。 サードパーティ製ソフトウェアパッケージのダウンロード、 コンパイル、インストールを自動化するように設計されたファイルの集まりです。 - <xref linkend="ports"/> で Ports Collection の使い方を説明します。</para> + Ports Collection の使い方については、 + <xref linkend="ports"/> で説明します。</para> <warning> <para>インストールプログラムは、 @@ -1519,8 +1522,8 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is <sect1 id="bsdinstall-final-warning"> <title>インストール操作の確定</title> - <para>インストールのためにおこなうハードディスクに対する変更をやめるなら、 - ここが最後のチャンスでもあります。</para> + <para>インストールによるハードディスクへの変更を中止するなら、 + ここが最後のチャンスです。</para> <figure id="bsdinstall-final-confirmation"> <title>最後の確認</title> @@ -2268,8 +2271,9 @@ Trying to mount root from cd9660:/dev/is </mediaobject> </figure> - <para>新しいシステムを再起動する前に、追加の設定が必要かどうかを - <application>bsdinstall</application> が尋ねてきます。 + <para>新しいシステムを再起動する前に、 + <application>bsdinstall</application> + は追加の設定が必要かどうかを尋ねてきます。 <guibutton>[ Yes ]</guibutton> を選択して新しいシステムのシェルに入るか、または <guibutton>[ No ]</guibutton> @@ -2581,8 +2585,8 @@ login:</screen> <para>通常、製造メーカーは、 重要な更新のようなそれなりの理由がない限り、マザーボードの <acronym>BIOS</acronym> のアップグレードは行わないよう推奨しています。 - アップデートの過程で失敗する<emphasis>かもしれず</emphasis>、 - その場合に、<acronym>BIOS</acronym> が不完全な状態になり、 + アップデートの過程で失敗する<emphasis>可能性があり</emphasis>、 + その場合 <acronym>BIOS</acronym> が不完全な状態になり、 コンピュータが動作しない原因となり得るからです。</para> </note> </sect2> Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml Mon Dec 17 15:03:27 2012 (r40400) +++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/mirrors/chapter.xml Mon Dec 17 15:04:06 2012 (r40401) @@ -625,16 +625,16 @@ ブランチで -CURRENT の最新バージョンを管理しています。 -STABLE ブランチの最新バージョンは、8.<replaceable>x</replaceable> は <literal>stable/8</literal>、 - 9.<replaceable>x</replaceable>) は <literal>stable/9</literal> + 9.<replaceable>x</replaceable> は <literal>stable/9</literal> で管理しています。</para> </listitem> <listitem> <para><replaceable>root</replaceable> は、 指定したブランチの中身が置かれるターゲットのディレクトリです。 - 通常 <literal>ports</literal> では <filename + 通常 <literal>ports</literal> は <filename class="directory">/usr/ports</filename>、 - <literal>base</literal> では <filename + <literal>base</literal> は <filename class="directory">/usr/src</filename>、 そして <literal>doc</literal> では <filename class="directory">/usr/doc</filename> と指定します。</para> @@ -691,7 +691,7 @@ <note> <para>&os; の svn ミラーネットワークは、 まだ初期の段階にあるので、今後変更されることがあります。 - 以下のミラーの一覧を静的なものとは考えないでください。 + 以下のミラー一覧を不変なものとは考えないでください。 特に、サーバの SSL 証明書は、いずれかの時点で変更になるでしょう。</para> </note> Modified: head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Mon Dec 17 15:03:27 2012 (r40400) +++ head/ja_JP.eucJP/books/handbook/ports/chapter.xml Mon Dec 17 15:04:06 2012 (r40401) @@ -652,9 +652,10 @@ docbook = port 管理ツールの置き換えではありません。 <filename role="package">ports-mgmt/portmaster</filename> および <filename role="package">ports-mgmt/portupgrade</filename> は、 - サードパーティ製ソフトウェアをバイナリ packages および - Ports Collection の両方の形式からインストールできますが、 - <application>pkgng</application> はバイナリ packages のみをインストールします。</para> + サードパーティ製ソフトウェアをバイナリ packages と + Ports Collection の両形式からインストールできますが、 + <application>pkgng</application> はバイナリ packages + のみをインストールします。</para> <sect2 id="pkgng-initial-setup"> <title><application>pkgng</application> 入門</title> @@ -907,8 +908,8 @@ Upgrading curl from 7.24.0 to 7.24.0_1.. <para>package を削除すると、不必要な依存 ports、たとえば上の例では <filename role="package">security/ca_root_nss</filename> が残されることがあります。 - これらの packages は、インストールされたままで、 - どこからも依存されません。 + これらの packages は、 + インストールされたままでどこからも依存されていません。 依存のために導入され、現在は不必要になった package は、 以下のようにすると自動的に検出され、削除されます。</para> @@ -992,7 +993,7 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.13.5... done< package の情報をアップデートするコマンドが組み込まれています。 たとえば、<filename role="package">lang/php5</filename> のバージョンが、もともとは - <literal>5.3</literal> でしたが、<literal>5.4</literal> + <literal>5.3</literal> で、<literal>5.4</literal> がリリースされたことに伴い <filename role="package">lang/php53</filename> へと名前が変更される場合、
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201212171504.qBHF469Z009983>