From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Wed Feb 9 03:50:22 2005 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@hub.freebsd.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9AACD16A4CE for ; Wed, 9 Feb 2005 03:50:22 +0000 (GMT) Received: from freefall.freebsd.org (freefall.freebsd.org [216.136.204.21]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 8030843D4C for ; Wed, 9 Feb 2005 03:50:22 +0000 (GMT) (envelope-from gnats@FreeBSD.org) Received: from freefall.freebsd.org (gnats@localhost [127.0.0.1]) by freefall.freebsd.org (8.13.1/8.13.1) with ESMTP id j193oMNV082257 for ; Wed, 9 Feb 2005 03:50:22 GMT (envelope-from gnats@freefall.freebsd.org) Received: (from gnats@localhost) by freefall.freebsd.org (8.13.1/8.13.1/Submit) id j193oMoh082256; Wed, 9 Feb 2005 03:50:22 GMT (envelope-from gnats) Date: Wed, 9 Feb 2005 03:50:22 GMT Message-Id: <200502090350.j193oMoh082256@freefall.freebsd.org> To: freebsd-doc@FreeBSD.org From: "Matthew D. Fuller" Subject: Re: docs/77288: [PATCH] use US english spelling and fix a sentence X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.1 Precedence: list Reply-To: "Matthew D. Fuller" List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 09 Feb 2005 03:50:22 -0000 The following reply was made to PR docs/77288; it has been noted by GNATS. From: "Matthew D. Fuller" To: "Jesus R. Camou" Cc: FreeBSD-gnats-submit@FreeBSD.org Subject: Re: docs/77288: [PATCH] use US english spelling and fix a sentence Date: Tue, 8 Feb 2005 21:48:46 -0600 On Tue, Feb 08, 2005 at 07:02:01PM -0700 I heard the voice of Jesus R. Camou, and lo! it spake thus: > >Category: docs > >Synopsis: [PATCH] use US english spelling and fix a sentence I'm not sure either of these are actually correct... > o s/defence/defense/g (US english spelling) Since this is a quote, what matters isn't contemporary US English spelling, but rather what's in the document, which in this case IS 'defence'. > o sentence correction: > to mark up a command's options -> to mark up a command's option This reads right to me as it is (pluralized). -- Matthew Fuller (MF4839) | fullermd@over-yonder.net Systems/Network Administrator | http://www.over-yonder.net/~fullermd/ "The only reason I'm burning my candle at both ends, is because I haven't figured out how to light the middle yet"