From owner-freebsd-chat Tue Feb 13 5:46:52 2001 Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from flood.ping.uio.no (flood.ping.uio.no [129.240.78.31]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 4324037B491 for ; Tue, 13 Feb 2001 05:46:47 -0800 (PST) Received: (from des@localhost) by flood.ping.uio.no (8.9.3/8.9.3) id OAA95283; Tue, 13 Feb 2001 14:46:25 +0100 (CET) (envelope-from des@ofug.org) X-URL: http://www.ofug.org/~des/ X-Disclaimer: The views expressed in this message do not necessarily coincide with those of any organisation or company with which I am or have been affiliated. To: Greg Lehey Cc: Mathew KANNER , Rahul Siddharthan , "G. Adam Stanislav" , chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: Indo-European Grammar (was: Laugh: [Fwd: Microsoft Security Bulletin MS01-008]) References: <3A81DDC9.EF6D7D84@originative.co.uk> <3.0.6.32.20010207223155.009d42a0@mail85.pair.com> <20010208110159.E2429@lpt.ens.fr> <20010208150641.A15166@lpt.ens.fr> <4.3.2.7.2.20010208193726.04763b10@localhost> <20010209143121.J16260@wantadilla.lemis.com> <20010209153743.D18596@cs.mcgill.ca> <20010210100926.P16260@wantadilla.lemis.com> From: Dag-Erling Smorgrav Date: 13 Feb 2001 14:46:24 +0100 In-Reply-To: Greg Lehey's message of "Sat, 10 Feb 2001 10:09:26 +1030" Message-ID: Lines: 13 User-Agent: Gnus/5.0802 (Gnus v5.8.2) Emacs/20.4 MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk X-Loop: FreeBSD.org Greg Lehey writes: > On Friday, 9 February 2001 at 15:37:43 -0500, Mathew KANNER wrote: > > Really? I have a vague memory of being taught that it was > > used when the speaker is referring to a group of people, which he is a > > member of -- no inference on the makeup of the group nor speaker can > > be made, Much like "we" in English. > You can use it like that as well, unlike "one" in English. Not grammatically correct, though very common in daily speech. DES -- Dag-Erling Smorgrav - des@ofug.org To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message