From owner-freebsd-doc@freebsd.org Fri Jan 22 06:09:31 2016 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@mailman.ysv.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:1900:2254:206a::19:1]) by mailman.ysv.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9F385A8C821 for ; Fri, 22 Jan 2016 06:09:31 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@wonkity.com) Received: from wonkity.com (wonkity.com [67.158.26.137]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client CN "wonkity.com", Issuer "wonkity.com" (not verified)) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 70D721192 for ; Fri, 22 Jan 2016 06:09:31 +0000 (UTC) (envelope-from wblock@wonkity.com) Received: from wonkity.com (localhost [127.0.0.1]) by wonkity.com (8.15.2/8.15.2) with ESMTPS id u0M69N4A090419 (version=TLSv1.2 cipher=DHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 bits=256 verify=NO); Thu, 21 Jan 2016 23:09:23 -0700 (MST) (envelope-from wblock@wonkity.com) Received: from localhost (wblock@localhost) by wonkity.com (8.15.2/8.15.2/Submit) with ESMTP id u0M69NSO090416; Thu, 21 Jan 2016 23:09:23 -0700 (MST) (envelope-from wblock@wonkity.com) Date: Thu, 21 Jan 2016 23:09:23 -0700 (MST) From: Warren Block To: Federico Caminiti cc: freebsd-doc@freebsd.org Subject: Re: Catching up with SVN In-Reply-To: Message-ID: References: User-Agent: Alpine 2.20 (BSF 67 2015-01-07) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed X-Greylist: Sender IP whitelisted, not delayed by milter-greylist-4.4.3 (wonkity.com [127.0.0.1]); Thu, 21 Jan 2016 23:09:24 -0700 (MST) X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.20 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 22 Jan 2016 06:09:31 -0000 On Thu, 21 Jan 2016, Federico Caminiti wrote: > Hi, > > I'm currently making a spanish translation of the FAQ. Since it's a rather > large document its taking a lot of time, though I hope to have it completed > soon-ish (more or less next week if I maintain my current pace). The > problem is that, in the meantime, a couple of changes were made to the > handbook and I have to catch up with to those changes. In the past I ve > dealt with this by recreating the .PO file and just copy/pasting the > translated sentences. This worked because the documents in question were as > not huge as the FAQ, but doing this approach now seems kind of impractical. > > Is there any automated method to update the .PO file while keeping the > sentences I've translated intact? The PO system is meant to do that automatically. When you use 'make po' and a PO file already exists, the new changes are merged with the existing PO file. A PO editor will normally show the new strings to be translated at the top. If that is not working, please describe the process you use so we can try to debug it. Thanks!