Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 5 Sep 2012 05:16:33 +0000 (UTC)
From:      Gabor Kovesdan <gabor@FreeBSD.org>
To:        doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org
Subject:   svn commit: r39500 - in head/pt_BR.ISO8859-1: books books/fdp-primer books/fdp-primer/doc-build books/fdp-primer/examples books/fdp-primer/overview books/fdp-primer/psgml-mode books/fdp-primer/see-...
Message-ID:  <201209050516.q855GXe6079177@svn.freebsd.org>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: gabor
Date: Wed Sep  5 05:16:32 2012
New Revision: 39500
URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39500

Log:
  - Add new Brazilian Portuguese translation of fdp-primer
  
  PR:		docs/170470
  Submitted by:	Edson Brandi <ebrandi@fugspbr.org>
  Obtained from:	The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
  		(http://doc.fug.com.br)

Added:
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml   (contents, props changed)
  head/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/books.ent   (contents, props changed)
Modified:
  head/pt_BR.ISO8859-1/books/Makefile
  head/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/catalog
  head/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/freebsd.dsl
  head/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/translators.ent

Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/Makefile
==============================================================================
--- head/pt_BR.ISO8859-1/books/Makefile	Tue Sep  4 21:35:17 2012	(r39499)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/Makefile	Wed Sep  5 05:16:32 2012	(r39500)
@@ -6,6 +6,7 @@
 # $FreeBSD$
 
 SUBDIR+= faq
+SUBDIR+= fdp-primer
 
 DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../..
 .include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"

Added: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile	Wed Sep  5 05:16:32 2012	(r39500)
@@ -0,0 +1,54 @@
+#
+# The FreeBSD Documentation Project
+# The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
+# 
+# $FreeBSD$
+#
+# Original revision: r38826
+#
+
+MAINTAINER=doc@FreeBSD.org
+
+DOC?= book
+
+FORMATS?= html-split html
+
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+# 
+# SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes
+# to any of these files will force a rebuild
+#
+
+# SGML content
+SRCS=  book.sgml 
+SRCS+= overview/chapter.sgml 
+SRCS+= psgml-mode/chapter.sgml 
+SRCS+= see-also/chapter.sgml 
+SRCS+= sgml-markup/chapter.sgml 
+SRCS+= sgml-primer/chapter.sgml 
+SRCS+= stylesheets/chapter.sgml 
+SRCS+= structure/chapter.sgml
+SRCS+= doc-build/chapter.sgml
+SRCS+= the-website/chapter.sgml 
+SRCS+= tools/chapter.sgml 
+SRCS+= translations/chapter.sgml
+SRCS+= writing-style/chapter.sgml 
+
+SRCS+= examples/appendix.sgml
+
+# Images from the cross-document image library
+IMAGES_LIB=	callouts/1.png
+IMAGES_LIB+=	callouts/2.png
+IMAGES_LIB+=	callouts/3.png
+IMAGES_LIB+=	callouts/4.png
+IMAGES_LIB+=	callouts/5.png
+
+# Entities
+SRCS+= chapters.ent 
+
+URL_RELPREFIX?=	../../../..
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
+
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"

Added: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml	Wed Sep  5 05:16:32 2012	(r39500)
@@ -0,0 +1,300 @@
+<!-- Copyright (c) 1998, 1999 Nik Clayton, All rights reserved.
+
+     Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
+     (SGML, HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
+     modification, are permitted provided that the following conditions
+     are met:
+
+      1. Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
+         copyright notice, this list of conditions and the following
+         disclaimer as the first lines of this file unmodified.
+
+      2. Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
+         converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
+         the above copyright notice, this list of conditions and the
+         following disclaimer in the documentation and/or other materials
+         provided with the distribution.
+
+     THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY NIK CLAYTON "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
+     IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+     OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
+     DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
+     INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
+     (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
+     SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+     HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
+     STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
+     ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
+     POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+
+     The FreeBSD Documentation Project
+     The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
+ 
+     $FreeBSD$
+
+     Original revision: r38826
+
+-->
+
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//FreeBSD//DTD DocBook V4.1-Based Extension//EN" [
+<!ENTITY % books.ent PUBLIC "-//FreeBSD//ENTITIES DocBook FreeBSD Books Entity Set//PTBR">
+%books.ent;
+<!ENTITY % chapters SYSTEM "chapters.ent"> %chapters;
+<!ENTITY % not.published "INCLUDE">
+<!-- ENTITY index SYSTEM "index.sgml" -->
+]>
+
+<book>
+  <bookinfo>
+    <title>&a.ptbr.p.fdpp; para novos colaboradores</title>
+      <corpauthor>Projeto de documenta&ccedil;&atilde;o do 
+	FreeBSD</corpauthor>
+    <copyright>
+      <year>1998</year>
+      <year>1999</year>
+      <year>2000</year>
+      <year>2001</year>
+      <year>2002</year>
+      <year>2003</year>
+      <year>2004</year>
+      <year>2005</year>
+      <year>2006</year>
+      <year>2007</year>
+      <year>2008</year>
+      <year>2009</year>
+      <holder role="mailto:doceng@FreeBSD.org">DocEng</holder>
+    </copyright>
+
+    <pubdate role="rcs">$FreeBSD$</pubdate>
+
+    <releaseinfo>$FreeBSD$</releaseinfo>
+
+    &bookinfo.legalnotice;
+
+    <abstract>
+      <para>Obrigado por tornar-se parte do Projeto de
+	Documenta&ccedil;&atilde;o do FreeBSD.  A sua
+	contribui&ccedil;&atilde;o &eacute; extremamente
+	valiosa.</para>
+
+      <para>Este &a.ptbr.p.fdpp; cobre tudo o que voc&ecirc; precisa
+	saber para come&ccedil;ar a contribuir com o Projeto de
+	Documenta&ccedil;&atilde;o do FreeBSD, desde as ferramentas e
+	softwares que voc&ecirc; estar&aacute; utilizando (tanto
+	os obrigat&oacute;rios quanto os recomendados) &agrave;
+	filosofia por tr&aacute;s do projeto de
+	documenta&ccedil;&atilde;o.</para>
+
+      <para>Este documento &eacute; um trabalho em andamento, e
+	n&atilde;o est&aacute; completo.  As sess&otilde;es que
+	sabemos estarem incompletas est&atilde;o indicadas com um
+	<literal>*</literal> no seu nome.</para>
+    </abstract>
+  </bookinfo>
+
+  <preface id="preface">
+    <title>Pref&aacute;cio</title>
+
+<sect1 id="preface-prompts">
+      <title><foreignphrase>Prompt</foreignphrase> do interpretador de
+	comandos (<foreignphrase>shell</foreignphrase>)</title>
+
+      <para>A tabela seguinte mostra o
+	<foreignphrase>prompt</foreignphrase> padr&atilde;o do sistema
+	e o <foreignphrase>prompt</foreignphrase> do super
+	usu&aacute;rio.  Os exemplos ir&atilde;o utilizar estes
+	<foreignphrase>prompts</foreignphrase> para indicar com qual
+	usu&aacute;rio o exemplo foi executado.</para>
+
+ <informaltable frame="none" pgwide="1">
+	<tgroup cols="2">
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Usu&aacute;rio</entry>
+	      <entry><foreignphrase>Prompt</foreignphrase></entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry>Usu&aacute;rio normal</entry>
+	      <entry>&prompt.user;</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry><username>root</username></entry>
+	      <entry>&prompt.root;</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+      </informaltable>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="preface-conventions">
+      <title>Conven&ccedil;&otilde;es Tipogr&aacute;ficas</title>
+
+      <para>A tabela seguinte descreve as conven&ccedil;&otilde;es
+	tipogr&aacute;ficas utilizadas neste livro.</para>
+
+      <informaltable frame="none" pgwide="1">
+	<tgroup cols="2">
+	  <thead>
+	    <row>
+	      <entry>Prop&oacute;sito</entry>
+	      <entry>Exemplos</entry>
+	    </row>
+	  </thead>
+
+	  <tbody>
+	    <row>
+	      <entry>Nome de um comando.</entry>
+	      <entry>Utilize <command>ls -a</command> para listar 
+              todos os arquivos.</entry>
+	    </row>
+
+           <row>
+             <entry>Nome de um arquivo.</entry> 
+	     <entry>Edite o seu arquivo <filename>.login</filename>
+             .</entry>
+          </row>
+
+           <row>
+             <entry>Sa&iacute;da 
+	     (<foreignphrase>output</foreignphrase>) 
+	     de um programa na tela do computador.</entry>
+             <entry><screen>Voc&ecirc; tem email.</screen></entry>
+	   </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>O que voc&ecirc; digita, quando contrastado com a
+              sa&iacute;da (<foreignphrase>output</foreignphrase>) do
+              programa na tela do computador.</entry>
+	      <entry><screen>&prompt.user; <userinput>su</userinput>
+Password:</screen></entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Refer&ecirc;ncia a uma p&aacute;gina de 
+	      manual.</entry>
+	      <entry>Utilize o &man.su.1; para assumir outro nome de
+              usu&aacute;rio.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Nome de usu&aacute;rio e de grupos de
+	      usu&aacute;rios</entry>
+	      <entry>Apenas o <username>root</username> pode fazer
+              isso.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>&Ecirc;nfase</entry>
+	      <entry>Voc&ecirc; <emphasis>deve</emphasis> fazer 
+	      isso.</entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Vari&aacute;veis da linha de comando; Substitua
+              com o nome real ou com a vari&aacute;vel.</entry>
+	      <entry>Para deletar um arquivo, digite <command>rm<filename> 
+	      <replaceable>nome_do_arquivo</replaceable>
+              </filename></command></entry>
+	    </row>
+
+	    <row>
+	      <entry>Vari&aacute;veis de ambiente</entry>
+	      <entry>O <envar>$HOME</envar> &eacute; o seu
+              diret&oacute;rio <literal>home</literal>.</entry>
+	    </row>
+	  </tbody>
+	</tgroup>
+ </informaltable>
+</sect1>
+
+    <sect1 id="preface-notes">
+      <title>Notas, dicas, informa&ccedil;&otilde;es importantes,
+	avisos e exemplos</title>
+
+      <para>Ao longo do texto aparecer&atilde;o notas, avisos e
+	exemplos.</para>
+
+      <note>
+	<para>Notas s&atilde;o representadas desta forma, e
+	  cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es para as quais
+	  voc&ecirc; deveria ficar atento, pois podem afetar o que
+	  voc&ecirc; faz.</para>
+      </note>
+
+      <tip>
+	<para>Dicas s&atilde;o representadas desta forma, e
+	  cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es que voc&ecirc; pode
+	  achar &uacute;teis, ou que mostram uma maneira mais
+	  f&aacute;cil de fazer alguma coisa.</para>
+      </tip>
+
+      <important>
+	<para>Informa&ccedil;&otilde;es importantes s&atilde;o
+	  representadas desta forma.  Normalmente elas destacam passos
+	  extras que voc&ecirc; pode precisar realizar.</para>
+      </important>
+
+      <warning>
+	<para>Avisos s&atilde;o representados deste modo, e
+	  cont&ecirc;m informa&ccedil;&otilde;es de alerta para
+	  voc&ecirc; sobre poss&iacute;veis danos se voc&ecirc;
+	  n&atilde;o seguir as instru&ccedil;&otilde;es.  Estes danos
+	  podem ser f&iacute;sicos: para o seu equipamento ou para
+	  voc&ecirc;; ou, podem ser n&atilde;o-f&iacute;sicos: tal
+	  como a dele&ccedil;&atilde;o inadvertida de arquivos
+	  importantes.</para>
+      </warning>
+
+      <example>
+	<title>Uma amostra de exemplo</title>
+
+	<para>Os exemplos s&atilde;o representados deste modo, e
+	  normalmente cont&ecirc;m exemplos que voc&ecirc; deve
+	  analisar, ou ent&atilde;o, mostram como deveriam ser os
+	  resultados de uma determinada a&ccedil;&atilde;o.</para>
+      </example>
+    </sect1>
+
+    <sect1 id="preface-acknowledgements">
+      <title>Agradecimentos</title>
+
+      <para>Meu muito obrigado a Sue Blake, Patrick Durusau, Jon
+	Hamilton, Peter Flynn, e Christopher Maden, por terem gasto
+	parte do seu tempo lendo os primeiros rascunhos deste
+	documento e por terem oferecido muitos coment&aacute;rios e
+	cr&iacute;ticas construtivas para este trabalho.</para>
+    </sect1>
+  </preface>
+
+  &chap.overview;
+  &chap.tools;
+  &chap.sgml-primer;
+  &chap.sgml-markup;
+  &chap.stylesheets;
+  &chap.structure;
+  &chap.doc-build;
+  &chap.the-website;
+  &chap.translations;
+  &chap.writing-style;
+  &chap.psgml-mode;
+  &chap.see-also;
+
+  &app.examples;
+
+<!--
+  &index;
+-->
+</book>
+
+<!--
+     Local Variables:
+     mode: sgml
+     sgml-indent-data: t
+     sgml-omittag: nil
+     sgml-always-quote-attributes: t
+     End:
+-->

Added: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent	Wed Sep  5 05:16:32 2012	(r39500)
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!--
+
+  The FreeBSD Documentation Project
+  The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
+ 
+  $FreeBSD$
+
+  Original revision: r38826
+
+-->
+
+<!ENTITY chap.overview		SYSTEM "overview/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.sgml-primer	SYSTEM "sgml-primer/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.tools		SYSTEM "tools/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.sgml-markup       SYSTEM "sgml-markup/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.stylesheets	SYSTEM "stylesheets/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.structure         SYSTEM "structure/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.the-website	SYSTEM "the-website/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.translations	SYSTEM "translations/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.writing-style	SYSTEM "writing-style/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.psgml-mode	SYSTEM "psgml-mode/chapter.sgml">
+<!ENTITY chap.see-also		SYSTEM "see-also/chapter.sgml">	
+<!ENTITY chap.doc-build		SYSTEM "doc-build/chapter.sgml">
+
+<!ENTITY app.examples		SYSTEM "examples/appendix.sgml">

Added: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml	Wed Sep  5 05:16:32 2012	(r39500)
@@ -0,0 +1,585 @@
+<!-- Copyright (c) 1999 Neil Blakey-Milner, All rights reserved.
+
+     Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
+     (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
+     modification, are permitted provided that the following conditions
+     are met:
+
+      1.  Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
+	 copyright notice, this list of conditions and the following
+	 disclaimer as the first lines of this file unmodified.
+
+      2.  Redistributions in compiled form (transformed to other DTDs,
+	 converted to PDF, PostScript, RTF and other formats) must reproduce
+	 the above copyright notice, this list of conditions and the
+	 following disclaimer in the documentation and/or other materials
+	 provided with the distribution.
+
+     THIS DOCUMENTATION IS PROVIDED BY THE AUTHOR "AS IS" AND ANY EXPRESS OR
+     IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
+     OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
+     DISCLAIMED.  IN NO EVENT SHALL NIK CLAYTON BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
+     INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
+     (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
+     SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
+     HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
+     STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
+     ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS DOCUMENTATION, EVEN IF ADVISED OF THE
+     POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
+
+     The FreeBSD Documentation Project
+     The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project
+ 
+     $FreeBSD$
+
+     Original revision: r38845
+
+-->
+
+<chapter id="doc-build">
+  <title>O processo de constru&ccedil;&atilde;o da 
+    documenta&ccedil;&atilde;o</title>
+
+  <para>A principal finalidade desse cap&iacute;tulo &eacute; explicar 
+    claramente <emphasis>como o processo de cria&ccedil;&atilde;o da 
+    documenta&ccedil;&atilde;o &eacute; organizado</emphasis>, e 
+    <emphasis>como fazer modifica&ccedil;&otilde;es a este 
+    processo</emphasis>.</para>
+
+  <para>Depois de finalizar a leitura deste cap&iacute;tulo 
+    voc&ecirc; dever&aacute;:</para>
+
+  <itemizedlist>
+    <listitem>
+      <para>Saber o que voc&ecirc; precisa para compilar a 
+	documenta&ccedil;&atilde;o mantida pelo FDP, em 
+	adi&ccedil;&atilde;o ao que foi mencionado no 
+	<link linkend="tools">cap&iacute;tulo Ferramentas SGML</link>.
+	</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para>Ser capaz de ler e entender as instru&ccedil;&otilde;es do
+	<application>make</application> que est&atilde;o presentes 
+	em cada documento <filename>Makefile</filename>, assim como 
+	ter uma vis&atilde;o geral do 
+	<filename>doc.project.mk</filename>.</para>
+    </listitem>
+
+    <listitem>
+      <para>Ser capaz de customizar o processo de 
+	compila&ccedil;&atilde;o usando vari&aacute;veis e alvos do 
+	<application>make</application>.</para>
+    </listitem>
+  </itemizedlist>
+
+  <sect1>
+    <title>Ferramentas para constru&ccedil;&atilde;o da 
+      documenta&ccedil;&atilde;o do FreeBSD</title>
+
+    <para>Aqui est&atilde;o suas ferramentas.  Use-as de todas as
+      formas que puder.</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para>A primeira ferramenta que voc&ecirc; precisar&aacute; 
+	  &eacute; o <application>make</application>, mais 
+	  especificamente o <application>Berkeley Make</application>.
+	  </para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>A constru&ccedil;&atilde;o de pacotes no FreeBSD 
+	  &eacute; executada pelo 
+	  <application>pkg_create</application>.  Se voc&ecirc; 
+	  n&atilde;o est&aacute; utilizando o FreeBSD, voc&ecirc; 
+	  ter&aacute; que viver sem o uso de pacotes, ou ent&atilde;o
+	  ter&aacute; que compilar o c&oacute;digo fonte voc&ecirc; 
+	  mesmo.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>O <application>gzip</application> &eacute; 
+	  necess&aacute;rio para criar vers&otilde;es compactadas do 
+	  documento.  O compressor <application>bzip2</application> e
+	  os arquivos <application>zip</application> tamb&eacute;m 
+	  s&atilde;o suportados.  O <application>tar</application> 
+	  &eacute; suportado, e a constru&ccedil;&atilde;o de
+	  pacotes necessita dele.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>O <application>install</application> &eacute; o 
+	  m&eacute;todo padr&atilde;o para instalar a 
+	  documenta&ccedil;&atilde;o.  Entretanto, existem 
+	  alternativas.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <note>
+      <para>&Eacute; improv&aacute;vel que voc&ecirc; tenha qualquer 
+	problema em localizar esses dois &uacute;ltimos, eles est&atilde;o 
+	sendo mencionados apenas para que a listagem fique completa.
+	</para>
+    </note>
+  </sect1>
+
+  <sect1>
+    <title>Entendendo <filename>Makefile</filename>s na &aacute;rvore da 
+      documenta&ccedil;&atilde;o</title>
+
+    <para>H&aacute; tr&ecirc;s tipos principais de 
+      <filename>Makefile</filename>s na &aacute;rvore do projeto de 
+      document&ccedil;&atilde;o do FreeBSD.</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para>Os <link linkend="sub-make">
+	<filename>Makefile</filename>s de subdiret&oacute;rio</link> 
+	simplesmente passam comandos para os diret&oacute;rios 
+	abaixo dele.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Os <link linkend="doc-make">
+	  <filename>Makefile</filename>s de 
+	  documenta&ccedil;&atilde;o</link> descrevem o(s) 
+	  documento(s) que deve(m) ser produzido(s) a partir deste 
+	  diret&oacute;rio.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>Os <link linkend="make-includes">
+	  <application>Make</application> includes</link> s&atilde;o 
+	  os respons&aacute;veis pela produ&ccedil;&atilde;o do 
+	  documento, e geralmente possuem o nome no formato 
+	  <filename>doc.<replaceable>xxx</replaceable>.mk</filename>.
+	  </para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <sect2 id="sub-make">
+      <title><filename>Makefile</filename>s de Subdiret&oacute;rios</title>
+
+      <para>Estes <filename>Makefile</filename>s geralmente tem a 
+	forma:</para>
+
+      <programlisting>SUBDIR =articles
+SUBDIR+=books
+
+COMPAT_SYMLINK = en
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/..
+.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk"</programlisting>
+
+      <para>Resumidamente, as primeiras quatro 
+	linhas n&atilde;o vazias definem as vari&aacute;veis do
+	<application>make</application>, <makevar>SUBDIR</makevar>, 
+	<makevar>COMPAT_SYMLINK</makevar>, e 
+	<makevar>DOC_PREFIX</makevar>.</para>
+
+      <para>A primeira declara&ccedil;&atilde;o da vari&aacute;vel  
+	<makevar>SUBDIR</makevar>, tanto quanto a
+	declara&ccedil;&atilde;o da vari&aacute;vel 
+	<makevar>COMPAT_SYMLINK</makevar>, 
+	mostra como atribuir um valor a uma vari&aacute;vel,
+	sobrescrevendo qualquer valor anterior que a mesma
+	contenha.</para>
+
+      <para>A segunda declara&ccedil;&atilde;o da vari&aacute;vel
+	<makevar>SUBDIR</makevar> mostra como um valor &eacute; 
+	adicionado ao valor atual de uma vari&aacute;vel.  A 
+	vari&aacute;vel <makevar>SUBDIR</makevar> agora &eacute;
+	composta por <literal>articles books</literal>.</para>
+
+      <para>A declara&ccedil;&atilde;o do
+	<makevar>DOC_PREFIX</makevar> mostra como um valor &eacute; 
+	atribu&iacute;do para uma vari&aacute;vel, mas somente se 
+	ela ainda n&atilde;o estiver definida.  Isto &eacute; 
+	&uacute;til se o <makevar>DOC_PREFIX</makevar> n&atilde;o 
+	for onde este <filename>Makefile</filename> pensa que 
+	&eacute; - o usu&aacute;rio pode cancelar e fornecer 
+	o valor correto.</para>
+
+      <para>Agora o que tudo isso significa?  O 
+	<makevar>SUBDIR</makevar> lista quais subdiret&oacute;rios 
+	abaixo do atual devem ser inclu&iacute;dos no processo de 
+	compila&ccedil;&atilde;o durante a gera&ccedil;&atilde;o 
+	do documento.</para>
+
+      <para>O <makevar>COMPAT_SYMLINK</makevar> &eacute; 
+	espec&iacute;fico para compatibilizar os links 
+	simb&oacute;licos que ligam os idiomas a sua 
+	codifica&ccedil;&atilde;o oficial (por exemplo o 
+	<filename>doc/en</filename> deve apontar para 
+	<filename>en_US.ISO-8859-1</filename>).</para>
+
+      <para>O <makevar>DOC_PREFIX</makevar> &eacute; o caminho para a 
+	ra&iacute;z da &aacute;rvore do projeto de 
+	documenta&ccedil;&atilde;o do FreeBSD.  O qual nem sempre 
+	&eacute; facil de encontrar, e que tamb&eacute;m pode ser 
+	facilmente sobrescrito, para permitir flexibilidade.  O
+	<makevar>.CURDIR</makevar> &eacute; uma vari&aacute;vel 
+	interna do <application>make</application> que cont&eacute;m 
+	o caminho para o diret&oacute;rio atual.</para>
+
+      <para>A linha final inclui o arquivo principal do projeto de
+	documenta&ccedil;&atilde;o do FreeBSD, o 
+	<filename>doc.project.mk</filename>, ele &eacute; o 
+	respons&aacute;vel por converter estas vari&aacute;veis em 
+	instru&ccedil;&otilde;es de compila&ccedil;&atilde;o para 
+	uso do <application>make</application>.</para>
+
+    </sect2>
+    <sect2 id="doc-make">
+      <title><filename>Makefile</filename>s de Documenta&ccedil;&atilde;o</title>
+
+      <para>Estes <filename>Makefile</filename>s ajustam v&aacute;rias
+	vari&aacute;veis do <application>make</application> as quais
+	descrevem como construir a documenta&ccedil;&atilde;o 
+	contida em um determinado diret&oacute;rio.</para>
+
+      <para>Aqui est&aacute; um exemplo:</para>
+
+      <programlisting>MAINTAINER=nik@FreeBSD.org
+
+DOC?= book
+
+FORMATS?= html-split html
+
+INSTALL_COMPRESSED?= gz
+INSTALL_ONLY_COMPRESSED?=
+
+# SGML content
+SRCS=  book.sgml
+
+DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../..
+
+.include "$(DOC_PREFIX)/share/mk/docproj.docbook.mk"</programlisting>
+
+      <para>A vari&aacute;vel <makevar>MAINTAINER</makevar> &eacute; 
+	uma muito importante.  Esta vari&aacute;vel fornece a 
+	habilidade de reivindicar a propriedade sobre um documento no 
+	projeto de documenta&ccedil;&atilde;o do FreeBSD, &eacute; 
+	por meio dela que voc&ecirc; recebe a responsabilidade de 
+	mant&ecirc;-lo.</para>
+
+      <para><makevar>DOC</makevar> &eacute; o nome (sem a 
+	extens&atilde;o <filename>.sgml</filename>) do principal 
+	documento criado por este diret&oacute;rio.  A vari&aacute;vel
+	<makevar>SRCS</makevar> lista todos os arquivos individuais 
+	que comp&otilde;em o documento.  Ela tamb&eacute;m deve 
+	incluir os arquivos importantes, nos quais qualquer 
+	mudan&ccedil;a deve resultar em uma 
+	reconstru&ccedil;&atilde;o.</para>
+
+      <para>O <makevar>FORMATS</makevar> indica os formatos 
+	nos quais o documento deve ser gerado por padr&atilde;o.
+	O <makevar>INSTALL_COMPRESSED</makevar> cont&eacute;m a lista 
+	padr&atilde;o das t&eacute;cnicas de compress&atilde;o que 
+	devem ser usadas no documento depois que ele &eacute; gerado.
+	A vari&aacute;vel <makevar>INSTALL_ONLY_COMPRESS</makevar>, 
+	nula por padr&atilde;o, deve ser definida para um valor
+	n&atilde;o nulo apenas se voc&ecirc; desejar gerar 
+	exclusivamente a vers&atilde;o compactada do documento.</para>
+
+      <note>
+	<para>N&oacute;s abordamos a atribui&ccedil;&atilde;o das 
+	  vari&aacute;veis opcionais na <link 
+	  linkend="sub-make">se&ccedil;&atilde;o anterior</link>.
+	  </para>
+      </note>
+
+      <para>Voc&ecirc; tamb&eacute;m j&aacute; deve estar
+      	familiarizado com a atribui&ccedil;&atilde;o da 
+	vari&aacute;vel <makevar>DOC_PREFIX</makevar> e com as
+	instru&ccedil;&otilde;es de include.</para>
+    </sect2>
+  </sect1>
+
+  <sect1 id="make-includes">
+    <title>Includes do <application>Make</application> do projeto de documenta&ccedil;&atilde;o 
+      do FreeBSD</title>
+
+    <para>Isto &eacute; melhor explicado pela inspe&ccedil;&atilde;o 
+      no c&oacute;digo.  Aqui est&atilde;o os arquivos include do 
+      sistema:</para>
+
+    <itemizedlist>
+      <listitem>
+	<para>O <filename>doc.project.mk</filename> &eacute; o 
+	  principal arquivo include do projeto, que inclui todos os 
+	  arquivos includes necess&aacute;rios.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>O <filename>doc.subdir.mk</filename> controla a
+	  navega&ccedil;&atilde;o na &aacute;rvore de 
+	  documenta&ccedil;&atilde;o durante 
+	  o processo de constru&ccedil;&atilde;o e 
+	  instala&ccedil;&atilde;o.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>O <filename>doc.install.mk</filename> fornece as 
+	  vari&aacute;veis que afetam a propriedade e a 
+	  instala&ccedil;&atilde;o de documentos.</para>
+      </listitem>
+
+      <listitem>
+	<para>O <filename>doc.docbook.mk</filename> &eacute; 
+	  inclu&iacute;do se o <makevar>DOCFORMAT</makevar> 
+	  for <literal>docbook</literal> e se a vari&aacute;vel 
+	  <makevar>DOC</makevar> estiver definida.</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
+
+    <sect2>
+      <title><filename>doc.project.mk</filename></title>
+
+      <para>Por inspe&ccedil;&atilde;o:</para>
+
+      <programlisting>DOCFORMAT?=	docbook
+MAINTAINER?=	doc@FreeBSD.org
+
+PREFIX?=	/usr/local
+PRI_LANG?=	en_US.ISO8859-1
+
+.if defined(DOC)
+.if ${DOCFORMAT} == "docbook"
+.include "doc.docbook.mk"
+.endif
+.endif
+
+.include "doc.subdir.mk"
+.include "doc.install.mk"</programlisting>
+
+      <sect3>
+
+	<title>Vari&aacute;veis</title>
+
+	<para>As vari&aacute;veis <makevar>DOCFORMAT</makevar> e 
+	  <makevar>MAINTAINER</makevar> ser&atilde;o atribu&iacute;das
+	  com valores padr&atilde;o, se o valor das mesmas n&atilde;o 
+	  tiver sido definido no arquivo Makefile do documento.</para>
+
+	<para>O <makevar>PREFIX</makevar> define o caminho no
+	  qual os <link linkend="tools">aplicativos de 
+	  constru&ccedil;&atilde;o da documenta&ccedil;&atilde;o</link> 
+	  est&atilde;o instalados.  Para uma instala&ccedil;&atilde;o 
+	  normal atrav&eacute;s de pacotes e/ou ports, este caminho 
+	  ser&aacute; sempre <filename>/usr/local</filename>.</para>
+
+	<para>A vari&aacute;vel <makevar>PRI_LANG</makevar> deve ser 
+	  configurada para refletir o idioma e a 
+	  codifica&ccedil;&atilde;o nativa dos usu&aacute;rios aos 
+	  quais os documentos se destinam.  O Ingl&ecirc;s Americano 
+	  (US English) &eacute; o padr&atilde;o.</para>
+
+	<note>
+	  <para>A vari&aacute;vel <makevar>PRI_LANG</makevar> de 
+	    maneira alguma afeta quais documentos ser&atilde;o, 
+	    ou que poder&atilde;o, ser compilados.  Sua 
+	    fun&ccedil;&atilde;o principal &eacute; criar links para 
+	    os documentos referenciados com maior frequ&ecirc;ncia no 
+	    diret&oacute;rio raiz de instala&ccedil;&atilde;o da 
+	    documenta&ccedil;&atilde;o do FreeBSD.</para>
+	</note>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+	<title>Condicionais</title>
+
+	<para>A linha <literal>.if defined(DOC)</literal> &eacute; 
+	  um exemplo da condicional do <application>make</application>
+	  , como em outros programas, define o comportamento se 
+	  alguma condi&ccedil;&atilde;o &eacute; verdadeira ou se 
+	  &eacute; falsa.  <literal>defined</literal> &eacute; uma 
+	  fun&ccedil;&atilde;o que retorna se uma dada 
+	  vari&aacute;vel est&aacute; definida ou n&atilde;o.</para>
+
+	<para>A seguir, <literal>.if ${DOCFORMAT} == "docbook"
+	  </literal>, testa se a vari&aacute;vel <makevar>DOCFORMAT
+	  </makevar> &eacute; <literal>"docbook"</literal>, e neste 
+	  caso, inclue o <filename>doc.docbook.mk</filename>.</para>
+
+	<para>Os dois <literal>.endif</literal>s fecham as duas 
+	  condicionais anteriores, marcando o fim da sua 
+	  aplica&ccedil;&atilde;o.</para>
+      </sect3>
+    </sect2>
+
+    <sect2>
+      <title>doc.subdir.mk</title>
+
+      <para>Este arquivo &eacute; muito longo para ser explicado por 
+	inspe&ccedil;&atilde;o, voc&ecirc; deve ser capaz de 
+	interpret&aacute;-lo com o conhecimento adquirido nos 
+	cap&iacute;tulos anteriores, e com a pequena ajuda dada 
+	aqui.</para>
+
+      <sect3>
+	<title>Vari&aacute;veis</title>
+
+	<itemizedlist>
+	  <listitem>
+	    <para><makevar>SUBDIR</makevar> &eacute; a lista de 
+	      subdiret&oacute;rios nos quais o processo de 
+	      constru&ccedil;&atilde;o deve ser executado.</para>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para><makevar>ROOT_SYMLINKS</makevar> s&atilde;o os nomes
+	      dos diret&oacute;rios que devem ser linkados para a 
+	      ra&iacute;z de instala&ccedil;&atilde;o do documento 
+	      a partir da sua localiza&ccedil;&atilde;o atual, se o 
+	      idioma atual for o idioma prim&aacute;rio (especificado
+	      por <makevar>PRI_LANG</makevar>).</para>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para>O <makevar>COMPAT_SYMLINK</makevar> j&aacute; foi 
+	      descrito na se&ccedil;&atilde;o <link 
+	      linkend="sub-make">Makefiles de subdiret&oacute;rio
+	      </link>.</para>
+	  </listitem>
+	</itemizedlist>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+	<title>Targets e Macros</title>
+
+	<para>As depend&ecirc;ncias s&atilde;o descritas por
+	  <literal><replaceable>target</replaceable>:
+	  <replaceable>depend&ecirc;ncia1 depend&ecirc;ncia2 ...
+	  </replaceable></literal>, nas quais, para construir o 
+	  <literal>target</literal>, voc&ecirc; necessita 
+	  primeiramente construir as depend&ecirc;ncias 
+	  informadas.</para>
+
+	<para>Depois desta descri&ccedil;&atilde;o, 
+	  instru&ccedil;&otilde;es de como construir o target podem 
+	  ser passadas, no caso do processo de convers&atilde;o 
+	  entre o target e estas depend&ecirc;ncias n&atilde;o 
+	  tiver sido previamente definido, ou se esta 
+	  convers&atilde;o em particular n&atilde;o for a mesma 
+	  que a definida pelo m&eacute;todo padr&atilde;o de 
+	  convers&atilde;o.</para>
+
+	<para>A depend&ecirc;ncia especial <literal>.USE</literal> 
+	  define o equivalente a uma macro.</para>
+
+<programlisting>_SUBDIRUSE: .USE
+.for entry in ${SUBDIR}
+	@${ECHO} "===&gt; ${DIRPRFX}${entry}"
+	@(cd ${.CURDIR}/${entry} &amp;&amp; \
+	${MAKE} ${.TARGET:S/realpackage/package/:S/realinstall/install/} DIRPRFX=${DIRPRFX}${entry}/ )
+.endfor</programlisting>
+
+	<para>No c&oacute;digo acima, <maketarget>_SUBDIRUSE
+	  </maketarget> &eacute; agora uma macro, a qual ir&aacute; 
+	  executar determinados comandos quando for listada como 
+	  depend&ecirc;ncia.</para>
+
+	<para>O que define esta macro a parte de outros targets? 
+	  Basicamente, ela &eacute; executada <emphasis>ap&oacute;s
+	  </emphasis> as instru&ccedil;&otilde;es passadas no 
+	  processo de constru&ccedil;&atilde;o por ser uma 
+	  depend&ecirc;ncia para o mesmo, e ela n&atilde;o 
+	  configura o <makevar>.TARGET</makevar>, que &eacute; a
+	  vari&aacute;vel que cont&eacute;m o nome do target atual 
+	  que est&aacute; sendo constru&iacute;do.</para>
+
+<programlisting>clean: _SUBDIRUSE
+	rm -f ${CLEANFILES}</programlisting>
+
+	<para>No c&oacute;digo acima, o <maketarget>clean</maketarget>
+	  ir&aacute; usar a macro <maketarget>_SUBDIRUSE</maketarget>
+	  depois de ter executado a instru&ccedil;&atilde;o
+	  <command>rm -f ${CLEANFILES}</command>.  De fato, isto causa
+	  uma limpeza (<maketarget>clean</maketarget>) na 
+	  &aacute;rvore de diret&oacute;rios, deletando os arquivos 
+	  constru&iacute;dos enquanto vai 
+	  <emphasis>descendo</emphasis> pelos subdiret&oacute;rios, 
+	  e n&atilde;o quando vai na dire&ccedil;&atilde;o 
+	  oposta.</para>
+
+	<sect4>
+	  <title>Targets fornecidos</title>
+
+	  <itemizedlist>
+	    <listitem>
+	      <para><maketarget>install</maketarget> e
+		<maketarget>package</maketarget>, ambos descem pela
+		&aacute;rvore de diret&oacute;rios executando a sua
+		vers&atilde;o real dentro dos subdiret&oacute;rios.  
+		(<maketarget>realinstall</maketarget> e 
+		<maketarget>realpackage</maketarget> 
+		respectivamente).</para>
+	    </listitem>
+
+	    <listitem>
+	      <para>O <maketarget>clean</maketarget> remove os 
+		arquivos criados pelo processo de 
+		compila&ccedil;&atilde;o (e tamb&eacute;m desce na 
+		&aacute;rvore de diret&oacute;rios).  
+		O <maketarget>cleandir</maketarget> faz a mesma 
+		coisa, e tamb&eacute;m remove o diret&oacute;rio 
+		de objetos se este existir.</para>
+	    </listitem>
+	  </itemizedlist>
+	</sect4>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+	<title>Mais Condicionais</title>
+
+	<itemizedlist>
+	  <listitem>
+	    <para><literal>exists</literal> &eacute; outra 
+	      fun&ccedil;&atilde;o condicional que retorna verdadeiro
+	      se o arquivo informado existir.</para>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para><literal>empty</literal> retorna verdadeiro se a 
+	      vari&aacute;vel informada estiver vazia.</para>
+	  </listitem>
+
+	  <listitem>
+	    <para><literal>target</literal> retorna verdadeiro se o 
+	      target informado ainda n&atilde;o existir.</para>
+	  </listitem>
+	</itemizedlist>
+      </sect3>
+
+      <sect3>
+	<title>Constru&ccedil;&atilde;o de Looping no 
+	  <command>make (.for)</command></title>
+
+	<para>O <literal>.for</literal> fornece uma maneira de 
+	  repetir instru&ccedil;&otilde;es definidas para cada 
+	  elemento separado por espa&ccedil;o em uma vari&aacute;vel.
+	  Ele faz isso atribu&iacute;ndo uma vari&aacute;vel para 
+	  conter o elemento atual da lista que est&aacute; sendo 
+	  examinada.</para>
+
+<programlisting>_SUBDIRUSE: .USE
+.for entry in ${SUBDIR}
+	@${ECHO} "===&gt; ${DIRPRFX}${entry}"
+	@(cd ${.CURDIR}/${entry} &amp;&amp; \
+	${MAKE} ${.TARGET:S/realpackage/package/:S/realinstall/install/} DIRPRFX=${DIRPRFX}${entry}/ )
+.endfor</programlisting>
+
+	<para>No c&oacute;digo acima, se <makevar>SUBDIR</makevar> 
+	  estiver vazia, nenhuma a&ccedil;&atilde;o ser&aacute; 
+	  executada; se ela possuir um ou mais elementos, as 
+	  instru&ccedil;&otilde;es entre o <literal>.for</literal> e 
+	  o <literal>.endfor</literal> ser&atilde;o repetidas para 
+	  cada elemento, com o <makevar>entry</makevar>
+	  sendo substitu&iacute;do com o valor do elemento
+	  atual.</para>
+      </sect3>
+    </sect2>
+  </sect1>
+</chapter>

Added: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml
==============================================================================
--- /dev/null	00:00:00 1970	(empty, because file is newly added)
+++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml	Wed Sep  5 05:16:32 2012	(r39500)
@@ -0,0 +1,407 @@
+<!-- Copyright (c) 2000 Nik Clayton, All rights reserved.
+
+     Redistribution and use in source (SGML DocBook) and 'compiled' forms
+     (SGML HTML, PDF, PostScript, RTF and so forth) with or without
+     modification, are permitted provided that the following conditions
+     are met:
+
+      1.  Redistributions of source code (SGML DocBook) must retain the above
+	 copyright notice, this list of conditions and the following
+	 disclaimer as the first lines of this file unmodified.
+

*** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201209050516.q855GXe6079177>