From owner-svn-doc-head@FreeBSD.ORG Wed Sep 5 05:16:33 2012 Return-Path: Delivered-To: svn-doc-head@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 875F11065675; Wed, 5 Sep 2012 05:16:33 +0000 (UTC) (envelope-from gabor@FreeBSD.org) Received: from svn.freebsd.org (svn.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::2c]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 6EB678FC17; Wed, 5 Sep 2012 05:16:33 +0000 (UTC) Received: from svn.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4) with ESMTP id q855GX3Z079185; Wed, 5 Sep 2012 05:16:33 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Received: (from gabor@localhost) by svn.freebsd.org (8.14.4/8.14.4/Submit) id q855GXe6079177; Wed, 5 Sep 2012 05:16:33 GMT (envelope-from gabor@svn.freebsd.org) Message-Id: <201209050516.q855GXe6079177@svn.freebsd.org> From: Gabor Kovesdan Date: Wed, 5 Sep 2012 05:16:33 +0000 (UTC) To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org X-SVN-Group: doc-head MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Cc: Subject: svn commit: r39500 - in head/pt_BR.ISO8859-1: books books/fdp-primer books/fdp-primer/doc-build books/fdp-primer/examples books/fdp-primer/overview books/fdp-primer/psgml-mode books/fdp-primer/see-... X-BeenThere: svn-doc-head@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: SVN commit messages for the doc tree for head List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 05 Sep 2012 05:16:33 -0000 Author: gabor Date: Wed Sep 5 05:16:32 2012 New Revision: 39500 URL: http://svn.freebsd.org/changeset/doc/39500 Log: - Add new Brazilian Portuguese translation of fdp-primer PR: docs/170470 Submitted by: Edson Brandi Obtained from: The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project (http://doc.fug.com.br) Added: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/overview/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/psgml-mode/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/see-also/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-markup/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/sgml-primer/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/structure/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/stylesheets/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/the-website/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/translations/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/writing-style/chapter.sgml (contents, props changed) head/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/books.ent (contents, props changed) Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/Makefile head/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/catalog head/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/freebsd.dsl head/pt_BR.ISO8859-1/share/sgml/translators.ent Modified: head/pt_BR.ISO8859-1/books/Makefile ============================================================================== --- head/pt_BR.ISO8859-1/books/Makefile Tue Sep 4 21:35:17 2012 (r39499) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/Makefile Wed Sep 5 05:16:32 2012 (r39500) @@ -6,6 +6,7 @@ # $FreeBSD$ SUBDIR+= faq +SUBDIR+= fdp-primer DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../.. .include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" Added: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/Makefile Wed Sep 5 05:16:32 2012 (r39500) @@ -0,0 +1,54 @@ +# +# The FreeBSD Documentation Project +# The FreeBSD Brazilian Portuguese Documentation Project +# +# $FreeBSD$ +# +# Original revision: r38826 +# + +MAINTAINER=doc@FreeBSD.org + +DOC?= book + +FORMATS?= html-split html + +INSTALL_COMPRESSED?= gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +# +# SRCS lists the individual SGML files that make up the document. Changes +# to any of these files will force a rebuild +# + +# SGML content +SRCS= book.sgml +SRCS+= overview/chapter.sgml +SRCS+= psgml-mode/chapter.sgml +SRCS+= see-also/chapter.sgml +SRCS+= sgml-markup/chapter.sgml +SRCS+= sgml-primer/chapter.sgml +SRCS+= stylesheets/chapter.sgml +SRCS+= structure/chapter.sgml +SRCS+= doc-build/chapter.sgml +SRCS+= the-website/chapter.sgml +SRCS+= tools/chapter.sgml +SRCS+= translations/chapter.sgml +SRCS+= writing-style/chapter.sgml + +SRCS+= examples/appendix.sgml + +# Images from the cross-document image library +IMAGES_LIB= callouts/1.png +IMAGES_LIB+= callouts/2.png +IMAGES_LIB+= callouts/3.png +IMAGES_LIB+= callouts/4.png +IMAGES_LIB+= callouts/5.png + +# Entities +SRCS+= chapters.ent + +URL_RELPREFIX?= ../../../.. +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" Added: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/book.sgml Wed Sep 5 05:16:32 2012 (r39500) @@ -0,0 +1,300 @@ + + + +%books.ent; + %chapters; + + +]> + + + + &a.ptbr.p.fdpp; para novos colaboradores + Projeto de documentação do + FreeBSD + + 1998 + 1999 + 2000 + 2001 + 2002 + 2003 + 2004 + 2005 + 2006 + 2007 + 2008 + 2009 + DocEng + + + $FreeBSD$ + + $FreeBSD$ + + &bookinfo.legalnotice; + + + Obrigado por tornar-se parte do Projeto de + Documentação do FreeBSD. A sua + contribuição é extremamente + valiosa. + + Este &a.ptbr.p.fdpp; cobre tudo o que você precisa + saber para começar a contribuir com o Projeto de + Documentação do FreeBSD, desde as ferramentas e + softwares que você estará utilizando (tanto + os obrigatórios quanto os recomendados) à + filosofia por trás do projeto de + documentação. + + Este documento é um trabalho em andamento, e + não está completo. As sessões que + sabemos estarem incompletas estão indicadas com um + * no seu nome. + + + + + Prefácio + + + <foreignphrase>Prompt</foreignphrase> do interpretador de + comandos (<foreignphrase>shell</foreignphrase>) + + A tabela seguinte mostra o + prompt padrão do sistema + e o prompt do super + usuário. Os exemplos irão utilizar estes + prompts para indicar com qual + usuário o exemplo foi executado. + + + + + + Usuário + Prompt + + + + + + Usuário normal + &prompt.user; + + + + root + &prompt.root; + + + + + + + + Convenções Tipográficas + + A tabela seguinte descreve as convenções + tipográficas utilizadas neste livro. + + + + + + Propósito + Exemplos + + + + + + Nome de um comando. + Utilize ls -a para listar + todos os arquivos. + + + + Nome de um arquivo. + Edite o seu arquivo .login + . + + + + Saída + (output) + de um programa na tela do computador. + Você tem email. + + + + O que você digita, quando contrastado com a + saída (output) do + programa na tela do computador. + &prompt.user; su +Password: + + + + Referência a uma página de + manual. + Utilize o &man.su.1; para assumir outro nome de + usuário. + + + + Nome de usuário e de grupos de + usuários + Apenas o root pode fazer + isso. + + + + Ênfase + Você deve fazer + isso. + + + + Variáveis da linha de comando; Substitua + com o nome real ou com a variável. + Para deletar um arquivo, digite rm + nome_do_arquivo + + + + + Variáveis de ambiente + O $HOME é o seu + diretório home. + + + + + + + + Notas, dicas, informações importantes, + avisos e exemplos + + Ao longo do texto aparecerão notas, avisos e + exemplos. + + + Notas são representadas desta forma, e + contêm informações para as quais + você deveria ficar atento, pois podem afetar o que + você faz. + + + + Dicas são representadas desta forma, e + contêm informações que você pode + achar úteis, ou que mostram uma maneira mais + fácil de fazer alguma coisa. + + + + Informações importantes são + representadas desta forma. Normalmente elas destacam passos + extras que você pode precisar realizar. + + + + Avisos são representados deste modo, e + contêm informações de alerta para + você sobre possíveis danos se você + não seguir as instruções. Estes danos + podem ser físicos: para o seu equipamento ou para + você; ou, podem ser não-físicos: tal + como a deleção inadvertida de arquivos + importantes. + + + + Uma amostra de exemplo + + Os exemplos são representados deste modo, e + normalmente contêm exemplos que você deve + analisar, ou então, mostram como deveriam ser os + resultados de uma determinada ação. + + + + + Agradecimentos + + Meu muito obrigado a Sue Blake, Patrick Durusau, Jon + Hamilton, Peter Flynn, e Christopher Maden, por terem gasto + parte do seu tempo lendo os primeiros rascunhos deste + documento e por terem oferecido muitos comentários e + críticas construtivas para este trabalho. + + + + &chap.overview; + &chap.tools; + &chap.sgml-primer; + &chap.sgml-markup; + &chap.stylesheets; + &chap.structure; + &chap.doc-build; + &chap.the-website; + &chap.translations; + &chap.writing-style; + &chap.psgml-mode; + &chap.see-also; + + &app.examples; + + + + + Added: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/chapters.ent Wed Sep 5 05:16:32 2012 (r39500) @@ -0,0 +1,25 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + Added: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/doc-build/chapter.sgml Wed Sep 5 05:16:32 2012 (r39500) @@ -0,0 +1,585 @@ + + + + O processo de construção da + documentação + + A principal finalidade desse capítulo é explicar + claramente como o processo de criação da + documentação é organizado, e + como fazer modificações a este + processo. + + Depois de finalizar a leitura deste capítulo + você deverá: + + + + Saber o que você precisa para compilar a + documentação mantida pelo FDP, em + adição ao que foi mencionado no + capítulo Ferramentas SGML. + + + + + Ser capaz de ler e entender as instruções do + make que estão presentes + em cada documento Makefile, assim como + ter uma visão geral do + doc.project.mk. + + + + Ser capaz de customizar o processo de + compilação usando variáveis e alvos do + make. + + + + + Ferramentas para construção da + documentação do FreeBSD + + Aqui estão suas ferramentas. Use-as de todas as + formas que puder. + + + + A primeira ferramenta que você precisará + é o make, mais + especificamente o Berkeley Make. + + + + + A construção de pacotes no FreeBSD + é executada pelo + pkg_create. Se você + não está utilizando o FreeBSD, você + terá que viver sem o uso de pacotes, ou então + terá que compilar o código fonte você + mesmo. + + + + O gzip é + necessário para criar versões compactadas do + documento. O compressor bzip2 e + os arquivos zip também + são suportados. O tar + é suportado, e a construção de + pacotes necessita dele. + + + + O install é o + método padrão para instalar a + documentação. Entretanto, existem + alternativas. + + + + + É improvável que você tenha qualquer + problema em localizar esses dois últimos, eles estão + sendo mencionados apenas para que a listagem fique completa. + + + + + + Entendendo <filename>Makefile</filename>s na árvore da + documentação + + Há três tipos principais de + Makefiles na árvore do projeto de + documentção do FreeBSD. + + + + Os + Makefiles de subdiretório + simplesmente passam comandos para os diretórios + abaixo dele. + + + + Os + Makefiles de + documentação descrevem o(s) + documento(s) que deve(m) ser produzido(s) a partir deste + diretório. + + + + Os + Make includes são + os responsáveis pela produção do + documento, e geralmente possuem o nome no formato + doc.xxx.mk. + + + + + + <filename>Makefile</filename>s de Subdiretórios + + Estes Makefiles geralmente tem a + forma: + + SUBDIR =articles +SUBDIR+=books + +COMPAT_SYMLINK = en + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/.. +.include "${DOC_PREFIX}/share/mk/doc.project.mk" + + Resumidamente, as primeiras quatro + linhas não vazias definem as variáveis do + make, SUBDIR, + COMPAT_SYMLINK, e + DOC_PREFIX. + + A primeira declaração da variável + SUBDIR, tanto quanto a + declaração da variável + COMPAT_SYMLINK, + mostra como atribuir um valor a uma variável, + sobrescrevendo qualquer valor anterior que a mesma + contenha. + + A segunda declaração da variável + SUBDIR mostra como um valor é + adicionado ao valor atual de uma variável. A + variável SUBDIR agora é + composta por articles books. + + A declaração do + DOC_PREFIX mostra como um valor é + atribuído para uma variável, mas somente se + ela ainda não estiver definida. Isto é + útil se o DOC_PREFIX não + for onde este Makefile pensa que + é - o usuário pode cancelar e fornecer + o valor correto. + + Agora o que tudo isso significa? O + SUBDIR lista quais subdiretórios + abaixo do atual devem ser incluídos no processo de + compilação durante a geração + do documento. + + O COMPAT_SYMLINK é + específico para compatibilizar os links + simbólicos que ligam os idiomas a sua + codificação oficial (por exemplo o + doc/en deve apontar para + en_US.ISO-8859-1). + + O DOC_PREFIX é o caminho para a + raíz da árvore do projeto de + documentação do FreeBSD. O qual nem sempre + é facil de encontrar, e que também pode ser + facilmente sobrescrito, para permitir flexibilidade. O + .CURDIR é uma variável + interna do make que contém + o caminho para o diretório atual. + + A linha final inclui o arquivo principal do projeto de + documentação do FreeBSD, o + doc.project.mk, ele é o + responsável por converter estas variáveis em + instruções de compilação para + uso do make. + + + + <filename>Makefile</filename>s de Documentação + + Estes Makefiles ajustam várias + variáveis do make as quais + descrevem como construir a documentação + contida em um determinado diretório. + + Aqui está um exemplo: + + MAINTAINER=nik@FreeBSD.org + +DOC?= book + +FORMATS?= html-split html + +INSTALL_COMPRESSED?= gz +INSTALL_ONLY_COMPRESSED?= + +# SGML content +SRCS= book.sgml + +DOC_PREFIX?= ${.CURDIR}/../../.. + +.include "$(DOC_PREFIX)/share/mk/docproj.docbook.mk" + + A variável MAINTAINER é + uma muito importante. Esta variável fornece a + habilidade de reivindicar a propriedade sobre um documento no + projeto de documentação do FreeBSD, é + por meio dela que você recebe a responsabilidade de + mantê-lo. + + DOC é o nome (sem a + extensão .sgml) do principal + documento criado por este diretório. A variável + SRCS lista todos os arquivos individuais + que compõem o documento. Ela também deve + incluir os arquivos importantes, nos quais qualquer + mudança deve resultar em uma + reconstrução. + + O FORMATS indica os formatos + nos quais o documento deve ser gerado por padrão. + O INSTALL_COMPRESSED contém a lista + padrão das técnicas de compressão que + devem ser usadas no documento depois que ele é gerado. + A variável INSTALL_ONLY_COMPRESS, + nula por padrão, deve ser definida para um valor + não nulo apenas se você desejar gerar + exclusivamente a versão compactada do documento. + + + Nós abordamos a atribuição das + variáveis opcionais na seção anterior. + + + + Você também já deve estar + familiarizado com a atribuição da + variável DOC_PREFIX e com as + instruções de include. + + + + + Includes do <application>Make</application> do projeto de documentação + do FreeBSD + + Isto é melhor explicado pela inspeção + no código. Aqui estão os arquivos include do + sistema: + + + + O doc.project.mk é o + principal arquivo include do projeto, que inclui todos os + arquivos includes necessários. + + + + O doc.subdir.mk controla a + navegação na árvore de + documentação durante + o processo de construção e + instalação. + + + + O doc.install.mk fornece as + variáveis que afetam a propriedade e a + instalação de documentos. + + + + O doc.docbook.mk é + incluído se o DOCFORMAT + for docbook e se a variável + DOC estiver definida. + + + + + <filename>doc.project.mk</filename> + + Por inspeção: + + DOCFORMAT?= docbook +MAINTAINER?= doc@FreeBSD.org + +PREFIX?= /usr/local +PRI_LANG?= en_US.ISO8859-1 + +.if defined(DOC) +.if ${DOCFORMAT} == "docbook" +.include "doc.docbook.mk" +.endif +.endif + +.include "doc.subdir.mk" +.include "doc.install.mk" + + + + Variáveis + + As variáveis DOCFORMAT e + MAINTAINER serão atribuídas + com valores padrão, se o valor das mesmas não + tiver sido definido no arquivo Makefile do documento. + + O PREFIX define o caminho no + qual os aplicativos de + construção da documentação + estão instalados. Para uma instalação + normal através de pacotes e/ou ports, este caminho + será sempre /usr/local. + + A variável PRI_LANG deve ser + configurada para refletir o idioma e a + codificação nativa dos usuários aos + quais os documentos se destinam. O Inglês Americano + (US English) é o padrão. + + + A variável PRI_LANG de + maneira alguma afeta quais documentos serão, + ou que poderão, ser compilados. Sua + função principal é criar links para + os documentos referenciados com maior frequência no + diretório raiz de instalação da + documentação do FreeBSD. + + + + + Condicionais + + A linha .if defined(DOC) é + um exemplo da condicional do make + , como em outros programas, define o comportamento se + alguma condição é verdadeira ou se + é falsa. defined é uma + função que retorna se uma dada + variável está definida ou não. + + A seguir, .if ${DOCFORMAT} == "docbook" + , testa se a variável DOCFORMAT + é "docbook", e neste + caso, inclue o doc.docbook.mk. + + Os dois .endifs fecham as duas + condicionais anteriores, marcando o fim da sua + aplicação. + + + + + doc.subdir.mk + + Este arquivo é muito longo para ser explicado por + inspeção, você deve ser capaz de + interpretá-lo com o conhecimento adquirido nos + capítulos anteriores, e com a pequena ajuda dada + aqui. + + + Variáveis + + + + SUBDIR é a lista de + subdiretórios nos quais o processo de + construção deve ser executado. + + + + ROOT_SYMLINKS são os nomes + dos diretórios que devem ser linkados para a + raíz de instalação do documento + a partir da sua localização atual, se o + idioma atual for o idioma primário (especificado + por PRI_LANG). + + + + O COMPAT_SYMLINK já foi + descrito na seção Makefiles de subdiretório + . + + + + + + Targets e Macros + + As dependências são descritas por + target: + dependência1 dependência2 ... + , nas quais, para construir o + target, você necessita + primeiramente construir as dependências + informadas. + + Depois desta descrição, + instruções de como construir o target podem + ser passadas, no caso do processo de conversão + entre o target e estas dependências não + tiver sido previamente definido, ou se esta + conversão em particular não for a mesma + que a definida pelo método padrão de + conversão. + + A dependência especial .USE + define o equivalente a uma macro. + +_SUBDIRUSE: .USE +.for entry in ${SUBDIR} + @${ECHO} "===> ${DIRPRFX}${entry}" + @(cd ${.CURDIR}/${entry} && \ + ${MAKE} ${.TARGET:S/realpackage/package/:S/realinstall/install/} DIRPRFX=${DIRPRFX}${entry}/ ) +.endfor + + No código acima, _SUBDIRUSE + é agora uma macro, a qual irá + executar determinados comandos quando for listada como + dependência. + + O que define esta macro a parte de outros targets? + Basicamente, ela é executada após + as instruções passadas no + processo de construção por ser uma + dependência para o mesmo, e ela não + configura o .TARGET, que é a + variável que contém o nome do target atual + que está sendo construído. + +clean: _SUBDIRUSE + rm -f ${CLEANFILES} + + No código acima, o clean + irá usar a macro _SUBDIRUSE + depois de ter executado a instrução + rm -f ${CLEANFILES}. De fato, isto causa + uma limpeza (clean) na + árvore de diretórios, deletando os arquivos + construídos enquanto vai + descendo pelos subdiretórios, + e não quando vai na direção + oposta. + + + Targets fornecidos + + + + install e + package, ambos descem pela + árvore de diretórios executando a sua + versão real dentro dos subdiretórios. + (realinstall e + realpackage + respectivamente). + + + + O clean remove os + arquivos criados pelo processo de + compilação (e também desce na + árvore de diretórios). + O cleandir faz a mesma + coisa, e também remove o diretório + de objetos se este existir. + + + + + + + Mais Condicionais + + + + exists é outra + função condicional que retorna verdadeiro + se o arquivo informado existir. + + + + empty retorna verdadeiro se a + variável informada estiver vazia. + + + + target retorna verdadeiro se o + target informado ainda não existir. + + + + + + Construção de Looping no + <command>make (.for)</command> + + O .for fornece uma maneira de + repetir instruções definidas para cada + elemento separado por espaço em uma variável. + Ele faz isso atribuíndo uma variável para + conter o elemento atual da lista que está sendo + examinada. + +_SUBDIRUSE: .USE +.for entry in ${SUBDIR} + @${ECHO} "===> ${DIRPRFX}${entry}" + @(cd ${.CURDIR}/${entry} && \ + ${MAKE} ${.TARGET:S/realpackage/package/:S/realinstall/install/} DIRPRFX=${DIRPRFX}${entry}/ ) +.endfor + + No código acima, se SUBDIR + estiver vazia, nenhuma ação será + executada; se ela possuir um ou mais elementos, as + instruções entre o .for e + o .endfor serão repetidas para + cada elemento, com o entry + sendo substituído com o valor do elemento + atual. + + + + Added: head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml ============================================================================== --- /dev/null 00:00:00 1970 (empty, because file is newly added) +++ head/pt_BR.ISO8859-1/books/fdp-primer/examples/appendix.sgml Wed Sep 5 05:16:32 2012 (r39500) @@ -0,0 +1,407 @@ +