From owner-freebsd-questions@FreeBSD.ORG Thu Dec 30 06:01:26 2010 Return-Path: Delivered-To: freebsd-questions@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9AB0C106564A for ; Thu, 30 Dec 2010 06:01:26 +0000 (UTC) (envelope-from perryh@pluto.rain.com) Received: from agora.rdrop.com (agora.rdrop.com [IPv6:2607:f678:1010::34]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 7807B8FC16 for ; Thu, 30 Dec 2010 06:01:26 +0000 (UTC) Received: from agora.rdrop.com (66@localhost [127.0.0.1]) by agora.rdrop.com (8.13.1/8.12.7) with ESMTP id oBU61NGo020172 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=DHE-RSA-AES256-SHA bits=256 verify=NOT); Wed, 29 Dec 2010 22:01:24 -0800 (PST) (envelope-from perryh@pluto.rain.com) Received: (from uucp@localhost) by agora.rdrop.com (8.13.1/8.12.9/Submit) with UUCP id oBU61N1L020167; Wed, 29 Dec 2010 22:01:23 -0800 (PST) Received: from fbsd61 by pluto.rain.com (4.1/SMI-4.1-pluto-M2060407) id AA25501; Wed, 29 Dec 10 21:52:50 PST Date: Wed, 29 Dec 2010 21:52:48 -0800 From: perryh@pluto.rain.com To: corky1951@comcast.net Message-Id: <4d1c1e30.Vcd6wTP2wljq8McP%perryh@pluto.rain.com> References: <4D1BD715.2010401@herveybayaustralia.com.au> <86zkro6o7a.fsf@red.stonehenge.com> <20101230014241.GA10305@comcast.net> In-Reply-To: <20101230014241.GA10305@comcast.net> User-Agent: nail 11.25 7/29/05 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit Cc: freebsd-questions@freebsd.org, freebsd-questions@herveybayaustralia.com.au Subject: Re: How to build a BROKEN port? X-BeenThere: freebsd-questions@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: User questions List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Thu, 30 Dec 2010 06:01:26 -0000 Charlie Kester wrote: > Most of the time, possessives are formed with apostrophe+s. I'm > not sure, but "its" might be the only exception to the rule ... "It's" seems to be the most common misusage, but I have seen "her's", "our's", and occasionally "their's". Interestingly, I've never seen anyone write "hi's" when meaning "his". > On the other hand, people who write "loose" when they mean "lose" > deserve our most scathing scorn. :) Perhaps they have merely lost their linguistic bearings. Innaddverttentt ddoubblle llettterss ccann occcassionnallly bbee ccaussedd bby ffllakkeey kkeeybbooarddss :))