From owner-freebsd-chat Fri Apr 5 13:19:55 2002 Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from nef.ens.fr (nef.ens.fr [129.199.96.32]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 870AB37B404 for ; Fri, 5 Apr 2002 13:19:51 -0800 (PST) Received: from corto.lpt.ens.fr (corto.lpt.ens.fr [129.199.122.2]) by nef.ens.fr (8.10.1/1.01.28121999) with ESMTP id g35LJoa07275 ; Fri, 5 Apr 2002 23:19:50 +0200 (CEST) Received: from (rsidd@localhost) by corto.lpt.ens.fr (8.9.3/jtpda-5.3.1) id XAA64723 ; Fri, 5 Apr 2002 23:19:50 +0200 (CEST) Date: Fri, 5 Apr 2002 23:19:50 +0200 From: Rahul Siddharthan To: Greg Pavelcak Cc: freebsd-chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: Use/Utilize Message-ID: <20020405231950.B63981@lpt.ens.fr> Mail-Followup-To: Greg Pavelcak , freebsd-chat@FreeBSD.ORG References: <20020405183857.GA58446@oitunix.oit.umass.edu> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.2.5i In-Reply-To: <20020405183857.GA58446@oitunix.oit.umass.edu>; from gpav@som.umass.edu on Fri, Apr 05, 2002 at 01:38:57PM -0500 X-Operating-System: FreeBSD 3.4-STABLE i386 Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org > For my own peace of mind, could someone provide an example where S uses A, > but S does not utilize A. Or the other way 'round. Actually I think the distinction is probably one of Brett's and Terry's fantasies. They mean the same in ordinary English and I'll be surprised if there is a distinction in law (IANAL but nor are they). Merriam-Webster's definition of "utilize" is "to make use of : turn to practical use or account." I have never heard of any different definition. In the entry for "use" (verb), the possible fine distinction is made: "UTILIZE may suggest the discovery of a new, profitable, or practical use for something " -- but this is only an occasional suggestion of a fine shade of meaning, and even in this sentence "utilize" can readily be replaced with "use"; I'll believe there is a legal distinction when I'm pointed to an authoritative legal lexicon telling me of one. Just for fun, in modern French there is a verb "utiliser" which means the same, but no word which sounds similar to "use". A user (eg a computer user) is a "utilisateur". According to M-W, again, the English "utilise" comes from this, while the English "use" comes from the old English "us" which in turn is from old French. Rahul To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message