From owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Tue Mar 13 10:08:00 2012 Return-Path: Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [69.147.83.52]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 9DE44106564A for ; Tue, 13 Mar 2012 10:08:00 +0000 (UTC) (envelope-from secretariado@worldbeerchallenge.com) Received: from vds-932410.amen-pro.com (vds-932410.amen-pro.com [62.193.196.155]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 211FD8FC0A for ; Tue, 13 Mar 2012 10:07:58 +0000 (UTC) Received: (qmail 27716 invoked from network); 13 Mar 2012 11:07:58 +0100 Received: from a85-138-184-197.cpe.netcabo.pt (HELO a85-138-193-168.cpe.netcabo.pt) (85.138.184.197) by vds-932410.amen-pro.com with (DHE-RSA-AES256-SHA encrypted) SMTP; 13 Mar 2012 11:07:57 +0100 From: "World Beer Challenge" To: "freebsd-doc" Content-Type: multipart/related; boundary="L7swXSKO=_Zv04w88lgNxHiRt76SFe84Fc" MIME-Version: 1.0 Organization: Menu Magazine, Lda. Date: Tue, 13 Mar 2012 10:07:56 +0000 Priority: urgent X-Priority: 1 Message-Id: <20120313100800.9DE44106564A@hub.freebsd.org> X-Content-Filtered-By: Mailman/MimeDel 2.1.5 Subject: Information WBC 2012 X-BeenThere: freebsd-doc@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: Documentation project List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Tue, 13 Mar 2012 10:08:00 -0000 This is a multi-part message in MIME format --L7swXSKO=_Zv04w88lgNxHiRt76SFe84Fc Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline Queremos agradecer a todos os participantes no World Beer Challenge 2= 010, =C3=A0s empresas e produtores independentes provenientes de todos= os continentes. Visite o nosso site oficial www.worldbeerchallenge.co= m, foram introduzidas novas altera=C3=A7=C3=B5es no regulamento de par= ticipa=C3=A7=C3=A3o. Esperamos merecer a sua confian=C3=A7a com a sua = prestigiada presen=C3=A7a que muito nos honra. =20 Queremos mostrar nuestro agradecimiento a todos los participantes en e= l World Beer Challenge 2010 a las empresas y productores independiente= s procedentes de todos los continentes. Visite nuestra p=C3=A1gina ofi= cial www.worldbeerchallenge.com, donde se han incluido las nuevas alte= raciones en el reglamento de participaci=C3=B3n. Esperamos merecer su = confianza con su prestigiosa presencia que nos honra enormemente. =20 We would like to thank all participants of the World Beer Challenge 20= 10 and the companies and independent producers from all around the wor= ld. Please visit our official website www.worldbeerchallenge.com, as n= ew alterations to the participation regulation were introduced. We hop= e to be deserving of your trust and that you will honour us with your = prestigious presence Ringraziamo tutti i partecipanti, provenienti da tutti i continenti, a= l World Beer Challenge 2010. Visitate il nostro sito ufficiale www.wor= ldbeerchallenge.com, sono state inserite nuove modifiche al regolament= o di partecipazione. Speriamo di meritare la vostra fiducia e di poter= essere onorati dalla vostra gradita presenza. Nous souhaitons remercier tous les participants =C3=A0 la World Beer C= hallenge 2010, aux soci=C3=A9t=C3=A9s et aux producteurs ind=C3=A9pend= ants provenant de tous les continents. Visitez notre site officiel www= =2Eworldbeerchallenge.com, dans lequel de nouveaux changements aux r=C3= =A8gles de participation ont =C3=A9t=C3=A9 introduites. Nous esp=C3=A9= rons =C3=AAtre dignes de la confiance que vous nous portez en nous fai= sant l=E2=80=99honneur de votre visite. =20 Wir m=C3=B6chten uns bei allen Teilnehmern der World Beer Challenge 20= 10, bei den Unternehmen und unabh=C3=A4ngigen Winzern aus aller Welt, = bedanken. Besuchen Sie unsere offizielle Webseite www.worldbeerchallen= ge.com, um mehr =C3=BCber die aktuellen =C3=84nderungen an den Teilnah= mebedingungen zu erfahren. Wir hoffen, dass Sie uns durch Ihre Teilnah= me, die uns mit Stolz erf=C3=BCllt, auch weiterhin Ihr Vertrauen aussp= rechen. =20 =20 =20 Esta mensagem est=C3=A1 de acordo com a legisla=C3=A7=C3=A3o Europeia = sobre o envio de mensagens comerciais: qualquer mensagem dever=C3=A1 e= star claramente identificada com os dados do Emissor e dever=C3=A1 pro= porcionar ao receptor a hip=C3=B3tese de ser removido da lista. Para s= er removido da nossa lista, basta que nos responda a esta mensagem col= ocando a palavra "Remover" no assunto.=20 (Directiva 2000/31/CE do Parlamento Europeu; Relat=C3=B3rio A5-0270/20= 01 do Parlamento Europeu). This message is in agreement with the European legislation on sending = commercial messages, any message must be clearly labeled with the data= from the transmitter and the receiver should provide the possibility = of being removed from the list. To be removed from our list, we simply= respond to this message by placing the word "Remove" in the subject. (Directive 2000/31/EC of the European Parliament, Report A5-0270/2001 = European Parliament). --L7swXSKO=_Zv04w88lgNxHiRt76SFe84Fc--