From owner-freebsd-translators@freebsd.org Wed Jan 29 09:00:14 2020 Return-Path: Delivered-To: freebsd-translators@mailman.nyi.freebsd.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2610:1c1:1:606c::19:1]) by mailman.nyi.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 22EC31C7CC1 for ; Wed, 29 Jan 2020 09:00:14 +0000 (UTC) (envelope-from marc@blackend.org) Received: from smtp4-g21.free.fr (smtp4-g21.free.fr [212.27.42.4]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (Client did not present a certificate) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTPS id 486y9n1BLjz4KXy; Wed, 29 Jan 2020 09:00:12 +0000 (UTC) (envelope-from marc@blackend.org) Received: from emphyrio.blackend.org (unknown [82.64.86.146]) by smtp4-g21.free.fr (Postfix) with ESMTPS id 5B58B19F5AE; Wed, 29 Jan 2020 10:00:10 +0100 (CET) Received: from emphyrio.blackend.org (localhost [127.0.0.1]) by emphyrio.blackend.org (8.15.2/8.15.2) with ESMTPS id 00T909jd001499 (version=TLSv1.2 cipher=DHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 bits=256 verify=NO); Wed, 29 Jan 2020 10:00:09 +0100 (CET) (envelope-from marc@emphyrio.blackend.org) Received: (from marc@localhost) by emphyrio.blackend.org (8.15.2/8.15.2/Submit) id 00T909eC001498; Wed, 29 Jan 2020 10:00:09 +0100 (CET) (envelope-from marc) Date: Wed, 29 Jan 2020 10:00:09 +0100 From: Marc Fonvieille To: Lorenzo Salvadore Cc: Vincent DEFERT <20.100@defert.com>, "freebsd-translators@freebsd.org" , "Danilo G. Baio" Subject: Re: Self-introduction: Lorenzo Salvadore Message-ID: <20200129090009.GA965@emphyrio.blackend.org> References: <20200126170741.5143B14597@freefall.freebsd.org> <20200127133053.mmuf2xraam7mhbcd@t480.local> <9e0386eb-d9bd-2e71-caa5-4bc59bb785da@FreeBSD.org> <20200127143623.tmwatuyqmwxgbkeq@t480.local> <20200127153032.GA2891@emphyrio.blackend.org> <20200127163928.zr66wkubgydwqyed@t480.local> <1b1072cf-8698-6277-793f-143c38f8160f@defert.com> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline In-Reply-To: X-Rspamd-Queue-Id: 486y9n1BLjz4KXy X-Spamd-Bar: ++++ Authentication-Results: mx1.freebsd.org; dkim=none; dmarc=none; spf=none (mx1.freebsd.org: domain of marc@blackend.org has no SPF policy when checking 212.27.42.4) smtp.mailfrom=marc@blackend.org X-Spamd-Result: default: False [4.36 / 15.00]; ARC_NA(0.00)[]; TO_DN_EQ_ADDR_SOME(0.00)[]; FROM_HAS_DN(0.00)[]; RCPT_COUNT_THREE(0.00)[4]; TO_DN_SOME(0.00)[]; IP_SCORE(1.16)[ip: (4.13), ipnet: 212.27.32.0/19(3.37), asn: 12322(-1.70), country: FR(0.00)]; MIME_GOOD(-0.10)[text/plain]; DMARC_NA(0.00)[freebsd.org]; AUTH_NA(1.00)[]; RWL_MAILSPIKE_GOOD(0.00)[4.42.27.212.rep.mailspike.net : 127.0.0.18]; NEURAL_SPAM_MEDIUM(1.00)[0.997,0]; RCVD_COUNT_THREE(0.00)[3]; TO_MATCH_ENVRCPT_SOME(0.00)[]; NEURAL_SPAM_LONG(1.00)[1.000,0]; RCVD_IN_DNSWL_NONE(0.00)[4.42.27.212.list.dnswl.org : 127.0.5.0]; R_SPF_NA(0.00)[]; FORGED_SENDER(0.30)[blackend@freebsd.org,marc@blackend.org]; RECEIVED_SPAMHAUS_PBL(0.00)[146.86.64.82.khpj7ygk5idzvmvt5x4ziurxhy.zen.dq.spamhaus.net : 127.0.0.11]; R_DKIM_NA(0.00)[]; MIME_TRACE(0.00)[0:+]; ASN(0.00)[asn:12322, ipnet:212.27.32.0/19, country:FR]; FROM_NEQ_ENVFROM(0.00)[blackend@freebsd.org,marc@blackend.org]; RCVD_TLS_ALL(0.00)[] X-BeenThere: freebsd-translators@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.29 Precedence: list List-Id: Translators List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Wed, 29 Jan 2020 09:00:14 -0000 On 27.01.2020 17:50, Lorenzo Salvadore via freebsd-translators wrote: > > > Is that ok to translate new French documents through Weblate? > > > > Yes, it's ok. > > I'll translate the suggested document tomorrow. > > I think you misunderstood the context. > A discussion about French started short before you joined: > I asked to join the translation team for Italian and French and > Marc Fonvieille asked not to touch French documentation, please see > https://lists.freebsd.org/pipermail/freebsd-translators/2020-January/000180.html > > The question "Is that ok to translate new French documents through Weblate?" was > meant for him and we are waiting for his answer. > Sorry, I wasn't clear, my fault. I meant don't touch docs that need to be updated. I'll take care of them. For the non-translated docs (articles for example), you are free and encouraged to translate them. I just want to proofread them and then I'll commit them. -- Marc