Date: Sat, 4 Feb 2017 11:48:03 +0000 (UTC) From: Bjoern Heidotting <bhd@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r49921 - head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports Message-ID: <201702041148.v14Bm35B049454@repo.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: bhd Date: Sat Feb 4 11:48:03 2017 New Revision: 49921 URL: https://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/49921 Log: Update to r49828: Shuffle some text in the ports section of the Handbook. The presentation assumes more knowledge on the part of a new user to FreeBSD than it should. In good writing, concepts should always be introduced before being discussed. The current presentation mixes them. The new order introduces applications, then ports, then packages, and then elaborates on the difference between packages and ports. 90% of the content is merely moved. Some editing for clarity is included. Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml ============================================================================== --- head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sat Feb 4 11:28:43 2017 (r49920) +++ head/de_DE.ISO8859-1/books/handbook/ports/chapter.xml Sat Feb 4 11:48:03 2017 (r49921) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDde$ - basiert auf: r49827 + basiert auf: r49828 --> <chapter xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" @@ -122,26 +122,24 @@ </step> </procedure> - <para>Wenn die Software nicht speziell für &os; geschrieben wurde, - muss vielleicht sogar der Quelltext angepasst werden, damit die - Software funktioniert. Zurzeit werden über &os.numports; - Anwendungen Dritter zur Verfügung gestellt.</para> - - <para>Ein &os;-Paket enthält vorkompilierte Kopien aller Befehle - für eine Anwendung, sowie zusätzliche Konfigurationsdateien und - Dokumentation. Pakete können mit den - <application>pkg</application>-Befehlen, wie - <command>pkg install</command>, manipuliert werden.</para> - <para>Ein &os;-Port ist eine Sammlung von Dateien, die das Kompilieren der Quelltexte einer Anwendung automatisieren. Die Dateien, die ein Port umfasst enthalten alle notwendigen Informationen um die Anwendung herunterzuladen, zu extrahieren, anzupassen und zu installieren.</para> - <para>Das Portsystem kann auch dazu benutzt werden, Pakete zu - generieren, die mit den Paketverwaltungswerkzeugen von &os; - manipuliert werden können.</para> + <para>Wenn die Software nicht bereits für &os; angepasst und + getestet wurde, muss vielleicht sogar der Quelltext angepasst + werden, damit die Software funktioniert.</para> + + <para>Bislang wurden über <link + xlink:href="&url.base;/ports/index.html">&os.numports;</link> + Anwendungen von Drittanbietern nach &os; portiert. Falls + möglich, werden diese Anwendungen als vorkompilierte + <emphasis>Pakete</emphasis> zur Verfügung gestellt.</para> + + <para>Pakete können mit &os;s Paketverwaltungswerkzeugen + manipuliert werden.</para> <para>Pakete und Ports beachten Abhängigkeiten zwischen Anwendungen. Wenn ein Paket oder die Ports-Sammlung benutzt @@ -149,6 +147,11 @@ Bibliotheken zuerst installiert, sofern sie nicht schon vorher installiert waren.</para> + <para>Ein &os;-Paket enthält vorkompilierte Kopien aller Befehle + für eine Anwendung, sowie zusätzliche Konfigurationsdateien und + Dokumentation. Pakete können mit den &man.pkg.8;-Befehlen, wie + <command>pkg install</command>, manipuliert werden.</para> + <para>Obwohl beide Technologien gleichartig sind, so haben Pakete und Ports jeweils ihre eigenen Stärken. Welche Technologie eingesetzt wird, hängt letzten Endes von den @@ -794,14 +797,19 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don <title>Benutzen der Ports-Sammlung</title> <para>Die Ports-Sammlung ist eine Reihe von - <filename>Makefiles</filename>, Patches und Beschreibungen, die - unter <filename>/usr/ports</filename> gespeichert sind. Diese - Dateien werden für den Bau und die Installation von Anwendungen - unter &os; verwendet. Bevor eine Anwendung aus den Ports - erstellt werden kann, muss zuerst die Ports-Sammlung installiert - werden. Wenn Sie dies nicht bereits bei der Installation von - &os; getan haben, benutzen Sie eine der beiden Methoden um sie - zu installieren:</para> + <filename>Makefiles</filename>, Patches und Beschreibungen. + Die Dateien für den Bau und die Installation von einzelnen + Anwendungen unter &os; werden als <emphasis>Port</emphasis> + bezeichnet.</para> + + <para>In der Voreinstellung wird die Ports-Sammlung im + Verzeichnis <filename>/usr/ports</filename> gespeichert.</para> + + <para>Bevor eine Anwendung aus den Ports erstellt werden kann, + muss zuerst die Ports-Sammlung installiert werden. Wenn dies + nicht bereits bei der Installation von &os; geschehen ist, + benutzen Sie eine der beiden Methoden um sie zu + installieren:</para> <procedure xml:id="ports-using-portsnap-method"> <title>Installation mit Portsnap</title> @@ -897,15 +905,14 @@ Deinstalling ca_root_nss-3.15.1_1... don </step> </procedure> - <para>Die Ports-Sammlung installiert eine Reihe von - Verzeichnissen, die jeweils eine Softwarekategorie - repräsentieren. Jede Kategorie hat für jede einzelne - Anwendung ein weiteres Unterverzeichnis. Jedes - Unterverzeichnis enthält Dateien, die &os; sagen, wie ein - Programm kompiliert und installiert werden muss. Diese - Dateien werden auch Port-<quote>Gerüst</quote> genannt. - Jedes Port-<quote>Gerüst</quote> beinhaltet die folgenden - Dateien und Verzeichnisse:</para> + <para>Die Ports-Sammlung enthält eine Reihe von Verzeichnissen, + die jeweils eine Softwarekategorie repräsentieren. Jede + Kategorie hat für jede einzelne Anwendung ein weiteres + Unterverzeichnis. Jedes Unterverzeichnis enthält Dateien, die + &os; sagen, wie ein Programm kompiliert und installiert werden + muss. Diese Dateien werden auch Port-<quote>Gerüst</quote> + genannt. Jedes Port-<quote>Gerüst</quote> beinhaltet die + folgenden Dateien und Verzeichnisse:</para> <itemizedlist> <listitem>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201702041148.v14Bm35B049454>