From owner-freebsd-doc Mon Oct 14 20:28: 9 2002 Delivered-To: freebsd-doc@freebsd.org Received: from mx1.FreeBSD.org (mx1.freebsd.org [216.136.204.125]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 1FF1C37B401 for ; Mon, 14 Oct 2002 20:28:08 -0700 (PDT) Received: from rwcrmhc52.attbi.com (rwcrmhc52.attbi.com [216.148.227.88]) by mx1.FreeBSD.org (Postfix) with ESMTP id 613BF43EA3 for ; Mon, 14 Oct 2002 20:28:07 -0700 (PDT) (envelope-from swear@attbi.com) Received: from localhost.localdomain ([12.242.158.67]) by rwcrmhc52.attbi.com (InterMail vM.4.01.03.27 201-229-121-127-20010626) with ESMTP id <20021015032806.GAHY11063.rwcrmhc52.attbi.com@localhost.localdomain>; Tue, 15 Oct 2002 03:28:06 +0000 Received: from localhost.localdomain (localhost [127.0.0.1]) by localhost.localdomain (8.12.6/8.12.5) with ESMTP id g9F3VAUW001292; Mon, 14 Oct 2002 20:31:11 -0700 (PDT) (envelope-from swear@attbi.com) Received: (from jojo@localhost) by localhost.localdomain (8.12.6/8.12.5/Submit) id g9F3V4x9001289; Mon, 14 Oct 2002 20:31:04 -0700 (PDT) (envelope-from swear@attbi.com) X-Authentication-Warning: localhost.localdomain: jojo set sender to swear@attbi.com using -f To: Rogelio Rodriguez Cc: doc@freebsd.org Subject: Re: (English) syntax question (handbook-related) References: <20021015021319.GH48094@rogelior.dyndns.org> From: swear@attbi.com (Gary W. Swearingen) Date: 14 Oct 2002 20:31:04 -0700 In-Reply-To: <20021015021319.GH48094@rogelior.dyndns.org> Message-ID: <5wbs5w8jk7.s5w@localhost.localdomain> Lines: 20 User-Agent: Gnus/5.0808 (Gnus v5.8.8) XEmacs/21.1 (Cuyahoga Valley) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Sender: owner-freebsd-doc@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org Rogelio Rodriguez writes: > "Once you have travelled this far" acts like a conjunctive phrase (in > this sentence) but there appears to be need for it. A cursory reading > reveals no > > errors but it is probably more correct (and easier to read) without it. I have no idea what a conjunctive phrase is, but I agree that the paragraph would be better without the clause. The clause was probably meant to build on the prior use of the word "explore", to lend a bit of "style" to the introduction. It might be grammatically correct, but I see three errors in it: 1) It should have used "that" instead of "this", because "this" is most naturally read as the point where "this" is used, not where one is located after working through or exploring the first section. 2) The rest of the paragraph is true even before "you have travelled this far", not just once you have done so. 3) It seems disjointed and just doesn't read well, like you implied. To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-doc" in the body of the message