From owner-freebsd-chat Tue May 21 1:58:36 2002 Delivered-To: freebsd-chat@freebsd.org Received: from mail.nsu.ru (mx.nsu.ru [193.124.215.71]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id 185A037B406; Tue, 21 May 2002 01:58:24 -0700 (PDT) Received: from drweb by mail.nsu.ru with drweb-scanned (Exim 3.20 #1) id 17A51S-0004Tu-00; Tue, 21 May 2002 15:29:34 +0700 Received: from regency.nsu.ru ([193.124.210.26]) by mail.nsu.ru with esmtp (Exim 3.20 #1) id 17A51S-0004Tf-00; Tue, 21 May 2002 15:29:34 +0700 Received: (from danfe@localhost) by regency.nsu.ru (8.11.6/8.11.6) id g4L8Ttg29758; Tue, 21 May 2002 15:29:55 +0700 (NOVST) (envelope-from danfe) Date: Tue, 21 May 2002 15:29:55 +0700 From: Alexey Dokuchaev To: Brad Knowles Cc: cvs-all@freebsd.org, cvs-committers@freebsd.org, "Crist J. Clark" , chat@freebsd.org, Peter Wemm , Tom Rhodes , Greg Lehey , "Crist J. Clark" , "David O'Brien" Subject: Re: cvs commit: src/sys/alpha/alpha clock.c Message-ID: <20020521152955.A26759@regency.nsu.ru> References: <200205162121.g4GLLGQ43405@freefall.freebsd.org> <20020516220511.A9DBE380A@overcee.wemm.org> <20020517114010.A57127@regency.nsu.ru> <20020519100324.GK44562@daemon.ninth-circle.org> <20020519134348.I67779@blossom.cjclark.org> <20020520195703.A79046@dragon.nuxi.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline User-Agent: Mutt/1.2.5.1i In-Reply-To: ; from brad.knowles@skynet.be on Tue, May 21, 2002 at 10:18:58AM +0200 X-Envelope-To: dev-null@NUXI.com, crist.clark@attbi.com, grog@freebsd.org, trhodes@freebsd.org, peter@wemm.org, chat@freebsd.org, cjc@freebsd.org, cvs-committers@freebsd.org, cvs-all@freebsd.org, brad.knowles@skynet.be Sender: owner-freebsd-chat@FreeBSD.ORG Precedence: bulk List-ID: List-Archive: (Web Archive) List-Help: (List Instructions) List-Subscribe: List-Unsubscribe: X-Loop: FreeBSD.org On Tue, May 21, 2002 at 10:18:58AM +0200, Brad Knowles wrote: > At 7:57 PM -0700 2002/05/20, David O'Brien wrote: > > > (Of course, ``email'' has been a familiar > > word in France, Germany, and the Netherlands much longer than in England > > --- but for an entirely different reason.) > > Indeed, for precisely this reason, I recommend that we *avoid* > the usage recommended by Knuth. It's one thing to adopt a word from > another language and to use it in much the same sense, it's quite > another to adopt a word with the same spelling (and perhaps > pronunciation), but with quite a different meaning -- especially when > you are cognizant of the contrary meaning in the other language(s). Pardon my unawareness, but what is this "entirely different reason" of France, Germany, and the Netherlands that's been mentioned? Thank you. ./danfe To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message