Date: Sat, 27 Aug 2011 18:34:11 -0600 From: Chad Perrin <perrin@apotheon.com> To: freebsd-questions@freebsd.org Subject: Re: A quality operating system Message-ID: <20110828003411.GA57166@guilt.hydra> In-Reply-To: <201108272148.45697.lobo@bsd.com.br> References: <CAC1X_0bP8SeyqMaR68AQPMzT%2Br-isv4h0bJPdtaF3377bQ%2BajQ@mail.gmail.com> <CAC1X_0bXSXMW_AEPZMM_N5Lxi2F3J5hjR7m1gbyhBK1_W4eeWw@mail.gmail.com> <20110827195806.GA9802@orange.esperance-linux.co.uk> <201108272148.45697.lobo@bsd.com.br>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
--k1lZvvs/B4yU6o8G Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sat, Aug 27, 2011 at 09:48:45PM -0300, Mario Lobo wrote: >=20 > So, to exhaust everything I have to say on this subject, I will try to > translate the best I can, two popular sayings here in my country. I > hope I can make their meaning get through. I think both translations carried quite a lot of relevant meaning. Good job. >=20 > To his criticism on documentation: >=20 > "To a good 'understander', a half-word is enough." That has a very Tao Te Ching feel to it. >=20 > To his deliriously vague critique on FreeBSD in general: >=20 > "The dogs always bark. But the caravan steadily moves on." That has a very folk-wisdom feel to it. --=20 Chad Perrin [ original content licensed OWL: http://owl.apotheon.org ] --k1lZvvs/B4yU6o8G Content-Type: application/pgp-signature Content-Disposition: inline -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.14 (FreeBSD) iEYEARECAAYFAk5ZjQMACgkQ9mn/Pj01uKXflACgwSKS5L2eDA7SjWeNcPDSSia5 EBcAoIk0UVfLQRwhd9qI3fubWvPEQV13 =Zdfl -----END PGP SIGNATURE----- --k1lZvvs/B4yU6o8G--
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20110828003411.GA57166>