Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sat, 27 Aug 2011 18:34:11 -0600
From:      Chad Perrin <perrin@apotheon.com>
To:        freebsd-questions@freebsd.org
Subject:   Re: A quality operating system
Message-ID:  <20110828003411.GA57166@guilt.hydra>
In-Reply-To: <201108272148.45697.lobo@bsd.com.br>
References:  <CAC1X_0bP8SeyqMaR68AQPMzT%2Br-isv4h0bJPdtaF3377bQ%2BajQ@mail.gmail.com> <CAC1X_0bXSXMW_AEPZMM_N5Lxi2F3J5hjR7m1gbyhBK1_W4eeWw@mail.gmail.com> <20110827195806.GA9802@orange.esperance-linux.co.uk> <201108272148.45697.lobo@bsd.com.br>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help

--k1lZvvs/B4yU6o8G
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

On Sat, Aug 27, 2011 at 09:48:45PM -0300, Mario Lobo wrote:
>=20
> So, to exhaust everything I have to say on this subject, I will try to
> translate the best I can, two popular sayings here in my country.  I
> hope I can make their meaning get through.

I think both translations carried quite a lot of relevant meaning.  Good
job.


>=20
> To his criticism on documentation:
>=20
> "To a good 'understander', a half-word is enough."

That has a very Tao Te Ching feel to it.


>=20
> To his deliriously vague critique on FreeBSD in general:
>=20
> "The dogs always bark. But the caravan steadily moves on."

That has a very folk-wisdom feel to it.

--=20
Chad Perrin [ original content licensed OWL: http://owl.apotheon.org ]

--k1lZvvs/B4yU6o8G
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.14 (FreeBSD)

iEYEARECAAYFAk5ZjQMACgkQ9mn/Pj01uKXflACgwSKS5L2eDA7SjWeNcPDSSia5
EBcAoIk0UVfLQRwhd9qI3fubWvPEQV13
=Zdfl
-----END PGP SIGNATURE-----

--k1lZvvs/B4yU6o8G--



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20110828003411.GA57166>