From owner-p4-projects@FreeBSD.ORG Fri Jun 20 11:28:16 2008 Return-Path: Delivered-To: p4-projects@freebsd.org Received: by hub.freebsd.org (Postfix, from userid 32767) id 364A41065672; Fri, 20 Jun 2008 11:28:16 +0000 (UTC) Delivered-To: perforce@FreeBSD.org Received: from mx1.freebsd.org (mx1.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::34]) by hub.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id D255A1065678 for ; Fri, 20 Jun 2008 11:28:15 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (repoman.freebsd.org [IPv6:2001:4f8:fff6::29]) by mx1.freebsd.org (Postfix) with ESMTP id C03328FC30 for ; Fri, 20 Jun 2008 11:28:15 +0000 (UTC) (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: from repoman.freebsd.org (localhost [127.0.0.1]) by repoman.freebsd.org (8.14.1/8.14.1) with ESMTP id m5KBSF6H090372 for ; Fri, 20 Jun 2008 11:28:15 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Received: (from perforce@localhost) by repoman.freebsd.org (8.14.1/8.14.1/Submit) id m5KBSBDe090366 for perforce@freebsd.org; Fri, 20 Jun 2008 11:28:11 GMT (envelope-from pgj@FreeBSD.org) Date: Fri, 20 Jun 2008 11:28:11 GMT Message-Id: <200806201128.m5KBSBDe090366@repoman.freebsd.org> X-Authentication-Warning: repoman.freebsd.org: perforce set sender to pgj@FreeBSD.org using -f From: Gabor Pali To: Perforce Change Reviews Cc: Subject: PERFORCE change 143814 for review X-BeenThere: p4-projects@freebsd.org X-Mailman-Version: 2.1.5 Precedence: list List-Id: p4 projects tree changes List-Unsubscribe: , List-Archive: List-Post: List-Help: List-Subscribe: , X-List-Received-Date: Fri, 20 Jun 2008 11:28:16 -0000 http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=143814 Change 143814 by pgj@disznohal on 2008/06/20 11:27:37 Here comes the initial import of my FAQ translation. It will not be merged to CVS at once, because I have to finish the renovation of the original documentation, and I want to merge its changes in this depot. Of course, fixes and comments are always welcome :) Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#2 edit .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/share/sgml/bibliography.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/faq/book.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -1,14 +1,19 @@ + + %books.ent; - + ]> - + - Frequently Asked Questions for FreeBSD 5.X and 6.X + Gyakran Ismételt Kérdések a &os; 5.X + és 6.X változatairól - The FreeBSD Documentation Project + A &os; Dokumentációs Projekt $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/faq/book.sgml,v 1.838 2008/05/31 09:35:18 pgj Exp $ @@ -27,7 +32,7 @@ 2006 2007 2008 - The FreeBSD Documentation Project + A &os; Dokumentációs Projekt &bookinfo.legalnotice; @@ -57,1056 +62,1366 @@ - This is the FAQ for FreeBSD versions 5.X and 6.X. - All entries are assumed to be relevant to FreeBSD 5.X and - later, unless otherwise noted. If you are interested in - helping with this project, send email to the &a.doc;. The - latest version of this document is always available from the - FreeBSD - World Wide Web server. It may also be downloaded as - one large HTML file with HTTP - or as plain text, &postscript;, PDF, etc. from the FreeBSD FTP - server. You may also want to Search the - FAQ. + Ezek a gyakran ismételt kérdések a &os; + 5.X és 6.X változataira vonatkoznak. Az összes + bejegyzés a &os; 5.X vagy annál újabb + változataira vonatkozik, hacsak azt külön nem + jelezzük. Ha szeretnénk segíteni a + projektnek, akkor küldjünk egy levelet a &a.doc; + címére! Ennek a dokumentumnak a legfrissebb + változata mindig elérhetõ a &os; + World Wide Web szerverérõl. HTTP-n + keresztül letölthetõ egyetlen nagy HTML állományként, + vagy a &os; + FTP szerverérõl szöveges, &postscript; + PDF stb. formátumban. Továbbá keresni is tudunk a + GYIK-ban. + + Fordította és a + fordítást karbantartja: &a.hu.pgj; - - Introduction + + Bevezetés - Welcome to the FreeBSD 5.X-6.X FAQ! + Üdvözöljük a &os; 5.X-6.X Gyakran + Ismételt Kérdéseiben! - As is usual with Usenet FAQs, this document aims to cover the - most frequently asked questions concerning the FreeBSD operating - system (and of course answer them!). Although originally intended - to reduce bandwidth and avoid the same old questions being asked - over and over again, FAQs have become recognized as valuable - information resources. + Hasonlóan a Usenetes GYIK-okhoz, ennek a dokumentumnak + is az a célja, hogy a &os; operációs + rendszerrel kapcsolatban feltegye a legyakrabban ismételt + kérdéseket (és persze megválaszolja + ezeket!). Habár eredetileg azért + íródott, hogy megspórolja a feleslegesen + elvesztegetett sávszélességet és hogy + megelõzze a régóta ismert + kérdések újbóli + feltételét, a GYIK idõközben egy + értékes + információforrássá is + vált. - Every effort has been made to make this FAQ as informative as - possible; if you have any suggestions as to how it may be improved, - please feel free to mail them to the &a.doc;. + Igyekeztünk minden megtenni annak + érdekében, hogy a GYIK a lehetõ legtöbb + információt szolgáltassa. Ha + szeretnénk javaslatokat tenni a + továbbfejlesztésére, írjunk + bátran a &a.doc; címére! - - What is FreeBSD? - + + Mi az a &os;? + - - Briefly, FreeBSD is a &unix; like operating system for - AMD64 and &intel; EM64T, &i386; PC-98, IA-64, &arm;, &powerpc; - and &ultrasparc; platforms - based on U.C. Berkeley's 4.4BSD-Lite - release, with some 4.4BSD-Lite2 - enhancements. It is also based indirectly on William - Jolitz's port of U.C. Berkeley's Net/2 to - the &i386;, known as 386BSD, though very - little of the 386BSD code remains. A fuller description of - what FreeBSD is and how it can work for you may be found on - the FreeBSD home - page. + + Ha tömören akarjuk összefoglalni, akkor a + &os; egy AMD64, &intel; EM64T, &i386;, PC-98, IA-64, &arm;, + &powerpc; és &ultrasparc; platformokra fejlesztett + &unix;-szerû operációs rendszer, amely a + Kaliforniai Egyetem (Berkeley) rendszerének + 4.4BSD-Lite kiadására + épül, valamint a 4.4BSD-Lite2 + kiadásból tartalmaz még + néhány továbbfejlesztést. + Továbbá közvetett módon még + felhasználja a Berkeley Net/2 + kiadásának &i386; architektúrára + készített portját, a + 386BSD forrásait is, amit annak + idején William Jolitz készített, noha + ebbõl ténylegesen már csak nagyon + kevés található a rendszerben. A &os; + részletesebb bemutatása és annak + tulajdonságai a &os; honlapján + találhatóak. - FreeBSD is used by companies, Internet Service Providers, - researchers, computer professionals, students and home users - all over the world in their work, education and recreation. + A &os;-t munkához, oktatáshoz és + szórakozáshoz rengeteg cég, + internetszolgáltató, kutató, + informatikus, diák és otthoni + felhasználó használja a világ + minden táján. - For more detailed information on FreeBSD, please see the - FreeBSD - Handbook. - + A &os; bõvebb bemutatásához olvassuk + el a &os; + kézikönyvet. + - - What is the goal of the FreeBSD Project? - + + Mi a &os; Projekt célja? + - - The goal of the FreeBSD Project is to provide software - that may be used for any purpose and without strings attached. - Many of us have a significant investment in the code (and - project) and would certainly not mind a little financial - compensation now and then, but we definitely do not - insist on it. We believe that our first and foremost - mission is to provide code to any and all - comers, and for whatever purpose, so that the code gets the - widest possible use and provides the widest possible benefit. - This is, we believe, one of the most fundamental goals of Free - Software and one that we enthusiastically support. + + A &os; Projektnek az a célja, hogy olyan + szoftvereket állítson elõ, amelyek + tetszõlegesen felhasználhatóak, + mindenféle kötöttségek + nélkül. A fejlesztõk közül sokan + nagyon sok idõt és munkát fektetnek a + forráskódba (és így a + Projektbe), ami nyilván megérdemelne + némi anyagi ellensúlyozást olykor, de + egyáltalán nem ragaszkodunk hozzá. + Úgy érezzük, mindenek elõtt az a + küldetésünk, hogy + feltétel nélkül segítsünk + mindenkit a munkánkkal, függetlenül annak + szándékaitól, így a + munkánk a lehetõ legnagyobb körben + kerül felhasználására és + így nyújtja a lehetõ legtöbb + hasznot. Véleményünk szerint ez az egyik + legalapvetõbb célja a szabad szoftvereknek + és ezt a hozzáállást + támogatjuk a leginkább. - That code in our source tree which falls under the - GNU - General Public License (GPL) or GNU - Library General Public License (LGPL) comes with - slightly more strings attached, though at least on the - side of enforced access rather than the usual opposite. - Due to the additional complexities that can evolve in the - commercial use of GPL software, we do, however, endeavor - to replace such software with submissions under the more - relaxed - FreeBSD license whenever possible. - + A forrásaink között + található, GNU General + Public License (GPL) vagy a GNU + Library General Public License (LGPL) + licencelésû munkák azonban már + valamivel több kötöttséggel + járnak, habár ezek inkább a + közzétételükre vonatkoznak, nem + pedig annak ellenkezõjére, ahogy azt + általában megszokhattuk. A GPL licencû + szoftverek kereskedelmi célú + felhasználásának további + esetleges nehézségei miatt azonban + lehetõségeink szerint igyekszünk ezeket + olyan szoftverekkel felváltani, amelyek a tõle + enyhébb + FreeBSD licencet alkalmazzák. + - - Does the FreeBSD license have any restrictions? - + + A &os; licenc tartalmaz valamilyen + megszorítást? + - - Yes. Those restrictions do not control how you use - the code, merely how you treat the FreeBSD Project itself. - If you have serious license concerns, read the actual - - license. For the simply curious, the license can - be summarized like this. + + Igen. Ezek a megszorítások azonban nem az + adott munka felhasználását + szabályozzák, hanem csupán azt, hogy + miként viszonyuljunk a &os; Projekthez. Ha komoly + kétségeink lennének a + licenceléssel kapcsolatban, olvassuk a jelenleg + érvényes + licencet (angolul). Az egyszerû + kíváncsiskodók kedvéért + nagyjából így tudnánk + összefoglalni a licencet: - - - Do not claim that you wrote this. - + + + Ne állítsuk, hogy mi + készítettük. + - - Do not sue us if it breaks. - - - + + Ne pereljük a Projektet, ha nem + mûködik. + + + - - Can FreeBSD replace my current operating system? - + + A &os; képes kiváltani a jelenleg + használt operációs rendszeremet? + - - For most people, yes. But this question is not quite - that cut-and-dried. + + A legtöbb ember számára igen. A + kérdés megválaszolása azonban + természetesen nem ennyire + egyértelmû. - Most people do not actually use an operating system. - They use applications. The applications are what really - use the operating system. FreeBSD is designed to provide - a robust and full-featured environment for applications. - It supports a wide variety of web browsers, office suites, - email readers, graphics programs, programming - environments, network servers, and just about everything - else you might want. Most of these applications can be - managed through the Ports - Collection. + Sokan nem is magát az operációs + rendszert, hanem inkább az alkalmazásokat + használják. Valójában pedig + maguk az alkalmazások azok, amelyek az + operációs rendszert használják. + A &os;-t úgy alakították ki, hogy az + alkalmazások számára egy szilárd + és mindentudó környezetet + nyújtson. Támogatja a + böngészõk, irodai programcsomagok, + levelezõ programok, grafikus programok, + programozási környezetek, hálózati + szerverek széles választékát, + és szinte minden mást, amire csak + szükségünk lehet. Az ilyen + alkalmazások legnagyobb része + elérhetõ a Portgyûjteményen + keresztül. - If you need to use an application that is only - available on one operating system, you simply cannot - replace that operating system. Chances are there is a very - similar application on FreeBSD, however. If you want a - solid office or Internet server, a reliable workstation, - or just the ability to do your job without interruptions, - FreeBSD will almost certainly do everything you need. - Many computer users across the world, including both - novices and experienced &unix; administrators, use FreeBSD - as their only desktop operating system. + Ha viszont olyan alkalmazást + kívánunk használni, amely csak bizonyos + operációs rendszereken érhetõ el, + nem tudjuk magát az operációs rendszert + egyszerûen lecserélni alatta. Bizonyos + esetekben azonban elõfordulhat, hogy &os; alatt is + találunk hozzá hasonló + alkalmazásokat. Amikor egy stabil irodai vagy + internet szerverre van szükségünk, esetleg + egy megbízható munkaállomásra, + vagy egyszerûen csak megszakítások + nélkül szeretnénk végezni a + munkánkat, a &os;-ben igényeinkhez + mérten szinte minden megtalálhatunk. A + világon rengeteg felhasználó, + beleértve a kezdõket és a tapasztalt + &unix; rendszergazdákat egyaránt, asztali + operációs rendszerként is a &os;-t + használja. - If you are migrating to FreeBSD from some other &unix; - environment, you already know most of what you need to. - If your background is in graphic-driven operating systems - such as &windows; and older versions of &macos;, expect to - invest additional time learning the &unix; way of doing - things. This FAQ and the FreeBSD Handbook are - excellent places to start. - + Ha egy másik &unix; környezetrõl + akarunk &os;-re váltani, akkor a legtöbb dolog + már ismerõs lehet számunkra. Amennyiben + viszont valamilyen grafikus operációs + rendszerrõl, például &windows;-ról + vagy a &macos; valamelyik régebbi + változatáról szándékozunk + átállni, minden bizonnyal idõt kell majd + szánnunk a feladatok &unix; stílusú + megvalósításának + megismerésére. Ez a GYIK és a &os; + kézikönyv ehhez tökéletes + kiindulási alapot biztosít. + - - Why is it called FreeBSD? - + + Miért hívják &os;-nek? + - - - - It may be used free of charge, even by commercial - users. - + + + + Szabadon (mint free) + elhasználható, akár kereskedelmi + célokra is. + - - Full source for the operating system is freely - available, and the minimum possible restrictions have - been placed upon its use, distribution and incorporation - into other work (commercial or non-commercial). - + + Az operációs rendszer teljes + forráskódja bárki által + szabadon elérhetõ, minimális + megkötésekkel arra vonatkozóan, hogy + miként használható és + más (kereskedelmi vagy nem kereskedelmi) + munkák részeként miként + építhetõ be, + terjeszthetõ. + - - Anyone who has an improvement or bug fix is free - to submit their code and have it added to the source tree - (subject to one or two obvious provisions). - - + + Bárki, akinek fejlesztési vagy + hibajavítási javaslata van a rendszerrel + kapcsolatban, szabadon benyújthatja azt, amely + aztán bekerül a források + közé (egy-két + nyilvánvaló ellenõrzést + követõen). + + - It is worth pointing out that the word - free is being used in two ways here, one meaning - at no cost, the other meaning you can do - whatever you like. Apart from one or two things you - cannot do with the FreeBSD code, for - example pretending you wrote it, you can really do whatever you - like with it. - + Érdemes valamint rámutatni, hogy a + szabad szót az imént két + értelemben is használtuk: az egyik + jelentése szerint költségek + nélkül, míg a másik + jelentése szerint tetszés + szerint. Egy-két + tiltott dologtól, + például azt állítjuk, hogy mi + írtuk, eltekintve tényleg bármit + csinálhatunk vele. + - What are the differences between FreeBSD and NetBSD, OpenBSD, - and other open source BSD operating systems? + Mi a különbség a FreeBSD, a NetBSD, + OpenBSD és a többi nyílt + forráskódú BSD operációs + rendszerek között? - James Howard wrote a good explanation of the history - and differences between the various projects for DaemonNews, - called James Howard a DaemonNews + oldalán The - BSD Family Tree which goes a fair way to answering - this question. + BSD Family Tree címmel (angolul) + készített alapos leírást a + különbözõ projektek közti + eltérések bemutatására. - - What is the latest version of FreeBSD? - + + Melyik a &os; legújabb változata? + - + + Jelen pillanatban a &os; fejlesztése két + párhuzamos ágon folyik, és mind a + kettõbõl készülnek kiadások. A + 5.X sorozat kiadásai a 5-STABLE + ágból, míg a 6.X sorozat + kiadásai a 6-STABLE + ágból készülnek. - - At this point in FreeBSD's development, there are two - parallel development branches; releases are being made from - both branches. The 5.X series of releases - is being made from the 5-STABLE branch - and the 6.X series of releases from 6-STABLE. + Az 5.3-as kiadás megjelenéséig a + 4.X sorozat volt a -STABLE. Az 5.3 + kiadás megjelenésével azonban a 4.X + ág meghosszabbított + támogatást kapott, és + már csak a nagyobb hibákat, + például a biztonsági hibákat + javítják benne. Az + 5-STABLE ágból még + várhatóak további kiadások is, + azonban ezt jelenleg már + örökségi ágnak + tekintjük, és a legtöbb munka már a + 6-STABLE részeként + jelenik meg. - Up until the release of 5.3, the 4.X series was the - one known as -STABLE. However, - as of 5.3, the 4.X branch will be designated for - an extended support status and receive - only fixes for major problems, such as security-related - fixes. There will be more releases made from the - 5-STABLE branch, but it is considered - a legacy branch and most current work will - only become a part of 6-STABLE. + A &rel.current; + változat a 6-STABLE ág + legfrissebb kiadása, amely &rel.current.date;ban + jelent meg. Az 5-STABLE + ágból a &rel2.current; + a legfrissebb kiadás, amely &rel2.current.date;ban + jelent meg. - Version &rel.current; - is the latest release from the - 6-STABLE branch; it was released in - &rel.current.date;. Version &rel2.current; - is the latest release from the - 5-STABLE branch; it was released in - &rel2.current.date;. + Ha röviden össze akarjuk foglalni, akkor a + -STABLE változatokat + elsõsorban az internet-szolgáltatók, + vállalkozások számára + ajánljuk, illetve minden olyan + felhasználó számára, aki a + legújabb (és minden bizonnyal még + instabil) -CURRENT + pillanatkiadásokhoz viszonyítottan a + legkevesebb változtatással + kívánnak egy megbízható, stabil + verziót használni a rendszerbõl. Ugyan + bármelyik ágból + készülhetnek, azonban a + -CURRENT esetében + meglehetõsen sok változásra kell + felkészülnünk (a + -STABLE ághoz képest) az + egyes kiadások között. - Briefly, -STABLE is aimed at the - ISP, corporate user, or any user who wants stability and a - minimal number of changes compared to the new (and - possibly unstable) features of the latest - -CURRENT snapshot. Releases can come - from either branch, but -CURRENT - should only be used if you are prepared for its increased - volatility (relative to -STABLE, that - is). + A kiadások néhány havonta + készülnek. Mivel a legtöbben ennél + pontosabban követik a &os; forrásait + (lásd a &os.current; + és &os.stable; + változatokra vonatkozó + kérdéseket), ennél valamire többre + van szükségünk, hiszen a források + folyamatosan változnak. - Releases are made every - few months. While many people stay more up-to-date with - the FreeBSD sources (see the questions on &os.current; and &os.stable;) than that, doing so - is more of a commitment, as the sources are a moving - target. - - More information on FreeBSD releases can be found on - the Release - Engineering page on the FreeBSD Web site. - + A &os; egyes kiadásairól a Kiadások + megjelentetését összefoglaló + oldalon tájékozódhatunk a &os; + honlapján. + - - What is FreeBSD-CURRENT? - + + Mi az a &os;-CURRENT? + - - &os.current; - is the development version of the operating system, which - will in due course become the new &os.stable; branch. - As such, it is - really only of interest to developers working on the - system and die-hard hobbyists. See the relevant - section in the handbook for details - on running -CURRENT. + + A &os.current; + az operációs rendszer aktív + fejlesztés alatt álló változata, + amely idõvel az új &os.stable; + ággá válik. Ez a változat + tulajdonképpen csak a rendszeren dolgozó + fejlesztõk és a megátalkodott + hobbifelhasználók számára + érdekes. A kézikönyv + erre + vonatkozó szakaszában olvashatunk + részletesebben a -CURRENT + használatáról. - If you are not familiar with the operating system or are - not capable of identifying the difference between a real - problem and a temporary problem, you should not use - &os.current;. This branch sometimes evolves quite quickly - and can be un-buildable for a number of days at a time. - People that use &os.current; are expected to be able to - analyze any problems and only report them if they are deemed - to be mistakes rather than glitches. Questions - such as make world produces some error about - groups on the -CURRENT mailing list may be - treated with contempt. + Ha nem mozgunk otthonosan az operációs + rendszerek világában, vagy nem ha nem tudjuk + megmondani a különbséget egy valódi + és egy ideiglenes probléma között, + akkor nem javasoljuk a &os.current; + használatát. Ez a fejlesztési vonal + nagyon gyorsan fejlõdik és gyakran naponta + többször is lefordíthatatlan + állapotba kerül. A &os.current; változat + használóitól elvárjuk, hogy + képesek legyenek felmérni a felbukkanó + problémákat, és csak + közülük csak azokat jelenteni, amelyek + valóban hibákat takarnak és nem pedig + csak apró bökkenõk. + Ezért a -CURRENT levelezési listákon + A make world parancs valami csoportra + panaszkodik típusú + kérdéseket általában figyelembe + se veszik. - Every day, snapshot - releases are made based on the current state of the - -CURRENT and -STABLE branches. Distributions of the - occasional snapshot are made available. The goals - behind each snapshot release are: + A -CURRENT és -STABLE ágak aktuális + állapotáról minden nap pillanatkiadások + készülnek. Ezek a kiadások bárki + által hozzáférhetõek. + Célunk ezzel: - - - To test the latest version of the installation - software. - + + + A telepítõ legfrissebb + változatának tesztelése. + - - To give people who would like to run -CURRENT or - -STABLE but who do not have the time or bandwidth to - follow it on a day-to-day basis an easy way of - bootstrapping it onto their systems. - + + Idõt és + sávszélességet szeretnénk + megspórolni a -CURRENT vagy -STABLE + változatok azon felhasználóinak, + akik az iméntiek hiányából + fakadóan nem tudják naponta + frissíteni a rendszerüket. + - - To preserve a fixed reference point for the code in - question, just in case we break something really badly - later. (Although CVS normally prevents anything horrible - like this happening :) - + + Kiindulási pontokat + rögzítünk a kód aktuális + állapota alapján, ha késõbb + netalán valamilyen szörnyûség + történne. (Noha a CVS + általában védelmet nyújt az + ilyen rémisztõ dolgok + bekövetkezése ellen :) + - - To ensure that all new features and fixes in need - of testing have the greatest possible number of - potential testers. - - + + Az összes tesztelendõ + újítást és + javítást ezen a módon + kívánjuk a lehetõ legszélesebb + körben elérhetõvé tenni. + + - No claims are made that any -CURRENT snapshot can be - considered production quality for any purpose. - If you want to run a stable and fully tested system, you will - have to stick to full releases, or use the -STABLE - snapshots. + Egyik -CURRENT pillanatkiadás sem tekinthetõ + hétköznapi felhasználásra + alkalmasnak. Ha egy megbízható + és széles körben tesztelt rendszerre van + szükségünk, akkor vagy maradjunk a + kiadásoknál vagy használjuk a -STABLE + vonalból készült + pillanatkiadásokat. - Snapshot releases are directly available from snapshot. + A pillanatkiadások innen + érhetõek el. - Snapshots are generated, on the average, daily for - all actively developed branches. - + A pillanatkiadások általában minden + nap, minden aktívan fejlesztett ághoz + elkészülnek. + - - What is the FreeBSD-STABLE concept? - + + Mit takar a &os;-STABLE? + - - Back when FreeBSD 2.0.5 was released, FreeBSD - development branched in two. One branch was named -STABLE, - one -CURRENT. - FreeBSD-STABLE is intended for Internet Service Providers - and other commercial enterprises for whom sudden shifts or - experimental features are quite undesirable. It receives - only well-tested bug fixes and other small incremental - enhancements. FreeBSD-CURRENT, on the other hand, has - been one unbroken line since 2.0 was released, leading - towards 6.2-RELEASE and beyond. Just before 6.0-RELEASE, the - 6-STABLE branch was created, and - &os.current; became 7-CURRENT. For more detailed information, - see - FreeBSD Release Engineering: - Creating the Release Branch. + + Amikor a &os; 2.0.5 megjelent, a &os; + fejlesztése kettévált. Az egyik + ág neve -STABLE, + a másiké pedig -CURRENT + lett. A &os;-STABLE az olyan + internet-szolgáltatók és egyéb + vállalkozások számára + készült, ahol a fejlesztés alatt + álló újítások vagy a + hirtelen váltások által okozott + problémák gyakran nem engedhetõek meg. + Ide csak olyan hibajavítások és kisebb + módosítások kerülnek, amelyeket + alaposan leteszteltek. A &os;-CURRENT ezzel szemben a 2.0 + megjelenése óta egyetlen, + szakadásmentes fejlesztési vonalat + képvisel, amely a 6.2-RELEASE és az azon + túli kiadások felé halad. Pontosan a + 6.0-RELEASE kiadás megjelentetése elõtt + létrejött a 6-STABLE fejlesztési vonal, + és a &os.current; a 7-CURRENT lett. Ha errõl + többet szeretnénk megtudni, akkor ezzel + kapcsolatban a + &os; Release Engineering: Creating the Release + Branch címû cikket olvassuk el + (angolul). - The 2.2-STABLE branch was retired with the release of 2.2.8. - The 3-STABLE branch has ended with the release of 3.5.1, the - final 3.X release. The 4-STABLE branch has ended with the release - of 4.11, the final 4.X release. The only changes made to either - of these branches will be, for the most part, security-related bug - fixes. Support for the 5-STABLE branches will continue for some - time but focus primarily on security-related bug fixes and other - serious issues. + A 2.2-STABLE ág a 2.2.8 + megjelenésével nyugdíjba vonult. A + 3-STABLE ág a 3.5.1 mint az utolsó 3.X + kiadás megjelenésével ért + véget. A 4-STABLE ág a 4.11 mint az + utolsó 4.X kiadással fejezõdött be. + Ezekbe az ágakban a legtöbb esetben már + csak biztonsági javításokat + végeznek. Az 5-STABLE ág fejlesztése + egy ideig még folytatódik, de a + hangsúly ebben az esetben is már csak a + biztonsági, illetve a súlyosabb hibák + kijavításán lesz. - &rel.current;-STABLE is the actively developed -STABLE branch. - The latest release on the &rel.current;-STABLE branch is - &rel.current;-RELEASE, which was released in - &rel.current.date;. + A &rel.current;-STABLE a jelenleg fejlesztett -STABLE + ág. A &rel.current;-STABLE ágból + megjelent legfrissebb kiadás a &rel.current;-RELEASE, + amely &rel.current.date;ban jelent meg. - The 7-CURRENT branch is the actively developed - -CURRENT branch toward the next generation of &os;. - See What is &os;-CURRENT? for more - information on this branch. - + A 7-CURRENT a -CURRENT ág legfrissebb + változata, és ez a &os; következõ + generációja. Errõl az + ágról a Mi az a + &os;-CURRENT? kérdésnél + szolgálunk részletesebb + információkkal. + - - When are FreeBSD releases made? - + + Mikor készülnek &os; kiadások? + - - The &a.re; releases a new version of FreeBSD about every - four months, on average. Release dates are announced well in - advance, so that the people working on the system know - when their projects need to be finished and tested. - A testing period precedes each release, in order to ensure - that the addition of new features does not compromise the - stability of the release. - Many users regard this caution as one of the best things about - FreeBSD, even though waiting for all the latest goodies to reach - -STABLE can be a little frustrating. + + A &a.re; a &os; egy újabb + változatát átlagosan négy havonta + jelenteti meg. A kiadások dátumát + elõre kihirdetik, így a rendszeren + dolgozó emberek pontosan tudják, hogy mikorra + kell befejezniük a munkájukat és + letesztelni azt. Minden kiadást egy + tesztelési idõszak elõz meg, ahol + megbizonyosodnak róla, hogy az elkészült + újítások nem veszélyeztetik az + új kiadás + megbízhatóságát. A legtöbb + felhasználó pontosan ezt a + típusú elõvigyázatosságot + szereti legjobban a &os;-ben, még annak + árán is, hogy a legújabb + finomságok bekerülésére még + a -STABLE ág esetén gyakran sokat kell + várni. - More information on the release engineering process - (including a schedule of upcoming releases) can be found - on the release - engineering pages on the FreeBSD Web site. + A kiadások szerkesztésérõl + (valamint a soronkövetkezõ kiadások + ütemezésérõl) a &os; + honlapján belül ezen + az oldalon olvashatunk részletesebben + (angolul). >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<