Date: Tue, 14 Apr 1998 14:00:06 +0930 From: Greg Lehey <grog@lemis.com> To: Anatoly Vorobey <mellon@pobox.com>, Tim Vanderhoek <hoek@hwcn.org> Cc: esr@thyrsus.com, chat@FreeBSD.ORG Subject: Re: Open Source Products Message-ID: <19980414140006.A343@freebie.lemis.com> In-Reply-To: <19980414061447.45261@techunix.technion.ac.il>; from Anatoly Vorobey on Tue, Apr 14, 1998 at 06:14:47AM %2B0300 References: <19980413201541.65522@snark.thyrsus.com> <Pine.GSO.3.96.980413212206.12344H-100000@james.hwcn.org> <19980414061447.45261@techunix.technion.ac.il>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
On Tue, 14 April 1998 at 6:14:47 +0300, Anatoly Vorobey wrote: > You, Tim Vanderhoek, were spotted writing this on Mon, Apr 13, 1998 at 09:31:09PM -0400: >> On Mon, 13 Apr 1998, Eric S. Raymond wrote: >> >>> Linux, because (a) I believe you, and (b) it doesn't matter. I think I >>> saw "Mene, mene, tekel, uparshin" on your wall when you guys failed to >> >> "parsin", I think, although for all I know "uparshin" could be a >> legitimate alternative. :) > > Well, actually, the correct word is "upharsin" (and not > uparshin) or "parsin" (from a different translation, although > I forget which). I don't have a Hebrew Bible nearby so I can't > check "the original", but my guess would be that it has > "upharsin" - the "u" bit introduces future tense and p->ph > is required in this case by Hebrew phonetical rules (it's > actually the same Hebrew letter). > > That's an odd thing to write about in freebsd-chat, too ;) I wonder if that's the attitude that Belshazzar and friends had when the writing appeared on the wall. It appears that the words are names for Aramaean weights. Greg -- See complete headers for address and phone numbers finger grog@lemis.com for PGP public key To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?19980414140006.A343>