Date: 04 Apr 2003 03:31:19 -0500 From: Joe Marcus Clarke <marcus@marcuscom.com> To: David Magda <dmagda@ee.ryerson.ca> Cc: FreeBSD GNOME Users <gnome@freebsd.org> Subject: Re: grammar typo in pango/pkg-descr Message-ID: <1049445079.49796.33.camel@shumai.marcuscom.com> In-Reply-To: <20030329160402.GA423@number6.magda.ca> References: <20030329160402.GA423@number6.magda.ca>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
--=-eEy+r7Dl45ks9Ro49CAj Content-Type: text/plain Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sat, 2003-03-29 at 11:04, David Magda wrote: > Small typo in x11-toolkits/pango/pkg-descr. The last sentence is: >=20 > Pango uses Unicode for all of its encoding, and will eventually > support output in all the worlds major languages. >=20 > It should be: >=20 > Pango uses Unicode for all of its encoding, and will eventually > support output in all the world's major languages. > ^^^^^^^^^ >=20 > It's possessive and therefore the apostrophe is needed. (Yes, I know I'm > being anal. :) Committed, thanks. Joe --=20 PGP Key : http://www.marcuscom.com/pgp.asc --=-eEy+r7Dl45ks9Ro49CAj Content-Type: application/pgp-signature; name=signature.asc Content-Description: This is a digitally signed message part -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.1 (FreeBSD) iD4DBQA+jULXb2iPiv4Uz4cRAnpJAJicfOuiODlJdqNMmhGNxhmx2gXIAJ0SivID Y1d3bb3sL8SvBfQCX3A4Mw== =jFB7 -----END PGP SIGNATURE----- --=-eEy+r7Dl45ks9Ro49CAj--
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?1049445079.49796.33.camel>