Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sat, 01 Feb 2020 13:38:20 +0000
From:      Lorenzo Salvadore <phascolarctos@protonmail.ch>
To:        "Danilo G. Baio" <dbaio@FreeBSD.org>
Cc:        freebsd-translators@freebsd.org
Subject:   Re: [Weblate Jenkins] Enabled build for zh_CN and fr_FR
Message-ID:  <c-DVMhOoj7NKdK6_eZpRlR9MHOXK-oJSvmeGsbuQ3ADZMKTYr0ecA48_bi8RWJvyvBdmLKxFZBA4wKmvjCnQeRLhEyj_04pixN_P4N_QIAw=@protonmail.ch>
In-Reply-To: <20200201133125.3q5k54x6hzpjcacn@t480.local>
References:  <20200128224222.6f2pclixluwalkpu@t480.local> <DYy4E6nfEYO_aAUsKpqNlreUmgZMykVijkvcFvrrICQkVSwsaobdAtXZ6Bq9KVyFHIXtUhvsp4_xDmFNaCd4w_rXss5vkX2VRIGBfBJTM6g=@protonmail.ch> <20200131193127.c5kfqvir2g63o477@t480.local> <8hAFUlFkQzwG6y8W3NJbLKogdR2YbMfhyJDTTrnjtkrHsCKvZgJ5KvHJewBdNxywC267-mhhY-osRnJfUx78BfOcG8s_W3e9UkYfK5Y3WuA=@protonmail.ch> <20200201133125.3q5k54x6hzpjcacn@t480.local>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90 Original Me=
ssage =E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90
On Saturday 1 February 2020 14:31, Danilo G. Baio <dbaio@FreeBSD.org> wrote=
:

> On Fri, Jan 31, 2020 at 07:55:56PM +0000, Lorenzo Salvadore wrote:
>
> > =E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90 Origina=
l Message =E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=90=E2=80=
=90
> > On Friday 31 January 2020 20:31, Danilo G. Baio dbaio@FreeBSD.org wrote=
:
> >
> > > I've added a job for it_IT as well.
> > > https://doc.fugbr.org/jenkins/
> > > Here is the current document you are working on:
> > > https://doc.fugbr.org/jenkins/weblate-it_IT-6/it_IT.ISO8859-15/articl=
es/bsdl-gpl/
> >
> > Thank you very much Danilo.
> > By the way, I spotted some inconsistences in the original document whil=
e translating it.
> > In particular, I saw AT&T becoming ATT. What is the prefered way to fix=
 the problem?
> > Maybe a differential revision on phabricator?
>
> This is nice, in the translations you can improve your skill in a
> specific subject, and you can always find something to fix or to improve
> in the original documents.
>
> If you want to focus on the ports world, go translate the porters
> handbook.
>
> Documentation, go to fdp-primer.
>
> And the handbook is a beast (in size), but it has a lot of good
> information in it, it's worth the effort.
>
> When you find something or when you want to submit a translation the
> recommended way is opening a bugzilla PR, but you can do both. =3D)
>
> You can wait for the rest of the document, maybe you will find
> other things to fix.
>
> Have fun.

Thank you very much.
Indeed, I am learning many interesting things while translating and I find =
it
very useful :)

Lorenzo Salvadore



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?c-DVMhOoj7NKdK6_eZpRlR9MHOXK-oJSvmeGsbuQ3ADZMKTYr0ecA48_bi8RWJvyvBdmLKxFZBA4wKmvjCnQeRLhEyj_04pixN_P4N_QIAw=>