Date: Tue, 31 Mar 2020 05:26:12 +0430 From: Javad Kouhi <javad.kouhi@gmail.com> To: "Danilo G. Baio" <dbaio@freebsd.org> Cc: freebsd-translators@freebsd.org Subject: Re: Self-introduction: Javad Kouhi Message-ID: <CA%2Bg814e5=ipStdmvPFhPaDUprmnaOapcMb1xS9fcFNCA5Y9fQQ@mail.gmail.com> In-Reply-To: <20200330230002.wvfujukeqfe63i3h@t480.local> References: <CA%2Bg814c6HgS6zn56J4w8kFNMNXvvLTqe88E=7Dro7e2=Pv-4qQ@mail.gmail.com> <20200330230002.wvfujukeqfe63i3h@t480.local>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
Thank you very much Danilo! I've translated some test strings, but there are two not-so-small problems. As you definitely know, English is written from left to right, but Persian and other Middle Eastern Languages such as Arabic and Hebrew are written from right to left. Since the Handbook is a technical book and it contains a lot of untranslatable words (variable names, keywords, etc), intermixing Persian and English is inevitable. So, is there any support for RTL languages? If no, how could I help with that? To make matters worse, there are also XML tags, which could make the code pretty ugly in RTL languages. Tags are not shown correctly (not only the user sees something like >/tag< instead of </tag>, but also they are misplaced in the source code). I've seen similar problems in other projects such as Wikipedia. The solution they have adopted is to translate the tags themselves, this way, the tags are shown correctly in the source code, making it much easier for others to change the code. So, is there a way to translate the tags? These were the reasons why I didn't submit my translations to the project a few years ago, I uploaded them somewhere else, to a third-party server, which unfortunately is unavailable these days (but fortunately I have backups). On Tue, Mar 31, 2020 at 3:38 AM Danilo G. Baio <dbaio@freebsd.org> wrote: > > On Tue, Mar 31, 2020 at 01:31:06AM +0430, Javad Kouhi wrote: > > Hello, list. > > > > Name: Javad Kouhi > > Location: Iran > > Login: kouhi > > Language: Persian > > > > I'm a FreeBSD user since 2011, and I've already translated some parts > > of the handbook (though I haven't submitted them yet), and I'm eager > > to translate more. > > > Hi Javad. > > Welcome and thanks for your interest. > > I've just added your username to Persian language on our Weblate. > > Please, test it and if you find any issue when submitting your > translations, let us know. > > The good thing about submitting your current work is that you can find > others to help, the Handbook is a large document. > > And later we can enable a Jenkins job to build it (daily or when new > translations are made). > > -- > Danilo G. Baio (dbaio)
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?CA%2Bg814e5=ipStdmvPFhPaDUprmnaOapcMb1xS9fcFNCA5Y9fQQ>