Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Sun, 28 Dec 2014 22:27:30 +0100
From:      Juan =?iso-8859-1?b?UmFt824=?= Molina Menor <listjm@club-internet.fr>
To:        freebsd-translators@FreeBSD.org
Subject:   Re: Translation memory systems
Message-ID:  <54A075C2.8080709@club-internet.fr>
In-Reply-To: <alpine.BSF.2.11.1412131827570.6198@wonkity.com>
References:  <alpine.BSF.2.11.1412131827570.6198@wonkity.com>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
El 14/12/2014 a las 02:38, Warren Block escribió:
> Several PO/gettext translation systems offer translation memory,
> avoiding the need to retranslate strings that have already been translated.
>
> Open Source
> Pootle (http://pootle.translatehouse.org/)
> Weblate (http://weblate.org/en/)
>
> Commercial
> Transifex (https://www.transifex.com/)
>
>
> PC-BSD uses Pootle to translate their documents, but as far as I know,
> they use MediaWiki and not DocBook.
>
> Does anyone have experience with any of these systems?
> _______________________________________________
> freebsd-translators@freebsd.org mailing list
> https://lists.freebsd.org/mailman/listinfo/freebsd-translators
> To unsubscribe, send any mail to
> "freebsd-translators-unsubscribe@freebsd.org"
>

I cannot help here. I have some experience with Transifex but only from 
the point of view of a translator, not about the system itself. Well, 
that applies almost to everything FreeBSD-wise… ;)



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?54A075C2.8080709>