Date: Sun, 22 May 2022 10:34:52 +0200 From: Sergio Carlavilla <carlavilla@freebsd.org> To: =?UTF-8?Q?Fernando_Apestegu=C3=ADa?= <fernando.apesteguia@gmail.com> Cc: "Danilo G. Baio" <dbaio@freebsd.org>, Pau Amma <pauamma@gundo.com>, =?UTF-8?Q?Rodrigo_G=2E_L=C3=B3pez?= <rodrigosloop@gmail.com>, freebsd-translators@freebsd.org Subject: Re: New member looking to join es_ES Message-ID: <CAFwocyMeG8bV9wkX-WAZ5igq-0RQP8Jnj8iX5q5i3j5avO1kcA@mail.gmail.com> In-Reply-To: <CAGwOe2ZVjsQKiONCz1aXyj=rZu_4OKThrLMUYs6sGKCRHb08sA@mail.gmail.com> References: <CA%2BcCjXo_ssRr6xcq0=oSQU9%2BxaQS_0ajY3sewfEgORGWiOROTg@mail.gmail.com> <20220515074148.5bfhg2h6hq3cskan@t480.local> <CA%2BcCjXr7hdPfVwgJq0zk551SFJ4YwEkBTv3zA7JqZBtxnCHucA@mail.gmail.com> <CAGwOe2bUeC8c_nJf3i56b0dAzrP1rJCaPBrdRUHZfOEnUkXpqw@mail.gmail.com> <b590a6a3f287d345a639b9d02524074e@gundo.com> <CAGwOe2ZscPVZgBE6AV9nGydtGTNhKvaJLR%2BwQnt8_qcYX-WR-A@mail.gmail.com> <7966047fcf830b7b4702baabc10f522a@gundo.com> <CAGwOe2ZVjsQKiONCz1aXyj=rZu_4OKThrLMUYs6sGKCRHb08sA@mail.gmail.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
--0000000000009547c605df959909 Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable On Sun, 22 May 2022 at 09:57, Fernando Apestegu=C3=ADa < fernando.apesteguia@gmail.com> wrote: > > > El dom., 22 may. 2022 1:50, Pau Amma <pauamma@gundo.com> escribi=C3=B3: > >> On 2022-05-20 14:38, Fernando Apestegu=C3=ADa wrote: >> > El vie., 20 may. 2022 16:15, Pau Amma <pauamma@gundo.com> escribi=C3= =B3: >> > >> >> On 2022-05-15 11:54, Fernando Apestegu=C3=ADa wrote: >> >> > On Sun, May 15, 2022 at 11:11 AM Rodrigo G. L=C3=B3pez >> >> > <rodrigosloop@gmail.com> wrote: >> >> >> >> >> >> Great, thanks! >> >> > >> >> > Hi Rodrigo, welcome to the team! >> >> > >> >> > Any document is a good place to start. I already translated some of >> >> > the shortest ones, but the handbook is probably the most useful one >> >> > for Spanish readers :-) >> >> >> >> Jumping in to say that the Handbook is probably going to change >> >> substantially over the next few months, and that starting a >> >> translation >> >> or updating the translation now may result in wasted effort, so maybe >> >> wait a bit. >> > >> > How so? What substantial changes? >> >> Any and all done in stage 2 of the Handbook Revitalisation project >> (follow-up from the surveys you've seen). Which ones and in which order >> depend on what the FreeBSD Foundation decides when it has my report and >> recommendations. >> > > That project you mention is very much appreciated, but I hope it will not > block translations or concurrent updates to the handbook. Maybe you can > raise a warning when revitalizing a specific section so we can choose to > wait on that one. > > I have translated a number of minor articles. That's fine since I could > get my feet wet, but in all honesty, I don't think it was very useful. I > doubt Spanish readers go to our documentation portal looking for the "abo= ut > BSD license" article or the "building products" article. I bet most peopl= e > look for information that is in the handbook (installation, configuration= , > etc). That makes the handbook, the document were we can make the biggest > impact. I'm sure we have statistics about this so I can be proved wrong. > > Cheers. > > >> -- >> #BlackLivesMatter #TransWomenAreWomen #AccessibilityMatters >> #StandWithUkrainians >> English: he/him/his (singular they/them/their/theirs OK) >> French: il/le/lui (iel/iel and ielle/ielle OK) >> Tagalog: siya/niya/kaniya (please avoid sila/nila/kanila) >> >> Hi, I personally agree with Fernando. And thanks to weblate we can easily know the changes in the handbook and translate it again. The articles are a good starting point to get acquainted with the translation workflow. But the main document it=E2=80=99s the handbook. --0000000000009547c605df959909 Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable <div>On Sun, 22 May 2022 at 09:57, Fernando Apestegu=C3=ADa <<a href=3D"= mailto:fernando.apesteguia@gmail.com">fernando.apesteguia@gmail.com</a>>= wrote:<br></div><div><div class=3D"gmail_quote"><blockquote class=3D"gmail= _quote" style=3D"margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left= -style:solid;padding-left:1ex;border-left-color:rgb(204,204,204)"><div dir= =3D"auto"><div><br><br><div class=3D"gmail_quote"><div dir=3D"ltr" class=3D= "gmail_attr">El dom., 22 may. 2022 1:50, Pau Amma <<a href=3D"mailto:pau= amma@gundo.com" target=3D"_blank">pauamma@gundo.com</a>> escribi=C3=B3:<= br></div><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0px 0px 0px 0.8e= x;border-left-width:1px;border-left-style:solid;padding-left:1ex;border-lef= t-color:rgb(204,204,204)">On 2022-05-20 14:38, Fernando Apestegu=C3=ADa wro= te:<br> > El vie., 20 may. 2022 16:15, Pau Amma <<a href=3D"mailto:pauamma@gu= ndo.com" rel=3D"noreferrer" target=3D"_blank">pauamma@gundo.com</a>> esc= ribi=C3=B3:<br> > <br> >> On 2022-05-15 11:54, Fernando Apestegu=C3=ADa wrote:<br> >> > On Sun, May 15, 2022 at 11:11 AM Rodrigo G. L=C3=B3pez<br> >> > <<a href=3D"mailto:rodrigosloop@gmail.com" rel=3D"noreferr= er" target=3D"_blank">rodrigosloop@gmail.com</a>> wrote:<br> >> >><br> >> >> Great, thanks!<br> >> ><br> >> > Hi Rodrigo, welcome to the team!<br> >> ><br> >> > Any document is a good place to start. I already translated s= ome of<br> >> > the shortest ones, but the handbook is probably the most usef= ul one<br> >> > for Spanish readers :-)<br> >> <br> >> Jumping in to say that the Handbook is probably going to change<br= > >> substantially over the next few months, and that starting a <br> >> translation<br> >> or updating the translation now may result in wasted effort, so ma= ybe<br> >> wait a bit.<br> > <br> > How so? What substantial changes?<br> <br> Any and all done in stage 2 of the Handbook Revitalisation project <br> (follow-up from the surveys you've seen). Which ones and in which order= <br> depend on what the FreeBSD Foundation decides when it has my report and <br= > recommendations.<br></blockquote></div></div><div dir=3D"auto"><br></div><d= iv dir=3D"auto">That project you mention is very much appreciated, but I ho= pe it will not block translations or concurrent updates to the handbook. Ma= ybe you can raise a warning when revitalizing a specific section so we can = choose to wait on that one.</div><div dir=3D"auto"><br></div><div dir=3D"au= to">I have translated a number of minor articles. That's fine since I c= ould get my feet wet, but in all honesty, I don't think it was very use= ful. I doubt Spanish readers go to our documentation portal looking for the= "about BSD license" article or the "building products"= article. I bet most people look for information that is in the handbook (i= nstallation, configuration, etc). That makes the handbook, the document wer= e we can make the biggest impact. I'm sure we have statistics about thi= s so I can be proved wrong.</div><div dir=3D"auto"><br></div><div dir=3D"au= to">Cheers.</div></div><div dir=3D"auto"><div dir=3D"auto"><br></div><div d= ir=3D"auto"><div class=3D"gmail_quote"><blockquote class=3D"gmail_quote" st= yle=3D"margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-style:sol= id;padding-left:1ex;border-left-color:rgb(204,204,204)"> <br> -- <br> #BlackLivesMatter #TransWomenAreWomen #AccessibilityMatters <br> #StandWithUkrainians<br> English: he/him/his (singular they/them/their/theirs OK)<br> French: il/le/lui (iel/iel and ielle/ielle OK)<br> Tagalog: siya/niya/kaniya (please avoid sila/nila/kanila)<br> <br> </blockquote></div></div></div> </blockquote></div></div><div dir=3D"auto">Hi,</div><div dir=3D"auto"><br><= /div><div dir=3D"auto">I personally agree with Fernando.</div><div dir=3D"a= uto">And thanks to weblate we can easily know the changes in the handbook a= nd translate it again.</div><div dir=3D"auto"><br></div><div dir=3D"auto">T= he articles are a good starting point to get acquainted with the translatio= n workflow. But the main document it=E2=80=99s the handbook.</div><div dir= =3D"auto"><br></div><div dir=3D"auto"><br></div> --0000000000009547c605df959909--
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?CAFwocyMeG8bV9wkX-WAZ5igq-0RQP8Jnj8iX5q5i3j5avO1kcA>