Date: Wed, 9 Dec 2015 13:35:50 +0800 From: RayCherng Yu <raycherng@gmail.com> To: Warren Block <wblock@wonkity.com>, freebsd-translators@freebsd.org Subject: Re: How to update the directory structure of porters-handbook in zh_TW Message-ID: <CAG2Wu4PU48xt24AQ7mS%2BUxicrVapWPSu8RJcm0ARkE0VkWB7EA@mail.gmail.com>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Sorry I forgot to reply to all..... 2015-12-09 13:25 GMT+08:00 Warren Block <wblock@wonkity.com>: > On Wed, 9 Dec 2015, RayCherng Yu wrote: > > So I can delete or rename these two files and run "make po" to start a ne= w >> work. >> > > The Makefile is necessary. A PO translation Makefile can be a lot simple= r > than the English one. > > So I delete only book.xml and let Makefile left? > Where should I backup these two files? Only in my laptop? Or Can I rename >> them, make diff and submit it to the doc repository to backup in the ser= ver >> that everyone could access it? >> > > It is not necessary. If anyone ever needs them, they can check them out > of the repository, specifying that particular revision. > > How to access the previous revision? Thanks > > 2015-12-09 10:58 GMT+08:00 Warren Block <wblock@wonkity.com>: >> On Wed, 9 Dec 2015, RayCherng Yu wrote: >> >> The porters handbook in zh_TW is outdated. I want to start t= o >> update it. >> But I found a problem.... >> In doc/zh_TW.UTF-8/books/porters-handbook, there are only tw= o >> files >> (Makefile and book.xml). >> But in English version, there are a lot of directories, like >> the handbook >> in zh_TW. >> How do I update the directory structure? >> If it need update all the files and directories, I want to >> reserve the >> outdated Chinese translation for reference. >> >> >> That particular translation appears to have not been worked on in = a >> couple of years. I recommend using the PO system for any new translatio= n >> work. >> >> New translations with the PO system will also be only one file. >> The English versions are split into separate chapter files for organizat= ion >> and ease of editing, but the PO >> translations do not need that. When 'make po' is run, it uses >> xmllint to "normalize" the XML document. All the chapters and entities = are >> brought in and it makes one big >> file. >> >> No subdirectories are needed unless there are pictures. >> >> To keep the existing book.xml for reference, just rename it. >> >> Much of the original Makefile can be removed. There is an example >> in the PO Translation chapter of the FDP Primer, and we can certainly ma= ke >> suggestions here too. >> >> >> >> >> -- >> "Life is like a snowball. The important thing is finding wet snow and a >> really long hill." >> >> "Price is what you pay. Value is what you get." >> >> "The first rule of Investing is don't lose money; the second rule is >> don't forget rule #1..." >> >> "Wall Street is the only place that people ride to work in a Rolls-Royce >> to get advice from those who take the subway..." >> >> >> =E2=80=94 Warren Buffett. >> >> --=20 "Life is like a snowball. The important thing is finding wet snow and a really long hill." "Price is what you pay. Value is what you get." "The first rule of Investing is don't lose money; the second rule is don't forget rule #1..." "Wall Street is the only place that people ride to work in a Rolls-Royce to get advice from those who take the subway..." =E2=80=94 Warren Buffett.
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?CAG2Wu4PU48xt24AQ7mS%2BUxicrVapWPSu8RJcm0ARkE0VkWB7EA>