Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Wed, 2 Apr 2014 23:11:27 +0300
From:      velocidade da luz <assembler914@outlook.com>
To:        "freebsd-doc@freebsd.org" <freebsd-doc@freebsd.org>
Subject:   Much publisher translates "the hard way" and produces "shit" of type firewall transform "Wall of Fire" shell transform "other thing " and such :)
Message-ID:  <COL128-W839F9783BC6E233941FB4906D0@phx.gbl>

next in thread | raw e-mail | index | archive | help
A moderator of the Brazilian group users FreeBSD (FUG-BR) told me via chat =
list FUG-BR: Care to go see books in bookstores of Linux or BSD in Portugue=
se . Much publisher translates "the hard way" and produces "shit" of type f=
irewall transform "Wall of Fire" shell transform "other thing " and such :)=
 "
The moderator wblock of FreeBSD Forums answered so:
"With the print-on-demand industry=2C someone is probably willing to sell m=
achine translations."
What is its opinion about it?
The thread has been deleted=2C because of this=2C not put the link. 		 	   =
		  =



Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?COL128-W839F9783BC6E233941FB4906D0>