Date: Wed, 2 Apr 2014 23:11:27 +0300 From: velocidade da luz <assembler914@outlook.com> To: "freebsd-doc@freebsd.org" <freebsd-doc@freebsd.org> Subject: Much publisher translates "the hard way" and produces "shit" of type firewall transform "Wall of Fire" shell transform "other thing " and such :) Message-ID: <COL128-W839F9783BC6E233941FB4906D0@phx.gbl>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
A moderator of the Brazilian group users FreeBSD (FUG-BR) told me via chat = list FUG-BR: Care to go see books in bookstores of Linux or BSD in Portugue= se . Much publisher translates "the hard way" and produces "shit" of type f= irewall transform "Wall of Fire" shell transform "other thing " and such :)= " The moderator wblock of FreeBSD Forums answered so: "With the print-on-demand industry=2C someone is probably willing to sell m= achine translations." What is its opinion about it? The thread has been deleted=2C because of this=2C not put the link. = =
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?COL128-W839F9783BC6E233941FB4906D0>