Date: Mon, 24 Nov 2008 20:57:14 +0100 From: "Rene Ladan" <r.c.ladan@gmail.com> To: "Manolis Kiagias" <sonic2000gr@gmail.com> Cc: Tom Rhodes <trhodes@freebsd.org>, doc@freebsd.org, pgj@freebsd.org, gabor@kovesdan.org, Giorgos Keramidas <keramida@freebsd.org>, Remko Lodder <remko@freebsd.org> Subject: Re: A patch for the 'geom' chapter Message-ID: <e890cae60811241157p520238a2k4403f13cf340e403@mail.gmail.com> In-Reply-To: <492B01C4.6090707@gmail.com> References: <492AE607.4020208@gmail.com> <20081124135107.06a8af26.trhodes@FreeBSD.org> <87abbp3q5o.fsf@kobe.laptop> <492B01C4.6090707@gmail.com>
next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
2008/11/24 Manolis Kiagias <sonic2000gr@gmail.com>: > Giorgos Keramidas wrote: >> On Mon, 24 Nov 2008 13:51:07 -0500, Tom Rhodes <trhodes@FreeBSD.org> wrote: >> >>> On Mon, 24 Nov 2008 19:36:07 +0200 >>> Manolis Kiagias <sonic2000gr@gmail.com> wrote: >>> >>>> http://people.freebsd.org/~manolis/geom.txt >>>> >> >> >>> This looks pretty good actually. I would probably change the >>> following: >>> >>> + <example> >>> + <title>Labeling Your Boot Disk's Partitions</title> >>> >>> to: >>> >>> <title>Labeling Partitions on the Boot Disk</title> >>> >>> And there are a lot of "You" references. I've tried to write this >>> without invoking the user as much as possible and may make reading the >>> entire chapter difficult. I would prefer we not talk to the user >>> though. >>> >> >> I am not sure if I will have the time to read the full patch tonight, >> but Tom is quite right about avoiding "you" when possible. >> >> > Thanks. I will try to rephrase most parts into passive voice where > possible. I guess I am somewhat influenced by the Greek translations, > where sometimes passive voice sounds unnatural ;) > I think the same is true for the Dutch language. Using passive voice sometimes sounds too formal/distant IMHO (it makes me think of legal texts). Active voice also involves the reader more. It also makes it possible to refer to e.g. 'their computer' instead of 'a computer', which can be useful in examples. Regards, Rene -- http://www.rene-ladan.nl/ GPG fingerprint = E738 5471 D185 7013 0EE0 4FC8 3C1D 6F83 12E1 84F6 (subkeys.pgp.net)
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?e890cae60811241157p520238a2k4403f13cf340e403>