Skip site navigation (1)Skip section navigation (2)
Date:      Thu, 13 Apr 2000 04:36:06 +0530
From:      Rahul Siddharthan <rsidd@physics.iisc.ernet.in>
To:        do not reply to this address <dev.null@funbox.demon.co.uk>
Cc:        freebsd-chat@FreeBSD.ORG
Subject:   Re: BSDCon East
Message-ID:  <20000413043606.A10948@theory7.physics.iisc.ernet.in>
In-Reply-To: <38F442DB.2FB8@funbox.demon.co.uk>; from dev.null@funbox.demon.co.uk on Wed, Apr 12, 2000 at 10:33:15AM %2B0100
References:  <38F442DB.2FB8@funbox.demon.co.uk>

next in thread | previous in thread | raw e-mail | index | archive | help
> > In general, split infinitives are easier to understand, if
> > only because the adverb is directly adjacent to the verb it modifies,
> > and it is in the ordinary English position for modifiers: before.  "To
> > boldly go" is clearer and even scans better than "Boldly to go" or "To
> > go boldly".  Fowler would agree.
> 
> *Does* Fowler agree?  Me, I doubt it!

Fowler gives the following example of a desirable split infinitive:
"Our object is to further cement trade relations".

Any rearrangement would give a wrong or ambiguous meaning.


To Unsubscribe: send mail to majordomo@FreeBSD.org
with "unsubscribe freebsd-chat" in the body of the message




Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?20000413043606.A10948>