Date: Mon, 13 Oct 2008 07:00:25 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 151300 for review Message-ID: <200810130700.m9D70PlU038910@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=151300 Change 151300 by pgj@kolbasz on 2008/10/13 07:00:08 Add Hungarian translation of chapter "Tools" from FDP Primer Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/doc/hu_HU.ISO8859-2/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -31,172 +31,238 @@ --> <!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project + Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> %SOURCE% en_US.ISO8859-1/books/fdp-primer/tools/chapter.sgml - %SRCID% 1.32 + %SRCID% 1.33 --> <chapter id="tools" lang="hu"> - <title>Tools</title> - - <para>The FDP uses a number of different software tools to help - manage the FreeBSD documentation, convert it to different output - formats, and so on. You will need to use these tools yourself if - you are to work with the FreeBSD documentation.</para> + <title>Eszközök</title> + + <para>Az FDP a &os; dokumentációját + többféle eszköz segítségével + tartja karban, alakítja át + különbözõ kimeneti formátumokra és + így tovább. Ha tehát a &os; + dokumentációjával akarunk dolgozni, akkor + mindezekre az eszközökre nekünk is + szükségünk lesz.</para> + + <para>Ezek az eszközök a &os; csomag- és + portgyûjteményében is megtalálhatóak, + ami így nagyban megkönnyíti a + telepítésüket.</para> - <para>All these tools are available as FreeBSD Ports and Packages, - greatly simplifying the work you have to do to install - them.</para> - - <para>You will need to install these tools before you work through - any of the examples in later chapters. The actual usage of these - tools is covered in later chapters.</para> + <para>Tehát érdemes elvégeznünk a + telepítésüket mielõtt foglalkoznánk a + késõbbi fejezetekben található + példákkal. Az egyes programok konkrét + használatával is majd ezekben a fejezetekben fogunk + részletesebben foglalkozni.</para> <tip> - <title>Use <filename role="package">textproc/docproj</filename> if possible</title> + <title>Lehetõség szerint a <filename + role="package">textproc/docproj</filename> portot + használjuk</title> - <para>You can save yourself a lot of time if you install the - <filename role="package">textproc/docproj</filename> port. This is a - <emphasis>meta-port</emphasis> which does not contain any software - itself. Instead, it depends on various other ports being installed - correctly. Installing this port <emphasis>should</emphasis> - automatically download and install all of the packages listed in this - chapter that you need.</para> + <para>A <filename role="package">textproc/docproj</filename> port + telepítésével rengeteg idõt és + fáradalmat megtakaríthatunk magunknak. Ez egy + ún. <emphasis>metaport</emphasis>, amely önmaga nem + tartalmaz semmilyen szoftvert, helyette azonban függ az + egyébként telepítendõ portoktól. + Így tehát csupán ezen port + telepítésével automatikusan le + <emphasis>kellene</emphasis> töltõdnie és + települnie <emphasis>kellene</emphasis> a fejezetben + ismertetett összes csomagnak.</para> - <para>One of the packages that you might need is the JadeTeX macro set. - In turn, this macro set requires &tex; to be installed. &tex; is a large - package, and you only need it if you want to produce Postscript or PDF - output.</para> + <para>Az egyik telepítésre javasolt csomag a + <application>JadeTeX</application> elnevezésû + makrókészlet, amelynek viszont szüksége + van a &tex; csomagra. A &tex; egy viszonylag nagy + méretû csomag, ennek a tényleges + telepítését csak abban az esetben javasoljuk, + ha a dokumentációból Postscript vagy PDF + változatot akarunk készíteni.</para> - <para>To save yourself time and space you must specify whether or not you - want JadeTeX (and therefore &tex;) installed when you install this port. - Either do:</para> + <para>Telepítési idõ és + tárterület szempontjából nyilatkoznunk + kell róla, hogy a port részeként a JadeTeX + (és így a &tex;) felkerüljön vagy sem. + Ennek megfelelõen választhatunk:</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=yes install</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=yes install</userinput></screen> - <para>or</para> + <para>vagy</para> - <screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=no install</userinput></screen> + <screen>&prompt.root; <userinput>make JADETEX=no install</userinput></screen> - <para>as necessary. Alternatively you may install <filename - role="package">textproc/docproj-jadetex</filename> or <filename - role="package">textproc/docproj-nojadetex</filename>. These slave ports - define the <makevar>JADETEX</makevar> variable for you, therefore they - will install the same suite of applications on your machine. - Note that you can produce only HTML or ASCII - text output if you do not install <application>JadeTeX</application>. - PostScript or PDF output require &tex;.</para> + <para>Ugyanezt a választást a <filename + role="package">textproc/docproj-jadetex</filename> vagy a + <filename role="package">textproc/docproj-nojadetex</filename> + portok valamelyikének telepítésével is + megtehetjük. Ezek a segédportok helyettünk + már definiálják a <makevar>JADETEX</makevar> + változó értékét, és + ennek megfelelõen telepítik gépünkre az + alkalmazásokat. Ne felejtsük el, hogy ha nem + tesszük fel a <application>JadeTeX</application> csomagot, + akkor csak HTML és ASCII formátumú + dokumentációt leszünk képesek + elõállítani. Postscript vagy PDF + készítéséhez mindenképpen + szükséges a &tex;.</para> </tip> <sect1 id="tools-mandatory"> - <title>Mandatory tools</title> + <title>Alapeszközök</title> <sect2> - <title>Software</title> - - <para>These programs are required before you can usefully work with the - FreeBSD documentation, and they will allow you to convert the - documentation to HTML, plain text, and RTF formats. They are all - included in <filename role="package">textproc/docproj</filename>.</para> - + <title>Szoftverek</title> + + <para>A &os; dokumentációjával csak az ebben + a szakaszban ismertetett programok + segítségével tudunk érdemben + dolgozni. Ezekkel a programokkal tudjuk + lényegében átalakítani a + dokumentációt többek közt egyszerû + ASCII szöveggé, HTML oldalakká vagy RTF + dokumentumokká. Mindegyikük része a + <filename role="package">textproc/docproj</filename> + csomagnak.</para> + <variablelist> <varlistentry> <term><application>Jade</application> (<filename role="package">textproc/jade</filename>)</term> - + <listitem> - <para>A DSSSL implementation. Used for converting marked up - documents to other formats, including HTML and &tex;.</para> + <para>Egy DSSSL implementáció, ezen + keresztül alakíthatóak át a + dokumentumok markupokkal ellátott forrásai + más, például HTML vagy &tex; + formátumokba.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><application>Tidy</application> (<filename role="package">www/tidy</filename>)</term> - + <listitem> - <para>An HTML <quote>pretty printer</quote>, used to reformat some of the - automatically generated HTML so that it is easier to - follow.</para> + <para>Egy HTML forrásokra alkalmazható + <quote>formázó</quote>, amellyel a + többi program által automatikusan + létrehozott egyes HTML állományokat + lehet emberek számára könnyebben + érthetõ alakra hozni.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term><application>Links</application> (<filename role="package">www/links</filename>)</term> - + <listitem> - <para>A text-mode WWW browser that can also convert - HTML files to plain text.</para> + <para>Egy szöveges módban mûködõ + webböngészõ, amely remekül + használható HTML oldalak egyszerû + szöveges változatainak + létrehozására.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><application>peps</application> (<filename role="package">graphics/peps</filename>)</term> - + <listitem> - <para>Some of the documentation includes images, some of which are - stored as EPS files. These must be converted to PNG before most - web browsers will display them.</para> + <para>A dokumentációban néhol + találhatóak ábrák, amelyek + némelyike EPS állományokban + tárolódik. A webböngészõk + azonban csak akkor fogják tudni ezeket + megjeleníteni, ha elõtte + átalakítjuk PNG + állományokká.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> - <title>DTDs and Entities</title> + <title>Dokumentumtípus-definíciók és + egyedek</title> + + <para>Az FDP az itt felsorolt + dokumentumtípus-definíciókat (DTD-ket) + használja. A dokumentációval csak ezek + telepítése után tudunk dolgozni.</para> - <para>These are the DTDs and entity sets used by the FDP. They need to - be installed before you can work with any of the documentation.</para> - <variablelist> <varlistentry> <term>HTML DTD (<filename role="package">textproc/html</filename>)</term> - + <listitem> - <para>HTML is the markup language of choice for the World Wide - Web, and is used throughout the FreeBSD web site.</para> + <para>A HTML a World Wide Web nyelveként + egységesen elfogadott jelölõnyelv, amely + ezáltal a &os; honlapjának is alapja.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> <term>DocBook DTD (<filename role="package">textproc/docbook</filename>)</term> - + <listitem> - <para>DocBook is designed for marking up technical documentation. - All the FreeBSD documentation is written in DocBook.</para> + <para>A DocBook a különféle szakmai + jellegû dokumentációk + készítéséhez + kialakított jelölõnyelv. A &os; teljes + dokumentációja DocBook formátumban + készül.</para> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> - <term>ISO 8879 entities + <term>ISO 8879 szabványú egyedek (<filename role="package">textproc/iso8879</filename>)</term> - + <listitem> - <para>19 of the ISO 8879:1986 character entity sets used by many - DTDs. Includes named mathematical symbols, additional - characters in the Latin character set (accents, diacriticals, - and so on), and Greek symbols.</para> + <para>Az ISO 8879:1986 szabványban + meghatározott karakteregyed-készletek + közül 19 elõfordul számos DTD + részeként. Ezekben szerepelnek matematikai + szimbólumok, a Latin karakterkészletekben + megjelenõ további (ékezetes, + mellékjeles stb.) karakterek és + görög szimbólumok.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect2> <sect2> - <title>Stylesheets</title> + <title>Stíluslapok</title> + + <para>A stíluslapok felhasználásával + tudjuk a képernyõ, a nyomtatás stb. + számára alkalmassá tenni a + dokumentációkat az átalakítás + vagy a formázás során.</para> - <para>The stylesheets are used when converting and formatting the - documentation for display on screen, printing, and so on.</para> - <variablelist> <varlistentry> - <term>Modular DocBook Stylesheets + <term>Moduláris DocBook stíluslapok (<filename role="package">textproc/dsssl-docbook-modular</filename>)</term> - + <listitem> - <para>The Modular DocBook Stylesheets are used when converting - documentation marked up in DocBook to other formats, such as - HTML or RTF.</para> + <para>A moduláris DocBook stíluslapok + alkalmazásával alakítjuk át a + DocBook formában elõkészített + dokumentációt más, + például HTML vagy RTF + változatúra.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> @@ -204,72 +270,96 @@ </sect1> <sect1 id="tools-optional"> - <title>Optional tools</title> + <title>Kiegészítõ eszközök</title> - <para>You do not need to have any of the following installed. However, - you may find it easier to work with the documentation if you do, and - they may give you more flexibility in the output formats that can be - generated.</para> + <para>Ebben a szakaszban további választható + eszközöket sorolunk fel. Telepítésük + nem kötelezõ, azonban jelentõs + mértékben meg tudják könnyíteni a + munkánkat, illetve a dokumentációból + elõállítható kimeneti formátumok + terén kínálnak nagyobb + rugalmasságot.</para> <sect2> - <title>Software</title> - + <title>Szoftverek</title> + <variablelist> <varlistentry> - <term><application>JadeTeX</application> and + <term><application>JadeTeX</application> és <application>teTeX</application> - (<filename role="package">print/jadetex</filename> and + (<filename role="package">print/jadetex</filename> és <filename role="package">print/teTeX</filename>)</term> - + <listitem> - <para><application>Jade</application> and - <application>teTeX</application> are used to convert DocBook - documents to DVI, Postscript, and PDF formats. The - <application>JadeTeX</application> macros are needed in order to - do this.</para> + <para>A <application>Jade</application> és a + <application>teTeX</application> alkalmazások + segítségével + alakíthatóak át a DocBook + dokumentumaink DVI, Postscript és PDF + állományokká. Ehhez viszont a + <application>JadeTeX</application> makrókat is + telepítenünk kell.</para> - <para>If you do not intend to convert your documentation to one of - these formats (i.e., HTML, plain text, and RTF are sufficient) - then you do not need to install - <application>JadeTeX</application> and - <application>teTeX</application>. This can be a significant - space and time saver, as <application>teTeX</application> is - over 30MB in size.</para> + <para>Ha az imént említett formátumok + egyikére sincs szükségünk + (tehát elegendõ a HTML, szöveges + és RTF kimenet), akkor nem kell + telepítenünk a + <application>JadeTeX</application> és + <application>teTeX</application> szoftvereket. Ezzel + egyébként viszonylag sok helyet + megspórolhatunk, mivel a + <application>teTeX</application> közel 30 MB + méretû.</para> <important> - <para>If you decide to install - <application>JadeTeX</application> and - <application>teTeX</application> then you will need to - configure <application>teTeX</application> after - <application>JadeTeX</application> has been installed. - <filename>print/jadetex/pkg-message</filename> contains - detailed instructions explaining what you need to do.</para> + <para>Ha a <application>JadeTeX</application> és a + <application>teTeX</application> + telepítése mellett döntünk, + akkor a <application>JadeTeX</application> + telepítése után megfelelõen be + kell állítanunk a + <application>teTeX</application> alkalmazást. Az + erre vonatkozó részletes + utasításokat a + <filename>print/jadetex/pkg-message</filename> + állományban olvashatjuk.</para> </important> </listitem> </varlistentry> - + <varlistentry> - <term><application>Emacs</application> or - <application>XEmacs</application> - (<filename role="package">editors/emacs</filename> or + <term><application>Emacs</application> vagy + <application>XEmacs</application> + (<filename role="package">editors/emacs</filename> vagy <filename role="package">editors/xemacs</filename>)</term> - + <listitem> - <para>Both these editors include a special mode for editing - documents marked up according to an SGML DTD. This mode - includes commands to reduce the amount of typing you need, and - help reduce the possibility of errors.</para> + <para>Mind a két szövegszerkesztõ tartalmaz + az SGML DTD-hez igazodó speciális + szerkesztési módot. Ebben olyan parancsok + találhatóak, amelyekkel + csökkenthetõ a munka + elvégzéséhez szükséges + gépelés és ezáltal a + hibák keletkezésének + valószínûsége.</para> - <para>You do not need to use them; any text editor can be used to - edit marked up documents. You may find they make you more - efficient.</para> + <para>Egyáltalán nem kötelezõ ezeket + használni. A feladatra bármilyen szabadon + választott szövegszerkesztõ + tökéletesen megfelelõ, viszont a fentiek + némileg megkönnyíthetik a + munkavégzést.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - - <para>If anyone has recommendations for other software that is useful - when manipulating SGML documents, please let &a.doceng; know, so they - can be added to this list.</para> + + <para>Ha ismerünk az SGML dokumentumok feldolgozása + során alkalmazható további hasznos + szoftvereket, akkor jelezzük bátran a &a.doceng; + felé és felveszik erre a listára.</para> </sect2> </sect1> </chapter>
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200810130700.m9D70PlU038910>