Date: Thu, 27 Sep 2007 22:26:04 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 126892 for review Message-ID: <200709272226.l8RMQ4qV082668@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=126892 Change 126892 by pgj@disznohal on 2007/09/27 22:25:27 Initial translation of the Preface. It should conform to almost all recommendations (--thanks to vim!), except that there is a lot of long lines. I think I will write a script to eliminate them... soon. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/preface/preface.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/preface/preface.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -1,317 +1,364 @@ <!-- $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/preface/preface.sgml,v 1.39 2007/04/10 12:05:36 keramida Exp $ --> +<!-- The FreeBSD Hungarian Documentation Project + Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> + Original Revision: 1.39 --> -<preface id="book-preface"> - <title>Preface</title> - - <bridgehead id="preface-audience" renderas=sect1>Intended - Audience</bridgehead> +<preface id="book-preface" lang="hu"> + <title>Elõszó</title> + + <bridgehead id="preface-audience" renderas=sect1>Kiknek szánjuk ezt + a könyvet</bridgehead> - <para>The FreeBSD newcomer will find that the first section of this - book guides the user through the FreeBSD installation process and - gently introduces the concepts and conventions that underpin &unix;. - Working through this section requires little more than the desire - to explore, and the ability to take on board new concepts as they - are introduced.</para> + <para>A &os;-t még nem ismerõk felfedezhetik, hogy a könyv elsõ + része a &os; telepítésének folyamatán vezeti keresztül a + felhasználót, valamint finoman bemutatja az ezt alátámasztó + &unix;-os alapfogalmakat és szabályokat. Ennek a résznek az + végigjárása nem kíván többet, csupán egy kis felfedezõ kedvet, + illetve a menetközben bemutatott új fogalmak befogadását.</para> - <para>Once you have traveled this far, the second, far larger, - section of the Handbook is a comprehensive reference to all manner - of topics of interest to FreeBSD system administrators. Some of - these chapters may recommend that you do some prior reading, and - this is noted in the synopsis at the beginning of each - chapter.</para> + <para>Ha túljutottunk rajta, a kézikönyv második, jóval vaskosabb, + része a &os;-t használó rendszergazdák számára nyújt mindenféle + témában minden részletre kiterjedõ referenciát. Ezek közül egyes + fejezetek elvárnak némi elõzetes felkészülést, amelyet a minden + fejezet áttekintésében említeni is fogunk.</para> - <para>For a list of additional sources of information, please see <xref - linkend="bibliography">.</para> + <para>Bõvebben információkért kérjük, olvassa át az + <xref linkend="bibliography">et.</para> - <bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>Changes from the - Second Edition</bridgehead> + <bridgehead id="preface-changes-from2" renderas=sect1>Változtatások + a harmadik kiadásban</bridgehead> - <para>This third edition is the culmination of over two years of - work by the dedicated members of the FreeBSD Documentation - Project. The following are the major changes in this new - edition:</para> + <para>A harmadik kiadás a &os; Dokumentációs Projekt tagjainak + két évi kemény munkájának gyümölcse. Az alábbi fontosabb + változtatások jelennek meg ebben az új kiadásban:</para> <itemizedlist> - <listitem> - <para><xref linkend="config-tuning">, Configuration and - Tuning, has been expanded with new information about the - ACPI power and resource management, the <command>cron</command> system utility, - and more kernel tuning options.</para> - </listitem> + <listitem> + <para><xref linkend="config-tuning">, a beállításra és + finomhangolásra vonatkozó részeket bõvítettük az ACPI + energia- és erõforrás gazdálkodásról szóló részekkel, + a <command>cron</command> rendszerprogrammal, ill. + még több rendszermag-tuningolási opció leírásával.</para> + </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="security">, Security, has been expanded with - new information about virtual private networks (VPNs), file - system access control lists (ACLs), and security - advisories.</para> - </listitem> + <listitem> + <para><xref linkend="security">, a biztonságról szóló + részt bõvítettük a virtuális magánhálózatokról + (VPN-ekrõl), állományrendszeri hozzáférés-vezérlési + listákról (ACL-ek) szóló elemekkel, valamint + biztonságtechnikai tanácsokkal.</para> + </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="mac">, Mandatory Access Control (MAC), is - a new chapter with this edition. It explains what MAC is - and how this mechanism can be used to secure a FreeBSD - system.</para> - </listitem> + <listitem> + <para><xref linkend="mac">, az elrendelõ hozzáférésvezérlésrõl + (MAC-rõl) szóló fejezet teljesen új ebben a kiadásban. + Bemutatja, mi is a MAC és hogyan hasznosítható egy + &os;-s rendszer biztonságossá tételében.</para> + </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="disks">, Storage, has been expanded with - new information about USB storage devices, file system - snapshots, file system quotas, file and network backed - filesystems, and encrypted disk partitions.</para> - </listitem> + <listitem> + <para><xref linkend="disks">, a háttértárakat tartalmazó + részt bõvítettük az USB-tárakról, állományrendszeri + pillanatfelvételekrõl, lemezkvótákról, állományból- és + hálózaton bebiztosított állományrendszerekrõl, továbbá + a titkosított partíciókról szóló részekkel.</para> + </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum, is a new chapter - with this edition. It describes how to use Vinum, a logical - volume manager which provides device-independent logical - disks, and software RAID-0, RAID-1 and RAID-5.</para> - </listitem> + <listitem> + <para><xref linkend="vinum-vinum">, a Vinum egy új + fejezet ebben a kiadásban. Bemutatja a Vinum, a + logikai kötet-kezelõ használatát, aminek segítségével + eszköztõl független módon hozhatunk létre logikai + lemezeket, szoftveres RAID-0, RAID-1 és RAID-5 + konfigurációkat.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>A troubleshooting section has been added to <xref - linkend="ppp-and-slip">, PPP and SLIP.</para> - </listitem> + <listitem> + <para>Bekerült egy hibakeresésrõl szóló rész a + <xref linkend="ppp-and-slip"> PPP és SLIP + leírásához.</para> + </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="mail">, Electronic Mail, has been - expanded with new information about using alternative - transport agents, SMTP authentication, UUCP, <application>fetchmail</application>, - <application>procmail</application>, and other advanced topics.</para> - </listitem> + <listitem> + <para><xref linkend="mail">, az elektronikus + levelezést ismertetõ részt bõvítettük a + lehetséges levéltovábbító rendszerekrõl, SMTP + hitelesítésrõl, UUCP-rõl, a + <application>fetchmail</application>-rõl, + <application>procmail</application>-rõl + szóló elemekkel, valamint egyéb, haladókat + megcélzó témákkal.</para> + </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="network-servers">, Network Servers, is - all new with this edition. This chapter includes - information about setting up the <application>Apache HTTP Server</application>, <application>ftpd</application>, - and setting up a server for µsoft; &windows; clients with - <application>Samba</application>. Some sections from <xref - linkend="advanced-networking">, Advanced Networking, were - moved here to improve the presentation.</para> - </listitem> + <listitem> + <para><xref linkend="network-servers">, a hálózati + szervereket ismertetõ rész egy teljesen új + fejezet ebben a kiadásban. Benne megtalálható az + <application>Apache HTTP szerver</application>, az + <application>ftpd</application> szerver, illetve + a µsoft; &windows;-os kliensek számára + megfelelõ <application>Samba</application> szerver + beállítása. Az érthetõség kedvéért egyes részek + átkerültek ide a <xref linkend="advanced-networking">, + vagyis a haladó hálózati témákat tárgyaló + fejezetbõl.</para> + </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="advanced-networking">, Advanced - Networking, has been expanded with new information about - using &bluetooth; devices with FreeBSD, setting up wireless - networks, and Asynchronous Transfer Mode (ATM) - networking.</para> - </listitem> + <listitem> + <para><xref linkend="advanced-networking">, a haladó + hálózati témákat tartalmazó részt kiegészítettük + a &os; és a &bluetooth; eszközök kapcsolatáról, a + vezetéknélküli hálózatokról és az aszinkron + adatátvitel módról (ATM-rõl) szóló ismeretekkel.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>A glossary has been added to provide a central location - for the definitions of technical terms used throughout the - book.</para> - </listitem> + <listitem> + <para>Létrehoztunk egy szószedetet abból a célból, + hogy a könyvben használt definíciók és szakkifejezések + egyetlen központi helyen össze legyenek foglalva.</para> + </listitem> - <listitem> - <para>A number of aesthetic improvements have been made to the - tables and figures throughout the book.</para> - </listitem> - </itemizedlist> + <listitem> + <para>Számos esztétikai javítást eszközöltünk a könyvben + található ábrákon és táblázatokon.</para> + </listitem> + </itemizedlist> - <bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>Changes from the - First Edition</bridgehead> + <bridgehead id="preface-changes" renderas=sect1>Változtatások a + második kiadásban</bridgehead> - <para>The second edition was the culmination of over two years of - work by the dedicated members of the FreeBSD Documentation - Project. The following were the major changes in this - edition:</para> + <para>A második kiadás a &os; Dokumentációs Projekt tagjainak + két évi komoly munkájának eredménye. Az alábbi fontosabb + változtatások jelennek meg ebben a kiadásban:</para> -<!-- Talk a little about justification and other stylesheet changes? --> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Bekerült egy teljes tárgy- és névmutató.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Mindegyik ASCII-ábrát grafikusak váltották fel.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Mindegyik fejezet elejére odakerült egy általános + áttekintés, ami egy rövid összefoglalást ad a fejezet + tartalmáról, valamint közli az elolvasásához szükséges + ismereteket.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A tartalmat felosztottuk logikailag három részre: + <quote>Bevezetés</quote>, + <quote>Rendszeradminisztráció</quote> és + <quote>Függelék</quote>.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A <xref linkend="install"> + (<quote>A &os; telepítése</quote>) részt teljesen + újraírtuk és sok-sok illusztráció is hozzáadásra + került a könnyebb megértés érdekében.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A <xref linkend="basics"> + (<quote>&unix; alapok</quote>) rész kiegészült a + folyamatokról, daemonokról és szignálokról szóló + további hasznos információkkal.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A <xref linkend="ports"> + (<quote>Alkalmazások telepítése</quote>) részt + bõvítettük a bináris csomagkezelésrõl szóló + további ismeretekkel.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A <xref linkend="x11"> + (<quote>Az X Window System</quote>) teljes + újraíráson ment át, aminek folyamán igyekeztünk + nagyobb hangsúlyt helyezni a modern asztali + technológiák, mint pl. a <application>KDE</application> + és <application>GNOME</application> &xfree86; 4.X-en + történõ használatának leírására.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A <xref linkend="boot"> + (<quote>A &os; rendszerindítása folyamata</quote>) + kibõvült.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A <xref linkend="disks"> + (<quote>Háttértárak</quote>) két, korábban külön + levõ fejezet, a <quote>Lemezek</quote> és + <quote>Biztonsági mentések</quote> összeolvasztásából + jött létre. Úgy éreztük, a bennük helyet kapott + témákat sokkal könnyebb úgy megérteni, ha egyetlen + fejezetben tárjuk fel õket. Egy (hardveres és szoftveres) + RAID-rõl szóló rész is belekerült.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A <xref linkend="serialcomms"> + (<quote>Soros kommunikáció</quote>) teljes + átszervezésre került, valamint a &os; 4.X/5.X + verziókhoz igazítottuk.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A <xref linkend="ppp-and-slip"> + (<quote>PPP és SLIP</quote>) lényegesen fejlõdött.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Számos új rész került a + <xref linkend="advanced-networking">be + (<quote>Haladó hálózati ismeretek</quote>).</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A <xref linkend="mail"> + (<quote>Elektronikus levelezés</quote>) + kibõvült a <application>sendmail</application> + beállításáról tartalmazó újabb információkkal.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A <xref linkend="linuxemu"> + (<quote>&linux; kompatibilitás</quote>) + kiegészült az <application>&oracle;</application> + és a <application>&sap.r3;</application> telepítését + bemutató részekkel.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Az alábbi új témák kerültek tárgyalásra a + második kiadásban:</para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Beállítás és finomhangolás + (<xref linkend="config-tuning">)</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Multimédia + (<xref linkend="multimedia">)</para> + </listitem> + </itemizedlist> + </listitem> + </itemizedlist> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>A complete Index has been added.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>All ASCII figures have been replaced by graphical diagrams.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>A standard synopsis has been added to each chapter to - give a quick summary of what information the chapter contains, - and what the reader is expected to know.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>The content has been logically reorganized into three - parts: <quote>Getting Started</quote>, <quote>System Administration</quote>, and - <quote>Appendices</quote>.</para> - </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="install"> (<quote>Installing FreeBSD</quote>) was completely - rewritten with many screenshots to make it much easier for new - users to grasp the text.</para> - </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="basics"> (<quote>&unix; Basics</quote>) has been expanded to contain - additional information about processes, daemons, and - signals.</para> - </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="ports"> (<quote>Installing Applications</quote>) has been expanded - to contain additional information about binary package - management.</para> - </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="x11"> (<quote>The X Window System</quote>) has been completely - rewritten with an emphasis on using modern desktop - technologies such as <application>KDE</application> and <application>GNOME</application> on &xfree86; 4.X.</para> - </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="boot"> (<quote>The FreeBSD Booting Process</quote>) has been - expanded.</para> - </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="disks"> (<quote>Storage</quote>) has been written from what used - to be two separate chapters on <quote>Disks</quote> and <quote>Backups</quote>. We feel - that the topics are easier to comprehend when presented as a - single chapter. A section on RAID (both hardware and - software) has also been added.</para> - </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="serialcomms"> (<quote>Serial Communications</quote>) has been completely - reorganized and updated for FreeBSD 4.X/5.X.</para> - </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="ppp-and-slip"> (<quote>PPP and SLIP</quote>) has been substantially - updated.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Many new sections have been added to <xref linkend="advanced-networking"> - (<quote>Advanced Networking</quote>).</para> - </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="mail"> (<quote>Electronic Mail</quote>) has been expanded to - include more information about configuring - <application>sendmail</application>.</para> - </listitem> - <listitem> - <para><xref linkend="linuxemu"> (<quote>&linux; Compatibility</quote>) has been expanded to - include information about installing - <application>&oracle;</application> and - <application>&sap.r3;</application>.</para> - </listitem> - <listitem> - <para>The following new topics are covered in this second - edition:</para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para>Configuration and Tuning (<xref linkend="config-tuning">).</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Multimedia (<xref linkend="multimedia">)</para> - </listitem> - </itemizedlist> - </listitem> - </itemizedlist> + <bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>A könyv + felépítése</bridgehead> - <bridgehead id="preface-overview" renderas=sect1>Organization of This - Book</bridgehead> + <para>A könyvet négy logikailag elkülönülõ részre osztottuk + fel. Az elsõ, <emphasis>Bevezetés</emphasis> címû részben + bemutatjuk a &os; telepítését és használatának alapjait. + Elgondolásunk szerint az itt szereplõ fejezeteket sorban + érdemes elolvasni, esetenként kihagyni azokat, amelyek + már az olvasó számára ismert témákat dolgoznak fel. + A második, <emphasis>Gyakori feladatok</emphasis> címû + részben megismerhetjük a &os; néhány gyakorta használt + lehetõségét. Ez a rész, valamint az ezt követõ összes + többi tetszõleges sorrendben olvasható. Mindegyik + fejezet egy rövidke összefoglalással kezdõdik, amely + ismerteti, az olvasótól milyen jellegû tapasztalatokat + vár el a fejezet megértése. Célja, hogy segítsen az + olvasónak megtalálni a számára érdekes témákat. A + harmadik, <emphasis>Rendszeradminisztráció</emphasis> + címû részben rendszergazdai feladatokat tárgyalunk. + A negyedik, <emphasis>Hálózati kommunikáció</emphasis> + címû részben hálózatok és szerverek üzemeltetésével + kapcsolatos ismereteket foglaltunk össze. Végül, az + ötödik rész tartalmazza a függeléket és az + irodalomjegyzéket, hivatkozásokat.</para> - <para>This book is split into five logically distinct sections. - The first section, <emphasis>Getting Started</emphasis>, covers - the installation and basic usage of FreeBSD. It is expected that - the reader will follow these chapters in sequence, possibly - skipping chapters covering familiar topics. The second section, - <emphasis>Common Tasks</emphasis>, covers some frequently used - features of FreeBSD. This section, and all subsequent sections, - can be read out of order. Each chapter begins with a succinct - synopsis that - describes what the chapter covers and what the reader is expected - to already know. This is meant to allow the casual reader to skip - around to find chapters of interest. The third section, - <emphasis>System Administration</emphasis>, covers administration - topics. The fourth section, <emphasis>Network - Communication</emphasis>, covers networking and server topics. - The fifth section contains - appendices of reference information.</para> - <variablelist> <!-- Part I - Introduction --> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="introduction">, Introduction</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="introduction">, Bemutatás</emphasis></term> <listitem> - <para>Introduces FreeBSD to a new user. It describes the - history of the FreeBSD Project, its goals and development model.</para> + <para>A &os; bemutatkozik az új felhasználóknak. Szó + esik a &os; Projekt történetérõl, célkitûzéseirõl + és a fejlesztési modelljérõl.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="install">, Installation</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="install">, Telepítés</emphasis></term> <listitem> - <para>Walks a user through the entire installation process. - Some advanced installation topics, such as installing through - a serial console, are also covered.</para> + <para>Végigvezetjük a felhasználót a telepítési folyamat + egészén. Bizonyos rendhagyó kérdések, mint mondjuk + a soros konzolon keresztül történõ telepítés is + terítékre kerülnek.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="basics">, &unix; Basics</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="basics">, Alapvetõ &unix;-os ismeretek</emphasis></term> <listitem> - <para>Covers the basic commands and functionality of the - FreeBSD operating system. If you are familiar with &linux; or - another flavor of &unix; then you can probably skip this - chapter.</para> + <para>Sorravesszük a &os; operációs rendszer alapvetõ + parancsait és lehetõségeit. Amennyiben már jártasak + vagyunk valamilyen szinten a &linux; vagy más &unix;-típusú + rendszerek használatában, nyugodtan kihagyhatjuk ezt + a fejezetet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="ports">, Installing Applications</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="ports">, Alkalmazások telepítése</emphasis></term> <listitem> - <para>Covers the installation of third-party software with - both FreeBSD's innovative <quote>Ports Collection</quote> and standard - binary packages.</para> + <para>Megismerhetjük, miként tudunk külsõ cégek által + fejlesztett alkalmazásokat telepíteni a &os; + <quote>Portgyûjteménye</quote> vagy a megszokott + bináris csomagok használatán keresztül. </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="x11">, The X Window System</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes the X Window System in general and using - X11 on FreeBSD in particular. Also describes common - desktop environments such as <application>KDE</application> and <application>GNOME</application>.</para> + <para>Általános bemutatásra kerül az X Window System, + valamint az X11 használata a &os;-n. Ezenkívül + olvashatunk az elterjedtebb asztalkörnyezetekrõl, + mint pl. a <application>KDE</application> és a + <application>GNOME</application>.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- Part II Common Tasks --> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="desktop">, Desktop Applications</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="desktop">, Asztali alkalmazások</emphasis></term> <listitem> - <para>Lists some common desktop applications, such as web browsers - and productivity suites, and describes how to install them on - FreeBSD.</para> + <para>Felsoroljuk az ismertebb asztali alkalmazásokat: webböngészõket + és alkalmazói programcsomagokat, és bemutatjuk, hogyan telepítsük + õket &os;-re.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="multimedia">, Multimedia</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="multimedia">, Multimédia</emphasis></term> <listitem> - <para>Shows how to set up sound and video playback support for your - system. Also describes some sample audio and video applications.</para> + <para>Megtudhatjuk, hogyan állítsuk be a zene- és videólejátszást + rendszerünkön. Emellett olvashatunk néhány multimédiás + alkalmazás használatáról is.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, Configuring the FreeBSD - Kernel</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="kernelconfig">, A &os; rendszer + konfigurálása</emphasis></term> <listitem> - <para>Explains why you might need to configure a new kernel - and provides detailed instructions for configuring, building, - and installing a custom kernel.</para> + <para>Kifejtjük, miért lehet szükségünk egy új rendszermag + konfigurálására, és részletesen végigjárjuk egy + felparaméterezett rendszermag konfigurációjának, + fordításának és telepítésének lépéseit.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="printing">, Printing</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="printing">, Nyomtatás</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes managing printers on FreeBSD, including - information about banner pages, printer accounting, and - initial setup.</para> + <para>Ismertetjük, hogyan lehet nyomtatókat használni + &os; alatt, beleértve a munkalapok, a nyomtatóhasználat + számlázását és a kezdeti beállításokat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, &linux; Binary Compatibility</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="linuxemu">, Bináris kompatibilitás a &linux;-szal</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes the &linux; compatibility features of FreeBSD. - Also provides detailed installation instructions for many - popular &linux; applications such as <application>&oracle;</application>, <application>&sap.r3;</application>, and + <para>Megismerhetjük a &os; bináris &linux;-kompabilitásához + kapcsolódó lehetõségeket. Ezenfelül részletekre is kitérõ + telepítési útmutatót találhatunk különbözõ népszerû + &linux;-os alkalmazásokhoz, mint mondjuk az + <application>&oracle;</application>, + <application>&sap.r3;</application> és a <application>&mathematica;</application>.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -319,238 +366,258 @@ <!-- Part III - System Administration --> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="config-tuning">, Configuration and Tuning</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="config-tuning">, Konfigurálás és tuningolás</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes the parameters available for system - administrators to tune a FreeBSD system for optimum - performance. Also describes the various configuration files - used in FreeBSD and where to find them.</para> + <para>Megismerhetjük a &os; azon paramétereit, amelyek a + rendszergazdák által bevethetõek az optimális teljesítmény + elérésének érdekében. Ezenkívül bemutatásra kerül a + &os;-ben használt számos konfigurációs állomány, valamint + ezek lelõhelye.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="boot">, Booting Process</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="boot">, A rendszerindítás folyamata</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes the FreeBSD boot process and explains - how to control this process with configuration options.</para> + <para>Tartalmazza a &os; rendszerindítási folyamatának + leírását, és elmagyarázza, miként lehet ezt vezérelni a + konfigurációs beállítások mentén.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="users">, Users and Basic Account - Management</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="users">, A felhasználók és a + hozzáférések alapvetõ kezelése</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes the creation and manipulation of user - accounts. Also discusses resource limitations that can be - set on users and other account management tasks.</para> + <para>Bemutatja a felhasználói fiókok létrehozását és + kezelését. Emellett megemlíti a felhasználókra + érvényesíthetõ erõforrás-megszorításokat, illetve egyéb + fiókkezelési feladatokat.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="security">, Security</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="security">, Biztonság</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes many different tools available to help keep your - FreeBSD system secure, including Kerberos, IPsec and OpenSSH.</para> + <para>Bemutatásra kerül a &os; rendszerünk biztonságossá + tételére alkalmas, számos különféle eszköz, többek közt a + Kerberos, IPsec és az OpenSSH.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="jails">, Jails</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="jails">, Elzárás</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes the jails framework, and the improvements of jails - over the traditional chroot support of &os;.</para> + <para>Megtudhatjuk, hogyan mûködik az elzárásért felelõs + alrendszer, valamint miben emelkedik ki a &os;-ben is + megtalálható hagyományos megoldással szemben.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="mac">, Mandatory Access Control</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="mac">, Kötelezõ hozzáférésvezérlés</emphasis></term> <listitem> - <para>Explains what Mandatory Access Control (MAC) is and how this - mechanism can be used to secure a FreeBSD system.</para> + <para>Megismerhetjük a kötelezõ hozzáférésvezérlést (MAC-et), + valamint azt, hogyan is tudjuk felhasználni egy &os;-s + rendszer biztonsága érdekében.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="audit">, Security Event Auditing</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="audit">, Események biztonsági vizsgálata</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes what &os; Event Auditing is, how it can be installed, - configured, and how audit trails can be inspected or monitored.</para> + <para>Kiderül, mit jelent a &os;-ben az események vizsgálata, + illetve mindez hogyan telepíthetõ, konfigurálható és miként + tudjuk a vizsgálatok adatait kielemezni vagy + felügyelni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="disks">, Storage</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="disks">, Háttértárak</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes how to manage storage media and filesystems - with FreeBSD. This includes physical disks, RAID arrays, - optical and tape media, memory-backed disks, and network - filesystems.</para> + <para>Bemutatásra kerül, miként kezelhetjük a háttértárolókat + és állományrendszereket a &os;-ben. Ide tartoznak a fizikai + lemezek, RAID-tömbök, optikai és szalagos egységek, + memória-alapú lemezek és a hálózati + állományrendszerek.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="geom">, GEOM</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes what the GEOM framework in FreeBSD is and how - to configure various supported RAID levels.</para> + <para>Megismerhetjük a &os;-ben jelenlevõ GEOM alrendszert és + az általa támogatott különbözõ RAID-szintek + beállítását.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><emphasis><xref linkend="vinum-vinum">, Vinum</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes how to use Vinum, a logical volume manager - which provides device-independent logical disks, and - software RAID-0, RAID-1 and RAID-5.</para> + <para>Megtudhatjuk, hogyan használjuk a Vinumot, a logikai + kötet-kezelõt, amely eszközfüggetlen logikai lemezeket, + szoftveres RAID-0, RAID-1 és RAID-5 konfigurációkat + biztosít.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="virtualization">, Virtualization</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="virtualization">, Virtualizáció</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes what virtualization systems offer, and how they - can be used with &os;.</para> + <para>Tartalmazza a virtualizációs rendszerek által felkínált + lehetõségek bemutatását és használatát a &os;-vel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="l10n">, Localization</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="l10n">, Honosítás</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes how to use FreeBSD in languages other than - English. Covers both system and application level - localization.</para> + <para>Bemutatja, hogyan használjuk a &os;-t angoltól eltérõ + nyelveken, a rendszer és az alkalmazások szintjén.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, The Cutting Edge</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="cutting-edge">, Az élvonal</emphasis></term> <listitem> - <para>Explains the differences between FreeBSD-STABLE, - FreeBSD-CURRENT, and FreeBSD releases. Describes which users - would benefit from tracking a development system and outlines - that process.</para> + <para>Elmagyarázza, mik az alapvetõ különbségek a &os;-STABLE, + &os;-CURRENT verziók, valamint a &os; kiadások között. + Bemutatja, mely felhasználók lehetnek azok, akik a legtöbbet + tudnak profitálni egy fejlesztõi rendszer használatából, + illetve körvonalazza ennek folyamatát.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- Part IV - Network Communications --> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, Serial Communications</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="serialcomms">, Soros kommunikáció</emphasis></term> <listitem> - <para>Explains how to connect terminals and modems to your - FreeBSD system for both dial in and dial out connections.</para> + <para>Kifejti, hogyan csatlakoztassunk terminált vagy modemet + a &os; rendszerünkhöz, ha behívó vagy betárcsázós + kapcsolatot szeretnénk létrehozni.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip">, PPP and SLIP</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="ppp-and-slip">, PPP és a SLIP</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes how to use PPP, SLIP, or PPP over Ethernet to - connect to remote systems with FreeBSD.</para> + <para>Bemutatja, miként tudjuk PPP-n, SLIP-en és PPP-vel Etherneten keresztül + (PPPoE) összekapcsolni a &os;-t távoli rendszerekkel.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="mail">, Electronic Mail</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="mail">, Elektronikus levelezés</emphasis></term> <listitem> - <para>Explains the different components of an email server and - dives into simple configuration topics for the most popular - mail server software: - <application>sendmail</application>.</para> + <para>Megismerhetjük egy elektronikus levelezõszerver + különféle komponenseit, és elmélyedhetünk az egyik + leghíresebb levelezõszerver-szoftver, a + <application>sendmail</application> használatában és + felületesebb konfigurálásában.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="network-servers">, Network Servers</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="network-servers">, Hálózati kiszolgálók</emphasis></term> <listitem> - <para>Provides detailed instructions and example configuration - files to set up your FreeBSD machine as a network filesystem - server, domain name server, network information system - server, or time synchronization server.</para> + <para>Részletekbe és példa konfigurációs állományokba menõen + bemutatja, miként tudunk hálózati állományrendszer + kiszolgálónak, névszervernek, hálózati információs rendszer + kiszolgálónak vagy idõszinkronizációs szervernek beállítani + egy &os;-s számítógépet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="firewalls">, Firewalls</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="firewalls">, Tûzfalak</emphasis></term> <listitem> - <para>Explains the philosophy behind software-based firewalls and - provides detailed information about the configuration of the - different firewalls available for FreeBSD.</para> + <para>Kifejti a szoftveres tûzfalak mögött álló filozófiát, + valamint részletesen tárgyalja a különbözõ, &os;-n elérhetõ + tûzfalak konfigurációját.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">, Advanced Networking</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="advanced-networking">, Haladó hálózati témák</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes many networking topics, including sharing an - Internet connection with other computers on your LAN, advanced - routing topics, wireless networking, &bluetooth;, ATM, IPv6, and - much more.</para> + <para>Feldolgoz számos hálózati témát, beleértve az + Internet-kapcsolat helyi hálózaton (LAN-on) keresztül + történõ megosztását több számítógép között, haladó + forgalomirányítási kérdéseket, vezetéknélküli hálózatok + beállítását, &bluetooth;, ATM, IPv6 és sok minden mással + kapcsolatos információkat.</para> </listitem> </varlistentry> <!-- Part V - Appendices --> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="mirrors">, Obtaining FreeBSD </emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="mirrors">, A os; beszerzése</emphasis></term> <listitem> - <para>Lists different sources for obtaining FreeBSD media on CDROM - or DVD as well as different sites on the Internet that allow - you to download and install FreeBSD.</para> + <para>Felsorolja azokat a forrásokat, ahonnan a &os; CDROM-on + vagy DVD-n beszerezhetõ, valamint azokat a honlapokat, + ahonnan letölthetõ vagy telepíthetõ a &os;.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="bibliography">, Bibliography </emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="bibliography">, Irodalomjegyzék</emphasis></term> <listitem> - <para>This book touches on many different subjects that may - leave you hungry for a more detailed explanation. The - bibliography lists many excellent books that are referenced in - the text.</para> + <para>A könyv sok tekintetben olyan témákat is érint, amelyek + felkelthetik az olvasó érdeklõdését és ezek kapcsán bõvebb + magyarázatra vágyik. Az irodalomjegyzékben ezért összeírtunk + számos remek könyvet, amelyekre hivatkozunk is a + fejezetekben.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="eresources">, Resources on the Internet</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="eresources">, Lelõhelyek az Interneten</emphasis></term> <listitem> - <para>Describes the many forums available for FreeBSD users to - post questions and engage in technical conversations about - FreeBSD.</para> + <para>Tartalmazza a &os; felhasználók számára elérhetõ azon + fórumokat, ahová beküldhetik kérdéseiket, illetve szakmai + jellegû társalgásokat folytathatnak.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><emphasis><xref linkend="pgpkeys">, PGP Keys</emphasis></term> + <term><emphasis><xref linkend="pgpkeys">, PGP-kulcsok</emphasis></term> <listitem> - <para>Lists the PGP fingerprints of several FreeBSD Developers.</para> + <para>Az egyes &os; fejlesztõk PGP-ujjlenyomatait sorolja + fel.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> - <bridgehead id="preface-conv" renderas=sect1>Conventions used - in this book</bridgehead> + <bridgehead id="preface-conv" renderas=sect1>A könyvben alkalmazott + konvenciók</bridgehead> - <para>To provide a consistent and easy to read text, several - conventions are followed throughout the book.</para> + <para>A könnyebb és egységesebb olvashatóság kedvéért az alábbi + konvenciókat igyekeztünk követni a könyvben.</para> - <bridgehead id="preface-conv-typographic" renderas=sect2>Typographic - Conventions</bridgehead> + <bridgehead id="preface-conv-typographic" renderas=sect2>Tipográfiai + konvenciók</bridgehead> <variablelist> <varlistentry> - <term><emphasis>Italic</emphasis></term> + <term><emphasis>Dõlt</emphasis></term> <listitem> - <para>An <emphasis>italic</emphasis> font is used for filenames, URLs, - emphasized text, and the first usage of technical terms.</para> + <para>A <emphasis>dõlt</emphasis> betûket állománynevek, + URL-címek, kiemelt szövegek és a szakmai kifejezések elsõ + elõfordulásakor használjuk.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><literal>Monospace</literal></term> + <term><literal>Írógépszerû</literal></term> <listitem> - <para>A <literal>monospaced</literal> font is - used for error messages, commands, environment variables, - names of ports, hostnames, user names, group names, device - names, variables, and code fragments.</para> + <para>Az <literal>írógépszerû</literal> betûket hibaüzenetek, + parancsok, környezeti változók, portok, számítógépek, + felhasználók, csoportok, eszközök nevei, változók és + kódrészletek esetén használjuk.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term><application>Bold</application></term> + <term><application>Félkövér</application></term> <listitem> - <para>A <application>bold</application> font is used for - applications, commands, and keys.</para> + <para>A <application>félkövér</application> betûket + alkalmazások, parancsok és billentyûk megnevezésénél + használjuk.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> <!-- Var list --> <bridgehead id="preface-conv-commands" - renderas=sect2>User Input</bridgehead> + renderas=sect2>Felhasználói bevitel</bridgehead> - <para>Keys are shown in <keycap>bold</keycap> to stand out from - other text. Key combinations that are meant to be typed - simultaneously are shown with `<literal>+</literal>' between - the keys, such as:</para> + <para>A billentyûket <keycap>félkövérrel</keycap> írjuk, hogy + elüssenek a szöveg többi részétõl. Az egyszerre megnyomni kívánt + billentyûk kombinációját a `<literal>+</literal>' jelöléssel adjuk + meg, mint például:</para> <para> <keycombo action="simul"> @@ -560,12 +627,12 @@ </keycombo> </para> - <para>Meaning the user should type the <keycap>Ctrl</keycap>, - <keycap>Alt</keycap>, and <keycap>Del</keycap> keys at the same - time.</para> + <para>Ez azt jelenti, hogy a felhasználónak a <keycap>Ctrl</keycap>, + <keycap>Alt</keycap> és <keycap>Del</keycap> billentyûket + egyszerre kell lenyomnia.</para> - <para>Keys that are meant to be typed in sequence will be separated with >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200709272226.l8RMQ4qV082668>