Date: Sat, 6 Oct 2007 17:27:40 GMT From: Gabor Pali <pgj@FreeBSD.org> To: Perforce Change Reviews <perforce@FreeBSD.org> Subject: PERFORCE change 127256 for review Message-ID: <200710061727.l96HReWV008301@repoman.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
http://perforce.freebsd.org/chv.cgi?CH=127256 Change 127256 by pgj@disznohal on 2007/10/06 17:27:28 Add initial Hungarian translation of Chapter 12: The FreeBSD Booting Process. Affected files ... .. //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/boot/chapter.sgml#2 edit Differences ... ==== //depot/projects/docproj_hu/books/handbook/boot/chapter.sgml#2 (text+ko) ==== @@ -3,85 +3,139 @@ $FreeBSD: doc/en_US.ISO8859-1/books/handbook/boot/chapter.sgml,v 1.65 2006/05/30 23:08:23 trhodes Exp $ --> +<!-- + The FreeBSD Hungarian Documentation Project + Translated by: PALI, Gabor <pgj@FreeBSD.org> + Original Revision: 1.65 --> -<chapter id="boot"> - <title>The FreeBSD Booting Process</title> +<chapter id="boot" lang="hu"> + <title>A &os; rendszerindítási folyamata</title> <sect1 id="boot-synopsis"> - <title>Synopsis</title> - <indexterm><primary>booting</primary></indexterm> - <indexterm><primary>bootstrap</primary></indexterm> + <title>Áttekintés</title> + <indexterm><primary>rendszerindítás</primary></indexterm> + <indexterm><primary>rendszertöltõ</primary></indexterm> - <para>The process of starting a computer and loading the operating system - is referred to as <quote>the bootstrap process</quote>, or simply - <quote>booting</quote>. FreeBSD's boot process provides a great deal of - flexibility in customizing what happens when you start the system, - allowing you to select from different operating systems installed on the - same computer, or even different versions of the same operating system - or installed kernel.</para> + <para>A számítógép + indulását és a rajta található + operációs rendszer + betöltõdését + <quote>rendszertöltési folyamatnak</quote> + nevezzük, vagy egyszerûen csak + <quote>bootolásnak</quote>. A &os; + rendszerindítási folyamata + nagymértékû rugalmasságot + kínál a rendszer indulását + követõ események vezérlését + illetõen, legyen az a + számítógépre telepített + különféle operációs rendszerek + egyikének kiválasztása, vagy pedig ugyazon + operációs rendszer valamelyik + változatának vagy rendszermagjának + kiválasztása.</para> - <para>This chapter details the configuration options you can set and how - to customize the FreeBSD boot process. This includes everything that - happens until the FreeBSD kernel has started, probed for devices, and - started &man.init.8;. If you are not quite sure when this happens, it - occurs when the text color changes from bright white to grey.</para> + <para>Ez a fejezet részleteiben bemutatja a + rendszerindításhoz kapcsolódó + konfigurációs opciókat, ill. a &os; + bootolásának + testreszabhatóságát. Ebbe minden + beleértendõ, ami a &os; rendszermag beindulása + és az eszközök keresése során + történik, majd az &man.init.8; + elindításával zárul. Ha nem vagyunk + teljesen biztosak benne, ez pontosan mikor is következik be, + figyeljük, amikor a szöveg színe + fehérrõl szürkére vált.</para> - <para>After reading this chapter, you will know:</para> + <para>A fejezet elolvasása során + megismerjük:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>What the components of the FreeBSD bootstrap system are, and how - they interact.</para> - </listitem> + <para>Milyen elemekbõl áll a &os; + rendszertöltõ alrendszere, és ezek + miként kapcsolódnak egymáshoz.</para> + </listitem> <listitem> - <para>The options you can give to the components in the FreeBSD - bootstrap to control the boot process.</para> - </listitem> - + <para>Melyek azok a &os; rendszertöltésében + résztvevõ elemeknek átadható + opciók, amikkel vezérelhetõ a + bootolás folyamata.</para> + </listitem> + <listitem> - <para>The basics of &man.device.hints.5;.</para> + <para>A &man.device.hints.5; alapjait.</para> </listitem> </itemizedlist> <note> - <title>x86 Only</title> + <title>Csak x86</title> + + <para>Ez a fejezet kizárólag csak az &intel; x86 + típusú architektúráján + futó &os; rendszerindítási + folyamatát mutatja be.</para> - <para>This chapter only describes the boot process for FreeBSD running - on Intel x86 systems.</para> - </note> + </note> </sect1> <sect1 id="boot-introduction"> - <title>The Booting Problem</title> + <title>A rendszerindítás + problémája</title> - <para>Turning on a computer and starting the operating system poses an - interesting dilemma. By definition, the computer does not know how to - do anything until the operating system is started. This includes - running programs from the disk. So if the computer can not run a - program from the disk without the operating system, and the operating - system programs are on the disk, how is the operating system - started?</para> + <para>Az operációs rendszer elindítása a + számítógép bekapcsolása + után egy felettébb érdekes + problémát vet fel. Definíció szerint + a számítógép ugyanis egy + lépést sem tud megtenni az operációs + rendszer elindulása nélkül. + Például nem programokat futtatni a lemezrõl. + Így aztán, ha a + számítógépünk nem programokat + futtatni a lemezrõl az operációs rendszer + segítsége nélkül, viszont az + operációs rendszer programjai a lemezen vannak, + mégis hogyan képes elindulni maga az + operációs rendszer?</para> - <para>This problem parallels one in the book <citetitle>The Adventures of - Baron Munchausen</citetitle>. A character had fallen part way down a - manhole, and pulled himself out by grabbing his bootstraps, and - lifting. In the early days of computing the term - <firstterm>bootstrap</firstterm> was applied to the mechanism used to - load the operating system, which has become shortened to - <quote>booting</quote>.</para> + <para>Maga a probléma a <citetitle>Münchausen + báró kalandjai</citetitle> c. könyvben + leírtakhoz hasonló. A történet szerint + ugyanis a fõszereplõ egy mocsárban ragad + derék lovával, azonban sikerült kihúznia + magát belõle a saját hajánál + fogva. Ez a motívum vált a + számítógépek hõskorában a + <firstterm>rendszertöltés</firstterm> + alapjává, vagyis ahogyan + betöltötték az operációs + rendszereket. <emphasis>(Ford.: ezt az angolban bootstrappingnek + hívják, mivel a történet angol + változata szerint a csizmáján (boot) + emelkedett ki. Ebbõl alakult ki késõbb az + elterjedt bootolás szó is.)</emphasis></para> - <indexterm><primary>BIOS</primary></indexterm> + <indexterm><primary>BIOS</primary></indexterm> - <indexterm><primary>Basic Input/Output System</primary><see>BIOS</see></indexterm> + <indexterm><primary>Alapvetõ be- és kimeneti + rendszer</primary><see>BIOS</see></indexterm> - <para>On x86 hardware the Basic Input/Output System (BIOS) is responsible - for loading the operating system. To do this, the BIOS looks on the - hard disk for the Master Boot Record (MBR), which must be located on a - specific place on the disk. The BIOS has enough knowledge to load and - run the MBR, and assumes that the MBR can then carry out the rest of the - tasks involved in loading the operating system, - possibly with the help of the BIOS.</para> + <para>Az x86-os konfigurációkon az alapvetõ be- + és kimeneti rendszer (Basic Input/Output System, BIOS) + felelõs az operációs rendszer + betöltéséért. Ehhez a BIOS + elõször megkeresi a merevlemezen, egy speciális + helyen található Master Boot Record-ot (MBR). A + BIOS elegendõ tudással rendelkezik az MBR + beolvasásához és + lefuttatásához, és feltételezi, hogy + az MBR majd elvégzi az operációs rendszer + betöltéséhez szükséges + további feladatokat, helyenként a BIOS + közremûködésével.</para> <indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm> @@ -89,79 +143,127 @@ <indexterm><primary>Boot Loader</primary></indexterm> - <para>The code within the MBR is usually referred to as a <emphasis>boot - manager</emphasis>, especially when it interacts with the user. In this case - the boot manager usually has more code in the first - <emphasis>track</emphasis> of the disk or within some OS's file system. (A - boot manager is sometimes also called a <emphasis>boot loader</emphasis>, - but FreeBSD uses that term for a later stage of booting.) Popular boot - managers include <application>boot0</application> (a.k.a. <application>Boot - Easy</application>, the standard &os; boot manager), - <application>Grub</application>, <application>GAG</application>, and - <application>LILO</application>. - (Only <application>boot0</application> fits within the MBR.)</para> + <para>Az MBR-ben található programkódot + hívják általában <emphasis>boot + manager</emphasis>nek, kiváltképp abban az esetben, + amikor az a felhasználóval is kommunikál. + Ilyenkor a boot manager többnyire további kódot + tartalmaz a lemez elsõ + <emphasis>sáv</emphasis>ján vagy az egyik + állományrendszerben. (A boot managereket + néha <emphasis>boot loader</emphasis>nek is nevezzük, + de a &os;-s terminológia ezt a kifejezést a + rendszerindítás egy késõbbi + fokozatára használja.) Népszerûbb boot + managerek: <application>boot0</application> (avagy + <application>Boot Easy</application>, a &os; alapvetõ boot + managere), <application>GRUB</application>, + <application>GAG</application> és a + <application>LILO</application>. (Ezek közül + egyedül csak a <application>boot0</application> fér el + az MBR-ben.)</para> - <para>If you have only one operating system installed on your disks then - a standard PC MBR will suffice. This MBR searches for the first bootable - (a.k.a. active) slice on the disk, and then runs the code on that slice to - load the remainder of the operating system. The MBR installed by - &man.fdisk.8;, by default, is such an MBR. It is based on - <filename>/boot/mbr</filename>.</para> + <para>Amennyiben merevlemezeinken csupán egyetlen + operációs rendszer foglal helyet, akkor egy + szabványos MBR tökéletes megfelelõ. Ez az + MBR megkeresi az elsõ indítható (más + néven aktív) slice-ot a lemezen, majd lefuttatja a + benne található indítókódot az + operációs rendszer többi részének + felélesztéséhez. Az &man.fdisk.8; + által alapértelmezés szerint + telepített MBR pontosan ilyen. Ennek alapja a + <filename>/boot/mbr</filename> állomány.</para> - <para>If you have installed multiple operating systems on your disks then - you can install a different boot manager, one that can display a list of - different operating systems, and allows you to choose the one to boot - from. Two of these are discussed in the next subsection.</para> + <para>Ha viszont több operációs rendszert is + telepítettünk a lemezeinkre, akkor egy ettõl + eltérõ boot managert érdemes + használnunk, olyat, amely képes felsorolni a + rendelkezésre álló operációs + rendszereket, lehetõvé téve, hogy + választani lehessen az indításuk + között. Ezek közül kettõrõl esik + szó a következõ alfejezetekben.</para> - <para>The remainder of the FreeBSD bootstrap system is divided into three - stages. The first stage is run by the MBR, which knows just enough to - get the computer into a specific state and run the second stage. The - second stage can do a little bit more, before running the third stage. - The third stage finishes the task of loading the operating system. The - work is split into these three stages because the PC standards put - limits on the size of the programs that can be run at stages one and - two. Chaining the tasks together allows FreeBSD to provide a more - flexible loader.</para> + <para>A &os; rendszertöltõ alrendszerének + fennmaradó része három fokozatra + bontható. Az elsõ fokozatot az MBR indítja el, + amely pontosan eleget tud ahhoz, hogy a + számítógépet egy elõre megadott + állapotba hozza és lefutassa rajta a második + fokozatot. A második fokozat ennél már egy + kicsivel többre képes, majd ezt követi a harmadik + fokozat. Ez a fokozat zárja le végül az + operációs rendszer betöltésének + feladatát. A munka tehát ezen három fokozat + között oszlik meg, mivel a PC-szabványok komoly + korlátozásokat tesznek az elsõ ill. + második fokozatban futtatható programok + méretére. A feladatok ilyen módon + történõ összefûzése azonban a + &os; számára egy sokkalta rugalmasabb + betöltõt eredményez.</para> - <indexterm><primary>kernel</primary></indexterm> + <indexterm><primary>rendszermag</primary></indexterm> <indexterm><primary><command>init</command></primary></indexterm> - <para>The kernel is then started and it begins to probe for devices - and initialize them for use. Once the kernel boot - process is finished, the kernel passes control to the user process - &man.init.8;, which then makes sure the disks are in a usable state. - &man.init.8; then starts the user-level resource configuration which - mounts file systems, sets up network cards to communicate on the - network, and generally starts all the processes that usually - are run on a FreeBSD system at startup.</para> - </sect1> + <para>Ezután beindul a rendszermag (más néven + kernel), és nekilát a + számítógépben rendelkezésre + álló hardvereszközök + keresésének, majd elõkészíti + õket a használatra. Ahogy a rendszermag + beindításának folyamata véget + ért, az átadja a vezérlést az + &man.init.8; nevû felhasználói programnak, + amely megbizonyosodik a lemezek + használhatóságáról. Az + &man.init.8; ezt követõen megkezdi az + erõforrások felhasználói szintû + bekonfigurálását: csatlakoztatja az + állományrendszereket, beállítja a + hálózati kártyá(ka)t, és + elindítja mindazon programokat, amelyeknek egy &os; + rendszer indulásakor futnia kell.</para> + + </sect1> <sect1 id="boot-blocks"> - <title>The Boot Manager and Boot Stages</title> + <title>A boot manager és az indulás fokozatai</title> <indexterm><primary>Boot Manager</primary></indexterm> <sect2 id="boot-boot0"> - <title>The Boot Manager</title> + <title>A boot manager</title> <indexterm><primary>Master Boot Record (MBR)</primary></indexterm> - <para>The code in the MBR or boot manager is sometimes referred to as - <emphasis>stage zero</emphasis> of the boot process. This subsection - discusses two of the boot managers previously mentioned: - <application>boot0</application> and <application>LILO</application>.</para> + <para>Az MBR-ben található programkódot, + avagy boot managert, sokszor csak a rendszerindítás + <emphasis>nulladik fokozat</emphasis>aként emlegetik. Ez + az alfejezet a korábban említett két boot + managert tárgyalja: a <application>boot0</application>-t + és a <application>LILO</application>-t.</para> - <formalpara><title>The <application>boot0</application> Boot Manager:</title> - <para>The MBR installed by FreeBSD's installer or &man.boot0cfg.8;, by - default, is based on <filename>/boot/boot0</filename>. - (The <application>boot0</application> program is very simple, since the - program in the <abbrev>MBR</abbrev> can only be 446 bytes long because of the slice - table and <literal>0x55AA</literal> identifier at the end of the MBR.) - If you have installed <application>boot0</application> and - multiple operating systems on your hard disks, then you will see a - display similar to this one at boot time:</para></formalpara> + <formalpara><title>A <application>boot0</application> boot manager:</title> + <para>A &os; telepítõje vagy a &man.boot0cfg.8; + által kialakított MBR alapértelmezett + állapotban a <filename>/boot/boot0</filename> + állományon alapszik. (A + <application>boot0</application> program nagyon egyszerû, + hiszen az <abbrev>MBR</abbrev>-ben elhelyezhetõ + kód csak 446 byte hosszúságú + lehet, mert a végében még el kell + férnie a slice-táblának és az + <literal>0x55AA</literal> azonosítónak.) Ha + telepítettük a <application>boot0</application>-t + és lemezeinken több operációs + rendszer is megtalálható, akkor a + rendszerindítás során egy hasonló + képet kell látnunk:</para> + </formalpara> <example id="boot-boot0-example"> - <title><filename>boot0</filename> Screenshot</title> + <title>A <filename>boot0</filename> munkában</title> <screen>F1 DOS F2 FreeBSD @@ -172,178 +274,261 @@ Default: F2</screen> </example> - <para>Other operating systems, in particular &windows;, have been known - to overwrite an existing MBR with their own. If this happens to you, - or you want to replace your existing MBR with the FreeBSD MBR then use - the following command:</para> + <para>Más operációs rendszerek, + különösen a &windows;, + telepítésük során + felülírják a már meglevõ MBR-t a + sajátjukkal. Ha ez történne, vagy + egyszerûen csak szeretnénk a meglevõ MBR-t + lecserélni a &os; MBR-jével, adjuk ki a + következõ parancsot:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>eszköznév</replaceable></userinput></screen> - <screen>&prompt.root; <userinput>fdisk -B -b /boot/boot0 <replaceable>device</replaceable></userinput></screen> + <para>ahol az <replaceable>eszköznév</replaceable> + annak az eszköznek a neve, ahonnan a rendszert + indítani szeretnénk, tehát pl. + <devicename>ad0</devicename> az elsõ IDE-lemez + esetén, vagy <devicename>ad2</devicename> a + második IDE-vezérlõn található + elsõ IDE-lemez esetén, ill. + <devicename>da0</devicename> az elsõ SCSI-lemez + esetén és így tovább. Vagy ha + testre akarjuk szabni az MBR-t, használjuk a + &man.boot0cfg.8;-t.</para> - <para>where <replaceable>device</replaceable> is the device that you - boot from, such as <devicename>ad0</devicename> for the first IDE - disk, <devicename>ad2</devicename> for the first IDE disk on a second - IDE controller, <devicename>da0</devicename> for the first SCSI disk, - and so on. Or, if you want a custom configuration of the MBR, - use &man.boot0cfg.8;.</para> + <formalpara><title>A LILO boot manager:</title> - <formalpara><title>The LILO Boot Manager:</title> + <para>Ezen boot manager telepítéséhez + és beállításához, + elsõként indítsuk el a &linux;-ot és + vegyük hozzá az alábbi sort a + rendszerünkben található + <filename>/etc/lilo.conf</filename> + konfigurációs állományhoz:</para> - <para>To install this boot manager so it will also boot FreeBSD, first - start Linux and add the following to your existing - <filename>/etc/lilo.conf</filename> configuration file:</para></formalpara> + </formalpara> <programlisting>other=/dev/hdXY table=/dev/hdX loader=/boot/chain.b label=FreeBSD</programlisting> - <para>In the above, specify FreeBSD's primary partition and drive using - Linux specifiers, replacing <replaceable>X</replaceable> with the Linux - drive letter and <replaceable>Y</replaceable> with the Linux primary - partition number. If you are using a <acronym>SCSI</acronym> drive, you - will need to change <replaceable>/dev/hd</replaceable> to read something - similar to <replaceable>/dev/sd</replaceable>. The - <option>loader=/boot/chain.b</option> line can be omitted if you have - both operating systems on the same drive. Now run - <command>/sbin/lilo -v</command> to commit your new changes to the - system; this should be verified by checking its screen messages.</para> + <para>A fenti sablont kiegészítve, a &linux;-os + konvenciók szerint adjuk meg a &os; elsõdleges + partícióját és + meghajtóját úgy, hogy a + <replaceable>X</replaceable>-et átírjuk a + &linux;-os meghajtó betûjelére és az + <replaceable>Y</replaceable>-t átírjuk a &linux; + elsõdleges partíciójának + számára. Ha + <acronym>SCSI</acronym>-meghajtót használunk, a + <replaceable>/dev/hd</replaceable> részt is át + kell írnunk az iméntiekkel mellett + <replaceable>/dev/sd</replaceable>-re. A + <option>loader=/boot/chain.b</option> sor elhagyható + abban az esetben, ha mind a két operációs + rendszer ugyanazon a meghajtón található. + Ha befejeztük a módosítást, futtassuk + le a <command>/sbin/lilo -v</command> parancsot a + változtatásaink életbe + léptetéséhez. Ezt + ellenõrizhetjük is a képernyõn + megjelenõ üzenetek alapján.</para> + </sect2> - + <sect2 id="boot-boot1"> - <title>Stage One, <filename>/boot/boot1</filename>, and Stage Two, - <filename>/boot/boot2</filename></title> - - <para>Conceptually the first and second stages are part of the same - program, on the same area of the disk. Because of space constraints - they have been split into two, but you would always install them - together. They are copied from the combined file - <filename>/boot/boot</filename> by the installer or - <application>bsdlabel</application> (see below).</para> + <title>Az elsõ fokozat (<filename>/boot/boot1</filename>) + és a második fokozat + (<filename>/boot/boot2</filename>)</title> + + <para>Az elsõ és a második fokozat fogalmilag + ugyannak a programnak a része, a lemezen ugyanott + helyezkedik el. A tárbeli megszorítások + miatt ugyan el kellett választani õket + egymástól, de a telepítésük + mindig egy helyre történik. A telepítõ + vagy a <application>bsdlabel</application> (ld. lentebb) + használata során a <filename>/boot/boot</filename> + nevû kombinált állományból + másolódnak ki.</para> + + <para>Az állományrendszereken kívül + találhatóak, az aktív slice elsõ + sávjában, annak elsõ + szektorától kezdõdõen. Ez az a hely, + ahol a <link linkend="boot-boot0">boot0</link> ill. a + többi boot manager is keresi a + rendszerindítás folytatására + alkalmas programot. A felhasznált szektorok száma + könnyedén kideríthetõ a + <filename>/boot/boot</filename> + méretébõl.</para> - <para>They are located outside file systems, in the first track of - the boot slice, starting with the first sector. This is where <link - linkend="boot-boot0">boot0</link>, or any other boot manager, - expects to find a program to run which will - continue the boot process. The number of sectors used is easily - determined from the size of <filename>/boot/boot</filename>.</para> + <para>Legfeljebb 512 byte-os méreténél fogva + a <filename>boot1</filename> állomány nagyon + egyszerû felépítésû, és + éppen csak annyit tud a slice-ra vonatkozó + információkat tároló &os; + <firstterm>bsdlabel</firstterm>-rõl, hogy megtalálja + a <filename>boot2</filename>-t és + elindítsa.</para> - <para><filename>boot1</filename> is very simple, since it - can only be 512 bytes - in size, and knows just enough about the FreeBSD - <firstterm>bsdlabel</firstterm>, which stores information - about the slice, to find and execute <filename>boot2</filename>.</para> - - <para><filename>boot2</filename> is slightly more sophisticated, and understands - the FreeBSD file system enough to find files on it, and can - provide a simple interface to choose the kernel or loader to - run.</para> + <para>A <filename>boot2</filename> már egy kicsivel + ügyesebb, és ismeri eléggé a &os; + állományrendszerét ahhoz, hogy + megtaláljon rajta állományokat, valamint + képes egy egyszerû felületet nyújtani a + rendszermag vagy a betöltõ + megválasztásához.</para> - <para>Since the <link linkend="boot-loader">loader</link> is - much more sophisticated, and provides a nice easy-to-use - boot configuration, <filename>boot2</filename> usually runs - it, but previously it - was tasked to run the kernel directly.</para> + <para>Mivel a <link linkend="boot-loader">betöltõ</link> + pedig már ennél is okosabb, és egy + könnyen használható + rendszerindítási konfigurációt tud a + felhasználó számára nyújtani, + ezért a <filename>boot2</filename> + általában ezt indítja el, de elõtte + közvetlenül a rendszermag futtatását + végzi el.</para> <example id="boot-boot2-example"> - <title><filename>boot2</filename> Screenshot</title> + <title>A <filename>boot2</filename> mûködés + közben</title> <screen>>> FreeBSD/i386 BOOT Default: 0:ad(0,a)/boot/loader boot:</screen> </example> - <para>If you ever need to replace the installed - <filename>boot1</filename> and <filename>boot2</filename> use - &man.bsdlabel.8;:</para> - - <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B <replaceable>diskslice</replaceable></userinput></screen> + <para>Ha le kellene váltani a korábban + telepített <filename>boot1</filename> és + <filename>boot2</filename> fokozatokat, használjuk a + &man.bsdlabel.8;-t:</para> + + <screen>&prompt.root; <userinput>bsdlabel -B <replaceable>lemezslice</replaceable></userinput></screen> - <para>where <replaceable>diskslice</replaceable> is the disk and slice - you boot from, such as <devicename>ad0s1</devicename> for the first - slice on the first IDE disk.</para> + <para>ahol a <replaceable>lemezslice</replaceable> annak a + lemeznek és slice-nak a kombinációja, + ahonnan indítjuk a rendszerünket, pl. az elsõ + IDE-lemez elsõ slice-a esetén ez az + <devicename>ad0s1</devicename>.</para> <warning> - <title>Dangerously Dedicated Mode</title> + <title>A veszélyesen dedikált mód</title> - <para>If you use just the disk name, such as - <devicename>ad0</devicename>, in the &man.bsdlabel.8; command you - will create a dangerously dedicated disk, without slices. This is - almost certainly not what you want to do, so make sure you double - check the &man.bsdlabel.8; command before you press - <keycap>Return</keycap>.</para> + <para>Amikor a &man.bsdlabel.8; meghívásakor csak + a lemez nevét használjuk, pl. + <devicename>ad0</devicename>-t, a parancs egy + veszélyesen dedikált lemezt hoz létre, + slice-ok nélkül! Szinte biztos, hogy nem ez az, + amire szükségünk lenne, ezért mindig + ellenõrizzük kiadása elõtt a + &man.bsdlabel.8; parancsot!</para> </warning> </sect2> <sect2 id="boot-loader"> - <title>Stage Three, <filename>/boot/loader</filename></title> + <title>A harmadik fokozat + (<filename>/boot/loader</filename>)</title> <indexterm><primary>boot-loader</primary></indexterm> - <para>The loader is the final stage of the three-stage - bootstrap, and is located on the file system, usually as - <filename>/boot/loader</filename>.</para> - - <para>The loader is intended as a user-friendly method for - configuration, using an easy-to-use built-in command set, - backed up by a more powerful interpreter, with a more complex - command set.</para> + <para>A betöltõ a három fokozatú + rendszertöltés utolsó állomása. Az + állományrendszerben + <filename>/boot/loader</filename> néven találhatjuk + meg.</para> + + <para>A rendszertöltõt az egyszerû + konfigurálhatóságot támogató, + felhasználóbarát eszköznek + tervezték, és könnyen megtanulható, + beépített parancsokat használ, melyek + mögött egy összetettebb parancsokat ismerõ, + erõsebb értelmezõ áll.</para> <sect3 id="boot-loader-flow"> - <title>Loader Program Flow</title> - - <para>During initialization, the loader will probe for a - console and for disks, and figure out what disk it is - booting from. It will set variables accordingly, and an - interpreter is started where user commands can be passed from - a script or interactively.</para> - <indexterm><primary>loader</primary></indexterm> - <indexterm><primary>loader configuration</primary></indexterm> + <title>A rendszertöltõ mûködése</title> + + <para>Az inicializálás során a + rendszertöltõ megpróbálja megkeresni a + konzolt és a lemezek közül igyekszik + megtalálni azt, amelyrõl elindult a rendszer. A + keresések eredményének megfelelõen + beállítja a változókat, majd elindul + egy értelmezõ, ahol vagy szkriptbõl olvasva + vagy pedig interaktívan feldolgozásra + kerülnek a parancsok.</para> + <indexterm><primary>rendszertöltõ</primary></indexterm> + <indexterm><primary>a rendszertöltõ + konfigurációja</primary></indexterm> - <para>The loader will then read - <filename>/boot/loader.rc</filename>, which by default reads - in <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename> which - sets reasonable defaults for variables and reads - <filename>/boot/loader.conf</filename> for local changes to - those variables. <filename>loader.rc</filename> then acts - on these variables, loading whichever modules and kernel are - selected.</para> + <para>A rendszertöltõ ezt követõen beolvassa a + <filename>/boot/loader.rc</filename> állományt, + ami pedig alapértelmezés szerint feldolgozza a + <filename>/boot/defaults/loader.conf</filename> + állományt, ahol a változók + értelmes kezdõértéket kapnak, valamint + feldolgozza még a <filename>/boot/loader.conf</filename> + állományt is, ahol a változók + értékeit változtathatjuk meg. + Miután ez lezajlott, a <filename>loader.rc</filename> a + változók értékeinek megfelelõen + cselekszik, betöltve az ily módon + kiválasztott rendszermagot és a hozzá + választott modulokat.</para> - <para>Finally, by default, the loader issues a 10 second wait - for key presses, and boots the kernel if it is not interrupted. - If interrupted, the user is presented with a prompt which - understands the easy-to-use command set, where the user may - adjust variables, unload all modules, load modules, and then - finally boot or reboot.</para> + <para>Végezetül, a rendszertöltõ beiktat + egy, alapértelmezés szerint 10 másodperces, + várakozást, majd elindítja a rendszermagot, + ha azt meg nem szakítjuk egy billentyû + lenyomásával. Ha megszakítjuk ezt a + várakozást, a rendszertöltõ egy + parancssort ad, amin keresztül egyszerû parancsokat + adhatunk ki neki: állíthatjuk a + változók értékeit, kidobathatjuk a + modulokat a memóriából, modulokat + töltethetünk be, elindíthatjuk a rendszert vagy + újraindíthatjuk a + számítógépet.</para> </sect3> - + <sect3 id="boot-loader-commands"> - <title>Loader Built-In Commands</title> - - <para>These are the most commonly used loader commands. For a - complete discussion of all available commands, please see - &man.loader.8;.</para> + <title>A rendszertöltõ beépített + parancsai</title> + + <para>Következzenek a leggyakrabban használt parancsok + a rendszertöltõben. Az összes itt + elérhetõ parancsot a &man.loader.8; man oldalon + találjuk meg.</para> <variablelist> <varlistentry> - <term>autoboot <replaceable>seconds</replaceable></term> + <term>autoboot + <replaceable>másodperc</replaceable></term> <listitem> - <para>Proceeds to boot the kernel if not interrupted - within the time span given, in seconds. It displays a - countdown, and the default time span is 10 - seconds.</para> + <para>Megkezdi a rendszermag betöltését, + ha nem szakítjuk meg a várakozást + másodpercekben megadott idõtartam alatt. + Ekkor egy visszaszámlálást + láthatunk, ami az alapértelmezés + szerint 10 másodperctõl indul.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>boot - <optional><replaceable>-options</replaceable></optional> - <optional><replaceable>kernelname</replaceable></optional></term> + <optional><replaceable>-opciók</replaceable></optional> + <optional><replaceable>rendszermag</replaceable></optional></term> <listitem> - <para>Immediately proceeds to boot the kernel, with the - given options, if any, and with the kernel name given, - if it is.</para> + <para>Amennyiben léteznek, a megadott + opciókkal azonnal megkezdi a megadott rendszermag + betöltését.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -351,65 +536,84 @@ <term>boot-conf</term> <listitem> - <para>Goes through the same automatic configuration of - modules based on variables as what happens at boot. - This only makes sense if you use - <command>unload</command> first, and change some - variables, most commonly <envar>kernel</envar>.</para> + <para>Végigmegy a modulok ugyanazon automatikus + konfigurációján, ahogy az a + normális rendszerindítás során + is történik. Ezen parancs + használatának csak akkor van értelme, + ha elõtte az <command>unload</command> parancsot + használjuk, megváltoztatunk egy-két + változót, általában a + <envar>kernel</envar>-t.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>help - <optional><replaceable>topic</replaceable></optional></term> + <optional><replaceable>témakör</replaceable></optional></term> <listitem> - <para>Shows help messages read from - <filename>/boot/loader.help</filename>. If the topic - given is <literal>index</literal>, then the list of - available topics is given.</para> + <para>A <filename>/boot/loader.help</filename> + állományban fellelhetõ + súgóüzeneteket mutatja meg. Ha + témakörnek <literal>index</literal>et adunk + meg, akkor az elérhetõ + témakörök listáját kapjuk + meg.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>include <replaceable>filename</replaceable> + <term>include + <replaceable>állománynév</replaceable> …</term> <listitem> - <para>Processes the file with the given filename. The - file is read in, and interpreted line by line. An - error immediately stops the include command.</para> + <para>Feldolgozza a megnevezett állományt: + beolvassa, majd sorról-sorra értelmezi. Hiba + esetén azonnal megállítja a + feldolgozást.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>load <optional><option>-t</option> - <replaceable>type</replaceable></optional> - <replaceable>filename</replaceable></term> + <replaceable>típus</replaceable></optional> + <replaceable>állománynév</replaceable></term> <listitem> - <para>Loads the kernel, kernel module, or file of the - type given, with the filename given. Any arguments - after filename are passed to the file.</para> + <para>A név alapján betölti a + rendszermagot, modult vagy az adott típusú + állományt. Az + állománynév után megadott + további paraméterek az + állománynak adódnak át.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>ls <optional><option>-l</option></optional> - <optional><replaceable>path</replaceable></optional></term> + <optional><replaceable>elérési + útvonal</replaceable></optional></term> <listitem> - <para>Displays a listing of files in the given path, or - the root directory, if the path is not specified. If - <option>-l</option> is specified, file sizes will be - shown too.</para> + <para>Kilistázza a megadott elérési + útvonalon található + állományokat, vagy ennek + hiányában a gyökér + tartalmát. Ha hozzátesszük a + <option>-l</option> kapcsolót, az + állományok mérete is + látható válik.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>lsdev <optional><option>-v</option></optional></term> <listitem> - <para>Lists all of the devices from which it may be - possible to load modules. If <option>-v</option> is - specified, more details are printed.</para> + <para>Kilistázza az összes olyan eszközt, + ahonnan modulokat tölthetünk be. Amennyiben a + <option>-v</option> kapcsolót is megadjuk, + további részleteket tudhatunk meg + róluk.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -417,17 +621,21 @@ <term>lsmod <optional><option>-v</option></optional></term> <listitem> - <para>Displays loaded modules. If <option>-v</option> is - specified, more details are shown.</para> + <para>Kilistázza a betöltött modulokat. Ha + többet szeretnénk megtudni róluk, adjuk + meg a <option>-v</option> kapcsolót.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>more <replaceable>filename</replaceable></term> + <term>more + <replaceable>állománynév</replaceable></term> <listitem> - <para>Displays the files specified, with a pause at each - <varname>LINES</varname> displayed.</para> + <para>Megmutatja a megadott állomány + tartalmát, minden <varname>LINES</varname> + számú sor után szünetet + tartva.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -435,17 +643,21 @@ <term>reboot</term> <listitem> - <para>Immediately reboots the system.</para> + <para>Azonnal újraindítja a + számítógépet.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> - <term>set <replaceable>variable</replaceable></term> + <term>set + <replaceable>változó</replaceable></term> <term>set - <replaceable>variable</replaceable>=<replaceable>value</replaceable></term> + <replaceable>változó</replaceable>=<replaceable>érték</replaceable></term> <listitem> - <para>Sets the loader's environment variables.</para> + <para>Beállítja a rendszertöltõ + környezeti változójának + értékét.</para> </listitem> </varlistentry> @@ -453,29 +665,34 @@ <term>unload</term> <listitem> - <para>Removes all loaded modules.</para> + <para>Kidobja a memóriából az + összes betöltött modult.</para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> </sect3> <sect3 id="boot-loader-examples"> - <title>Loader Examples</title> + <title>Rendszertöltõ példák</title> - <para>Here are some practical examples of loader usage:</para> + <para>Íme néhány konkrét példa + a rendszertöltõ használatára:</para> <itemizedlist> - <indexterm><primary>single-user mode</primary></indexterm> + <indexterm><primary>egyfelhasználós + mód</primary></indexterm> <listitem> - <para>To simply boot your usual kernel, but in single-user - mode:</para> + <para>Így indíthatjuk + egyfelhasználós módban az általunk + használt rendszermagot:</para> <screen><userinput>boot -s</userinput></screen> </listitem> <listitem> - <para>To unload your usual kernel and modules, and then - load just your old (or another) kernel:</para> + <para>Dobjuk ki a betöltött rendszermagot és + a moduljait, és töltsük be helyettük a + korábbi (vagy egy másik) rendszermagot:</para> <indexterm> <primary><filename>kernel.old</filename></primary> </indexterm> @@ -483,15 +700,19 @@ <screen><userinput>unload</userinput> <userinput>load <replaceable>kernel.old</replaceable></userinput></screen> - <para>You can use <filename>kernel.GENERIC</filename> to - refer to the generic kernel that comes on the install - disk, or <filename>kernel.old</filename> to refer to - your previously installed kernel (when you have upgraded - or configured your own kernel, for example).</para> + <para>Itt használhatjuk a + <filename>kernel.GENERIC</filename> nevet is, amely a + telepítõlemezen található + általános rendszermagra utal, vagy a + <filename>kernel.old</filename> nevet, amely a + korábban használt rendszermagot rejti (pl. + amikor rendszermagot frissítettünk vagy + készítettünk magunknak).</para> <note> >>> TRUNCATED FOR MAIL (1000 lines) <<<
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?200710061727.l96HReWV008301>