Date: Thu, 18 Apr 2013 07:09:07 +0000 (UTC) From: Taras Korenko <taras@FreeBSD.org> To: doc-committers@freebsd.org, svn-doc-all@freebsd.org, svn-doc-head@freebsd.org Subject: svn commit: r41453 - in head/ru_RU.KOI8-R: articles/freebsd-questions books/design-44bsd books/handbook/install books/handbook/ports Message-ID: <201304180709.r3I797Cq044595@svn.freebsd.org>
next in thread | raw e-mail | index | archive | help
Author: taras Date: Thu Apr 18 07:09:07 2013 New Revision: 41453 URL: http://svnweb.freebsd.org/changeset/doc/41453 Log: MFen: + articles/freebsd-questions/article.xml r25762 --> r41344 + books/handbook/install/chapter.xml r39631 --> r41278 + books/handbook/ports/chapter.xml r41119 --> r41429 + books/design-44bsd/book.xml r21867 --> r39632 + books/design-44bsd/freebsd.dsl r9530 --> r38826 Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/ports/chapter.xml Modified: head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml ============================================================================== --- head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml Thu Apr 18 06:22:23 2013 (r41452) +++ head/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml Thu Apr 18 07:09:07 2013 (r41453) @@ -11,7 +11,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/articles/freebsd-questions/article.xml,v 1.10 2005/10/09 10:45:04 gad Exp $ - Original revision: r25762 + Original revision: r41344 --> <article lang="ru"> @@ -31,7 +31,6 @@ <legalnotice id="trademarks" role="trademarks"> &tm-attrib.freebsd; &tm-attrib.microsoft; - &tm-attrib.netscape; &tm-attrib.opengroup; &tm-attrib.qualcomm; &tm-attrib.general; @@ -330,10 +329,6 @@ your options page that will email your c <itemizedlist> <listitem> - <para>cc:Mail</para> - </listitem> - - <listitem> <para>&eudora;</para> </listitem> @@ -346,23 +341,11 @@ your options page that will email your c </listitem> <listitem> - <para>µsoft; Internet Mail</para> - </listitem> - - <listitem> <para>µsoft; Outlook</para> </listitem> - - <listitem> - <para>&netscape;</para> - </listitem> </itemizedlist> - <para>Как вы можете видеть, виновниками зачастую являются почтовые - программы из мира Microsoft. Если это вообще возможно, используйте - почтовую программу &unix;. Если вы должны использовать почтовую - программу в среде Microsoft, удостоверьтесь в корректности ее - настроек. Постарайтесь не использовать <acronym>MIME</acronym>: + <para>Постарайтесь не использовать <acronym>MIME</acronym>: многие используют программы, которые не очень хорошо работают с <acronym>MIME</acronym>.</para> </listitem> Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile ============================================================================== --- head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile Thu Apr 18 06:22:23 2013 (r41452) +++ head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile Thu Apr 18 07:09:07 2013 (r41453) @@ -3,7 +3,7 @@ # $FreeBSD$ # $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/Makefile,v 1.4 2003/12/18 07:09:48 phantom Exp $ # -# Original revision: r16655 +# Original revision: r39631 DOC?= book Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml ============================================================================== --- head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml Thu Apr 18 06:22:23 2013 (r41452) +++ head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml Thu Apr 18 07:09:07 2013 (r41453) @@ -11,7 +11,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/book.xml,v 1.13 2005/04/23 07:14:17 andy Exp $ - Original revision: r21867 + Original revision: r39632 --> <book lang="ru"> @@ -63,7 +63,7 @@ воспроизводится, либо распространятся без письменного <ulink url="mailto:peter.gordon@awl.com">разрешения</ulink> издателя. Оставшаяся - <ulink url="http://cseng.aw.com/book/0,3828,0201549794,00.html">часть + <ulink url="http://cseng.aw.com/catalog/academic/product/0,1144,0201549794,00.html">часть книги</ulink> очень подробно исследует и раскрывает концепции представленные в этой главе и является прекрасным материалом для всех кто интересуется BSD UNIX. Более подробную информацию об этой @@ -161,10 +161,10 @@ операционных систем, является маленьким куском программного обеспечения, которое предоставляет только минимальный набор услуг, необходимый для реализации дополнительных служб операционной системы. - В современных исследовательских операционных системах -- таких, как - Chorus <xref linkend="biblio-rozier">, Mach <xref - linkend="biblio-accetta">, Tunis <xref linkend="biblio-ewens">, и - V Kernel <xref linkend="biblio-cheriton"> -- такое разделение + В современных исследовательских операционных системах — таких, + как Chorus <xref linkend="biblio-rozier"/>, Mach <xref + linkend="biblio-accetta"/>, Tunis <xref linkend="biblio-ewens"/>, и + V Kernel <xref linkend="biblio-cheriton"/> — такое разделение функциональности выполнено не только логически. Такие службы, как файловые системы и сетевые протоколы, выполнены в виде прикладных процессов клиентов ядра или микроядра.</para> @@ -174,7 +174,7 @@ версиях UNIX. В первых двух реализациях Кена Томпсона (Ken Thompson) не было отображаемой памяти, и поэтому не было аппаратного различия между адресным пространством пользователя и ядра <xref - linkend="biblio-ritchie">. Могла бы быть придумана система обмена + linkend="biblio-ritchie"/>. Могла бы быть придумана система обмена сообщениями как реально реализуемая модель процессов ядра и пользователя. Для простоты и увеличения производительности было выбрано монолитное ядро. К тому же ранние ядра были маленькими; @@ -497,13 +497,13 @@ </tgroup> </table> - <para><xref linkend="table-mach-indep"> суммаризует машинно-независимый + <para><xref linkend="table-mach-indep"/> суммаризует машинно-независимый код, который составляет ядро 4.4BSD для HP300. Числа во второй колонке обозначают количество строк исходного кода на языке C, заголовочных файлов и ассемблерного кода. Практически весь код ядра написан на языке программирования C; менее двух процентов написано на языке ассемблера. Как показывает статистика в <xref - linkend="table-mach-dep">, машинно-зависимый код, не включающий + linkend="table-mach-dep"/>, машинно-зависимый код, не включающий поддержку HP/UX и устройств, составляет менее 6.9 процента ядра.</para> <para>Лишь малая часть ядра отвечает за инициализацию системы. Этот код @@ -516,7 +516,8 @@ функции, после окончания его работы. Ядро 4.4BSD не работает повторно с памятью, использованной начальным кодом, потому что этот объем памяти составляет менее 0.5 процентов ресурсов ядра, используемых на типичной - машине. Также начальный код не находится только в одном месте ядра -- + машине. Также начальный код не находится только в одном месте ядра + — он рассредоточен везде, и обычно появляется там, где логически связан с объектом инициализации.</para> </sect1> @@ -527,9 +528,9 @@ <para>Разграничение между кодом уровней ядра и пользователя обеспечивается аппаратными методами, предоставляемыми оборудованием. Ядро работает в отдельном адресном пространстве, которое недоступно - процессам пользователя. Привилегированные операции -- такие, как + процессам пользователя. Привилегированные операции — такие, как осуществление ввода/вывода и остановка модуля центрального процессора - (CPU) -- доступны только ядру. Приложения делают запросы ядру на + (CPU) — доступны только ядру. Приложения делают запросы ядру на доступ к его сервисам при помощи <emphasis>системных вызовов</emphasis>. Системные вызовы используются для указания ядру на выполнение как сложных операций, таких, как запись данных во вторичный @@ -603,7 +604,7 @@ <mediaobject> <imageobject> - <imagedata fileref="fig1" format="EPS"> + <imagedata fileref="fig1" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> @@ -627,7 +628,7 @@ </figure> <para>Жизненный цикл процесса изображен на <xref - linkend="fig-process-lifecycle">. Процесс может создать новый процесс, + linkend="fig-process-lifecycle"/>. Процесс может создать новый процесс, который является копией исходного процесса с помощью системного вызова <emphasis>fork</emphasis>. Возврат из вызова <emphasis>fork</emphasis> происходит два раза: один раз в родительском процессе, в котором @@ -644,7 +645,8 @@ памяти другой программы, передавая вновь созданному образу набор параметров, при помощи системного вызова <emphasis>execve</emphasis>. Одним из параметров является имя файла, содержимое которого имеет - формате, распознаваемый системой -- это либо двоичный выполняемый файл, + формате, распознаваемый системой — это либо двоичный выполняемый + файл, либо файл, который приводит к запуску указанной программы интерпретации для обработки его содержимого.</para> @@ -846,9 +848,9 @@ продолжалась во время работы над 4.3BSD. Более 40 компаний и исследовательских групп принимали участие в обсуждениях, которые привели к появлению обновленной концепции, описанной в Berkeley - Software Architecture Manual <xref linkend="biblio-mckusick-1">. + Software Architecture Manual <xref linkend="biblio-mckusick-1"/>. Несколько компаний реализовали этот обновленный интерфейс - <xref linkend="biblio-gingell">.</para> + <xref linkend="biblio-gingell"/>.</para> <para>И снова сроки разработки не позволили включить в 4.3BSD реализацию этого интерфейса. Хотя позже она могла быть встроена в @@ -872,7 +874,7 @@ дисковые операции и обеспечивать работу с несколькими процессорами. Наконец, система виртуальной памяти в 4.4BSD была полностью изменена. Система виртуальной памяти 4.4BSD основана на системе виртуальной - памяти (VM) Mach 2.0 <xref linkend="biblio-tevanian"> с + памяти (VM) Mach 2.0 <xref linkend="biblio-tevanian"/> с заимствованиями из Mach 2.5 и Mach 3.0. В ней была эффективная поддержка совместного использования, полное разделение машинно-зависимой и машинно-независимой частей, а также (сейчас не @@ -963,7 +965,7 @@ может использоваться в любой части системы. У него есть интерфейс, похожий на функции библиотеки языка C <emphasis>malloc</emphasis> и <emphasis>free</emphasis>, которые обеспечивают выделение памяти в - прикладных программах <xref linkend="biblio-mckusick-2">. Как + прикладных программах <xref linkend="biblio-mckusick-2"/>. Как интерфейс библиотеки языка C, функция выделения памяти получает параметр, указывающий на размер памяти, который необходим. Диапазон запрашиваемых объемов выделяемой памяти не ограничен; однако @@ -992,7 +994,7 @@ потребностей большинства программ модель еще более упрощена и сводится к потоку байт данных, или <emphasis>потоку ввода/вывода</emphasis>. Такое единое представление данных позволяет работать характерному для - UNIX подходу на основе инструментов <xref linkend="biblio-kernighan">. + UNIX подходу на основе инструментов <xref linkend="biblio-kernighan"/>. Поток ввода/вывода одной программы может быть подан в качестве входной информации практически любой другой программе. (Этот тип традиционных для UNIX потоков ввода/выводы не нужно путать с потоковой системой @@ -1339,7 +1341,8 @@ <listitem> <para>Файловые системы, предоставляющие специализированные услуги - -- к примеру, файловая система <filename>/proc</filename></para> + — к примеру, файловая система + <filename>/proc</filename></para> </listitem> </itemizedlist> @@ -1378,7 +1381,7 @@ <mediaobject> <imageobject> - <imagedata fileref="fig2" format="EPS"> + <imagedata fileref="fig2" format="EPS"/> </imageobject> <textobject> @@ -1414,7 +1417,7 @@ </figure> <para>Одна небольшая файловая система показана на <xref - linkend="fig-small-fs">. Каталоги могут содержать подкаталоги, и нет + linkend="fig-small-fs"/>. Каталоги могут содержать подкаталоги, и нет ограничений вложенности одного каталога в другой по глубине. Для соблюдения целостности файловой системы, ядро не позволяет процессу производить запись непосредственно в каталоги. Файловая система может @@ -1474,8 +1477,8 @@ <para>Системные утилиты и базы данных располагаются в нескольких всем известных каталогах. Частью предопределенной иерархии является каталог, содержащий <emphasis>домашний каталог</emphasis> для каждого - пользователя -- например, <filename>/usr/staff/mckusick</filename> и - <filename>/usr/staff/karels</filename> на Рисунке 2.2. Когда + пользователя — например, <filename>/usr/staff/mckusick</filename> + и <filename>/usr/staff/karels</filename> на Рисунке 2.2. Когда пользователи регистрируются в системе, то рабочий каталог их командного процессора устанавливается в домашний каталог. В своих домашних каталогах пользователи могут создавать каталоги так же легко, как и @@ -1490,8 +1493,8 @@ Так как большинство физических дисковых устройств разбиваются на несколько логических устройств, то на одном физическом устройстве может располагаться более одной файловой системы, но не более одной для - каждого логического устройства. Одна из файловых систем -- та, с - которой начинаются все абсолютные имена -- называется + каждого логического устройства. Одна из файловых систем — та, с + которой начинаются все абсолютные имена — называется <emphasis>корневой файловой системой</emphasis>, и она всегда доступна. Другие файловые системы могут монтироваться; это значит, что они могут интегрироваться в иерархию каталогов корневой файловой системы. Ссылки @@ -1674,7 +1677,7 @@ <listitem> <para>Журналируемая файловая система, основанная на архитектуре операционной системы Sprite <xref - linkend="biblio-rosenblum"></para> + linkend="biblio-rosenblum"/></para> </listitem> <listitem> @@ -1716,7 +1719,8 @@ данных от одной машины к другой. Позже это получило свое развитие в обеспечении подключения пользователей удаленно к другим машинам. Следующим логическим шагом было предоставление данных пользователю, - а не приближение пользователя к данным -- так родились сетевые файловые + а не приближение пользователя к данным — так родились сетевые + файловые системы. Пользователи, работающие локально, не ощущают сетевых задержек при каждом нажатии клавиши, так что они получают более удобное рабочее окружение.</para> @@ -1748,7 +1752,7 @@ является сетевая файловая система Network Filesystem (NFS), которая была спроектирована и реализована в Sun Microsystems. Ядро 4.4BSD поддерживает протокол NFS, хотя его реализация была выполнена - независимо от спецификаций протокола <xref linkend="biblio-macklem">. + независимо от спецификаций протокола <xref linkend="biblio-macklem"/>. Протокол NFS описан в Главе 9.</para> </sect1> @@ -2121,7 +2125,7 @@ </biblioentry> <biblioentry id="biblio-kernighan"> - <abbrev>Kernighan & Pike, 1984</abbrev> + <abbrev>Kernighan & Pike, 1984</abbrev> <title>The UNIX Programming Environment</title> @@ -2178,7 +2182,7 @@ </biblioentry> <biblioentry id="biblio-mckusick-2"> - <abbrev>McKusick & Karels, 1988</abbrev> + <abbrev>McKusick & Karels, 1988</abbrev> <biblioset relation="article"> <title>Design of a General Purpose Memory Allocator for the 4.3BSD @@ -2272,7 +2276,7 @@ </biblioentry> <biblioentry id="biblio-rosenblum"> - <abbrev>Rosenblum & Ousterhout, 1992</abbrev> + <abbrev>Rosenblum & Ousterhout, 1992</abbrev> <biblioset relation="article"> <title>The Design and Implementation of a Log-Structured File Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl ============================================================================== --- head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl Thu Apr 18 06:22:23 2013 (r41452) +++ head/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl Thu Apr 18 07:09:07 2013 (r41453) @@ -4,12 +4,12 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/design-44bsd/freebsd.dsl,v 1.1 2001/07/11 19:27:16 phantom Exp $ - Original revision: r9530 + Original revision: r38826 --> <!DOCTYPE style-sheet PUBLIC "-//James Clark//DTD DSSSL Style Sheet//EN" [ -<!ENTITY freebsd.dsl SYSTEM "../../share/xml/freebsd.dsl" CDATA DSSSL> +<!ENTITY freebsd.dsl PUBLIC "-//FreeBSD//DOCUMENT DocBook Stylesheet//EN" CDATA DSSSL> ]> <style-sheet> Modified: head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml ============================================================================== --- head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml Thu Apr 18 06:22:23 2013 (r41452) +++ head/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml Thu Apr 18 07:09:07 2013 (r41453) @@ -5,7 +5,7 @@ $FreeBSD$ $FreeBSDru: frdp/doc/ru_RU.KOI8-R/books/handbook/install/chapter.xml,v 1.46 2007/07/13 13:13:07 den Exp $ - Original revision: r39631 + Original revision: r41278 --> <chapter id="install"> @@ -187,15 +187,15 @@ <sect2 id="install-inventory"> <title>Соберите информацию о компьютере</title> - <para>Перед установкой FreeBSD попытайтесь собрать + <para>Перед установкой &os; попытайтесь собрать информацию об устройствах компьютера. Во время установки - FreeBSD покажет информацию об устройствах (жестких дисках, + &os; покажет информацию об устройствах (жестких дисках, сетевых картах, CDROM и т.д.) с номером модели и производителем. - FreeBSD также попытается определить правильную конфигурацию для + &os; также попытается определить правильную конфигурацию для этих устройств, включая информацию об IRQ и портах ввода-вывода. Из-за возможных проблем с оборудованием этот процесс не всегда завершается успешно, и возможно вам придется исправлять - определенную FreeBSD конфигурацию.</para> + определенную &os; конфигурацию.</para> <para>Если у вас уже есть установленная операционная система, например &windows; или Linux, неплохо будет использовать ее @@ -207,7 +207,7 @@ 0x330.</para> <para>Мы рекомендуем распечатать эту информацию перед установкой - FreeBSD. Вам может помочь использование таблицы вроде этой:</para> + &os;. Вам может помочь использование таблицы вроде этой:</para> <table pgwide="1" frame="none"> <title>Пример сведений об оборудовании</title> @@ -305,33 +305,33 @@ <sect2> <title>Сделайте резервное копирование данных</title> - <para>Если компьютер, на который вы устанавливаете FreeBSD, + <para>Если компьютер, на который вы устанавливаете &os;, содержит важные данные, убедитесь в наличии резервных копий - и проверьте их сохранность перед установкой FreeBSD. - Во время установки FreeBSD запросит подтверждение перед + и проверьте их сохранность перед установкой операционной системы. + Во время установки &os; запросит подтверждение перед тем, как записать данные на диск, но, если процесс запущен, изменения нельзя отменить.</para> </sect2> <sect2 id="install-where"> - <title>Решите куда установить FreeBSD</title> + <title>Решите куда установить &os;</title> - <para>Если вы хотите, чтобы FreeBSD использовала весь жесткий диск, + <para>Если вы хотите, чтобы &os; использовала весь жесткий диск, не о чем беспокоиться — можете пропустить этот раздел.</para> - <para>Однако, если нужно совмещать FreeBSD с другими + <para>Однако, если нужно совмещать &os; с другими операционными системами, необходимо иметь представление как данные размещаются на диске и как это касается вас.</para> <sect3 id="install-where-i386"> <title>Разделы диска для &os;/&arch.i386;</title> - <para>Диск PC может быть поделен на отдельные части. Эти + <para>Диск ПК может быть поделен на отдельные части. Эти части называют <firstterm>разделами</firstterm>. Поскольку в &os; также есть разделы, терминология становится запутанной, и поэтому эти части дисков называются дисковыми - слайсами, или просто слайсами в &os;. Например, утилита FreeBSD + слайсами, или просто слайсами в &os;. Например, утилита &os; <command>fdisk</command>, имеющая дело с дисковыми разделами PC, обращается со слайсами а не с разделами. Первоначально PC поддерживал только четыре раздела на диск. Эти разделы @@ -345,7 +345,7 @@ <para>Каждый раздел имеет <firstterm>ID раздела</firstterm> — номер, который используется для определения типа данных на разделе. - FreeBSD использует ID раздела <literal>165</literal>.</para> + &os; использует ID раздела <literal>165</literal>.</para> <para>Как правило, каждая операционная система, которую вы используете, определяет разделы своим способом. Например, &ms-dos; и ее @@ -353,16 +353,16 @@ разделу <firstterm>букву диска</firstterm>, начиная с <devicename>C:</devicename>.</para> - <para>FreeBSD нужно устанавливать в главный раздел. FreeBSD может + <para>&os; нужно устанавливать в главный раздел. &os; может хранить все свои данные, включая создаваемые вами файлы, на этом одном разделе. Тем не менее, если дисков много, вы можете - создать разделы FreeBSD на всех дисках или на некоторых из них. - При установке FreeBSD должен быть доступен по крайней мере один раздел. + создать разделы &os; на всех дисках или на некоторых из них. + При установке &os; должен быть доступен по крайней мере один раздел. Это может быть чистый, подготовленный для установки раздел, или раздел с данными, которые больше не нужны.</para> <para>Если все разделы на диске уже используются, вы должны - освободить один из них для FreeBSD, используя программы, + освободить один из них для &os;, используя программы, поставляемые с имеющейся операционной системой (например, <command>fdisk</command> для &ms-dos; или &windows;).</para> @@ -370,7 +370,7 @@ возможно сначала придется ужать один или несколько существующих разделов.</para> - <para> FreeBSD для установки нужен диск не менее 100 MB. + <para>&os; для установки нужен диск не менее 100 MB. Однако, это <emphasis>очень</emphasis>минимальная установка, при которой не останется места для ваших личных файлов. Более реальный объем — 250 MB без графической оболочки, @@ -417,7 +417,7 @@ <para>Это означает, что диск состоит из двух разделов, по одному на каждую букву. Вы можете скопировать все данные с <devicename>D:</devicename> на <devicename>C:</devicename>, это - освободит второй раздел для FreeBSD.</para> + освободит второй раздел для &os;.</para> </example> <example> @@ -427,9 +427,9 @@ котором уже установлена &windows;. При установке &windows; вы создали один большой раздел, получив при этом диск <devicename>C:</devicename> размером 4 GB. Вы - используете 1.5 GB, и хотите выделить 2 GB для FreeBSD.</para> + используете 1.5 GB, и хотите выделить 2 GB для &os;.</para> - <para>Для установки FreeBSD нужно выбрать:</para> + <para>Для установки &os; нужно выбрать:</para> <orderedlist> <listitem> @@ -452,10 +452,10 @@ <title>Соберите информацию о конфигурации сети</title> <para>Если вы хотите подключиться к сети в процессе установки - FreeBSD (например, при установке с FTP или NFS сервера), + &os; (например, при установке с FTP или NFS сервера), нужно знать конфигурацию сети. Вам будет предложено ввести эту информацию, - чтобы FreeBSD смогла подключиться к сети для продолжения + чтобы &os; смогла подключиться к сети для продолжения установки.</para> <sect3> @@ -497,7 +497,7 @@ <title>Подсоединение с помощью модема</title> <para>Если вы дозваниваетесь до провайдера с помощью обычного модема, - вы все же сможете установить FreeBSD через интернет, но это займет + вы все же сможете установить &os; через интернет, но это займет очень много времени.</para> <para>Вам нужно знать:</para> @@ -519,16 +519,16 @@ </sect3> </sect2> <sect2> - <title>Проверьте сведения об обнаруженных ошибках FreeBSD</title> + <title>Проверьте сведения об обнаруженных ошибках &os;</title> - <para>Хотя проект FreeBSD борется за то, чтобы каждый релиз - FreeBSD был настолько стабильным, насколько это возможно, ошибки порой + <para>Хотя проект &os; борется за то, чтобы каждый релиз + &os; был настолько стабильным, насколько это возможно, ошибки порой вкрадываются в процесс разработки. В очень редких случаях эти ошибки влияют на процесс установки. Как только эти проблемы обнаруживаются и исправляются, они попадают в - <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ru/releases/&rel.current;-R/errata.html">сообщения - об ошибках FreeBSD</ulink>, находящиеся - на сайте FreeBSD. Вы можете проверить сообщения об ошибках перед + <ulink url="http://www.FreeBSD.org/ru/releases/&rel.current;R/errata.html">сообщения + об ошибках &os;</ulink>, находящиеся + на сайте &os;. Вы можете проверить сообщения об ошибках перед установкой, чтобы убедиться, что не существует проблем, о которых стоит беспокоиться.</para> @@ -536,13 +536,13 @@ находится на странице <ulink url="&url.base;/ru/releases/index.html">информации о релизах</ulink> - <ulink url="&url.base;/ru/index.html">сайта FreeBSD</ulink>.</para> + <ulink url="&url.base;/ru/index.html">сайта &os;</ulink>.</para> </sect2> <sect2> - <title>Получение установочных файлов FreeBSD</title> + <title>Получение установочных файлов &os;</title> - <para>Программа установки FreeBSD может установить FreeBSD из файлов, + <para>Программа установки &os; может установить &os; из файлов, расположенных в одном из следующих мест:</para> <itemizedlist> @@ -586,13 +586,13 @@ </listitem> </itemizedlist> - <para>Если вы купили FreeBSD на CD или DVD, у вас уже есть + <para>Если вы купили &os; на CD или DVD, у вас уже есть все, что нужно, переходите к следующему разделу (<xref linkend="install-boot-media"/>).</para> - <para>Если у вас нет установочных файлов FreeBSD, + <para>Если у вас нет установочных файлов &os;, перейдите к <xref linkend="install-diff-media"/>, который описывает, - как подготовиться к установке FreeBSD любым указанным выше способом. + как подготовиться к установке &os; любым указанным выше способом. После прочтения этого раздела, вернитесь сюда и прочтите <xref linkend="install-boot-media"/>.</para> </sect2> @@ -600,23 +600,20 @@ <sect2 id="install-boot-media"> <title>Подготовка загрузочных дисков</title> - <para>Процесс установки FreeBSD начинается с загрузки в ваш - компьютер программы установки FreeBSD — эта программа + <para>Процесс установки &os; начинается с загрузки в ваш + компьютер программы установки &os; — эта программа не запускается из других операционных систем. Компьютер обычно загружает операционную систему, установленную на - жестком диске, но также может быть настроен для - использования <quote>загрузочной</quote> дискеты. - Большинство современных компьютеров могут также - загрузиться с компакт-диска в приводе CDROM или с - USB-накопителя.</para> + жестком диске, но также может быть настроен на загрузку + с привода CDROM или с USB-накопителя.</para> <tip> - <para>Если у вас есть FreeBSD на CDROM или DVD (купленный + <para>Если у вас есть &os; на CDROM или DVD (купленный или записанный самостоятельно), и компьютер позволяет загрузку с CDROM или DVD (обычно этот пункт в BIOS называется <quote>Boot Order</quote> или что-то вроде), можете пропустить этот раздел. - Образы FreeBSD CDROM и DVD являются загрузочными и могут быть - использованы для установки FreeBSD без какой-либо специальной + Образы &os; CDROM и DVD являются загрузочными и могут быть + использованы для установки &os; без какой-либо специальной подготовки.</para> </tip> @@ -737,43 +734,26 @@ </step> </procedure> - <para>Для создания загрузочных дискет сделайте следующее:</para> + <para>Для создания загрузочных дискет для установки &os;/&arch.pc98; + сделайте следующее:</para> <procedure> <step> <title>Получение образов загрузочных дискет</title> - <important> - <para>Пожалуйста, отметьте, что начиная с версии &os; 8.<replaceable>X</replaceable> - образов загрузочных дискет более не существует. Вместо этого - следует воспользоваться процедурами установки &os; с - USB-накопителя или с CDROM, или с DVD.</para> - </important> - - <para>Загрузочные дискеты есть на установочном диске - в каталоге <filename>floppies/</filename>, и - могут быть также закачаны из каталога floppies, - <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/<replaceable>arch</replaceable>/<replaceable>version</replaceable>-RELEASE/floppies/</literal>. - Замените <replaceable>arch</replaceable> и - <replaceable>version</replaceable> - архитектурой компьютера и номером версии, которую вы хотите - установить, соответственно. Например, загрузочные дискеты - &os;/&arch.i386; &rel2.current;-RELEASE для &i386; находятся в - <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/i386/&rel2.current;-RELEASE/floppies/"></ulink>.</para> + <para>Загрузочные дискеты &os;/&arch.pc98; могут быть закачаны + из каталога floppies по адресу + <literal>ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/releases/pc98/<replaceable>version</replaceable>-RELEASE/floppies/</literal>. + Замените <replaceable>version</replaceable> номером версии, которую + вы хотите установить.</para> <para>Расширение файла образа дискеты — - <filename>.flp</filename>. - Каталог <filename>floppies/</filename> содержит множество - разных образов, ваш выбор будет зависеть от устанавливаемой - версии FreeBSD и, в некоторых случаях, от конфигурации - компьютера. - В большинстве случаев потребуются четыре - дискеты: <filename>boot.flp</filename>, - <filename>kern1.flp</filename>, - <filename>kern2.flp</filename> и - <filename>kern3.flp</filename>. Обратитесь к файлу - <filename>README.TXT</filename> в том же каталоге за свежей - информацией об этих образах дискет.</para> + <filename>.flp</filename>. Каталог + <filename class="directory">floppies/</filename> содержит множество + разных образов. Скачайте <filename>boot.flp</filename>, а также + несколько файлов согласно типу установки, таких как + <filename>kern.small*</filename> или + <filename>kern*</filename>.</para> <important> <para>FTP клиент должен использовать @@ -799,9 +779,9 @@ если вы выбрали этот способ установки.</para> <important> - <para>Если при попытке установки FreeBSD программа + <para>Если при попытке установки &os; программа установки рушится, зависает, или делает что-то не так, сразу - проверьте дискеты. Попробуйте записать образы + проверьте дискеты. Запишите образы на новые дискеты и попытайтесь еще раз.</para> </important> </step> @@ -835,18 +815,17 @@ Измените команду если потребуется, в зависимости от места, куда вы поместили файлы <filename>.flp</filename>. Если у вас нет CDROM, <command>fdimage</command> может быть загружена - из каталога <ulink - url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/"><filename class="directory">tools</filename> - </ulink> FTP сервера FreeBSD.</para> - - <para>Если вы записываете дискеты под &unix; (например, - под другой системой FreeBSD), используйте утилиту &man.dd.1; - для записи образов непосредственно на дискеты. Под FreeBSD + из каталога <ulink url="ftp://ftp.FreeBSD.org/pub/FreeBSD/tools/"><filename class="directory">tools</filename></ulink> + FTP сервера &os;.</para> + + <para>Если вы записываете дискеты на &unix; (например, + на другой системе &os;), используйте утилиту &man.dd.1; + для записи образов непосредственно на дискеты. Находясь в &os;, запустите:</para> <screen>&prompt.root; <userinput>dd if=boot.flp of=/dev/fd0</userinput></screen> - <para>Под FreeBSD, <filename>/dev/fd0</filename> означает первый + <para>Под &os;, <filename>/dev/fd0</filename> означает первый гибкий диск (диск <devicename>A:</devicename>). <filename>/dev/fd1</filename> будет диском <devicename>B:</devicename>, и так далее. Другие &unix; @@ -856,7 +835,7 @@ </step> </procedure> - <para>Теперь вы готовы к установке FreeBSD.</para> + <para>Теперь вы готовы к установке &os;.</para> </sect2> </sect1> @@ -932,11 +911,11 @@ We can take no responsibility for lost d возможно.</para> <note> - <para>Для &os; версий 7.<replaceable>X</replaceable> и более ранних существуют образы - загрузочных дискет. Подготовка и использование дискет описаны в - <xref linkend="install-boot-media"/>. Для загрузки компьютера - первой в дисковод необходимо вставить дискету, содержащую - образ <filename>boot.flp</filename>.</para> + <para>Для &os;/&arch.pc98; существуют образы загрузочных дискет, + подготовка которых описана в <xref linkend="install-boot-media"/>. + Первая дискета будет содержать <filename>boot.flp</filename>. + Для загрузки в программу установки вставьте эту дискету + в дисковод.</para> </note> <para>Если компьютер запускается как обычно, и загружает @@ -961,7 +940,7 @@ We can take no responsibility for lost d </step> <step> - <para>FreeBSD начнет загрузку. Если загрузка происходит с CDROM, вы + <para>&os; начнет загрузку. Если загрузка происходит с CDROM, вы увидите что-то вроде этого (информация о версии удалена):</para> <screen>Booting from CD-Rom... @@ -1170,7 +1149,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c </figure> <para>Внимательно проверьте результаты тестирования устройств и - убедитесь, что FreeBSD обнаружила все устройства, какие нужно. + убедитесь, что &os; обнаружила все устройства, какие нужно. Если устройство не найдено, его не будет в списке. <link linkend="kernelconfig">Собственное ядро</link> позволяет добавлять поддержку устройств, отсутствующих в ядре @@ -1216,7 +1195,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <title>Введение в Sysinstall</title> <para>Утилита <application>sysinstall</application> это программа - установки, предоставляемая проектом FreeBSD. Это консольное приложение, + установки, предоставляемая проектом &os;. Это консольное приложение, разделенное на несколько меню и экранов, которые вы можете использовать для настройки и управления процессом установки.</para> @@ -1372,7 +1351,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <title>Начало стандартной установки (Standard)</title> <para>Пункт <guimenuitem>Standard</guimenuitem> - рекомендуется для новых пользователей &unix; или FreeBSD. + рекомендуется для новых пользователей &unix; или &os;. Используйте клавиши навигации для выбора пункта <guimenuitem>Standard</guimenuitem>, а затем нажмите <keycap>Enter</keycap> для запуска установки.</para> @@ -1393,14 +1372,14 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <title>Выделение дискового пространства</title> <para>Ваша первая задача — выделить дисковое пространство под - FreeBSD и разметить его, чтобы <application>sysinstall</application> - могла его подготовить. Для этого вам нужно знать, как FreeBSD + &os; и разметить его, чтобы <application>sysinstall</application> + могла его подготовить. Для этого вам нужно знать, как &os; ищет информацию на диске.</para> <sect2 id="install-drive-bios-numbering"> <title>Нумерация дисков в BIOS</title> - <para>Перед установкой и настройкой FreeBSD + <para>Перед установкой и настройкой &os; нужно позаботиться кое о чем, особенно если жестких дисков несколько.</para> @@ -1431,14 +1410,14 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c сходным путем менять порядок до семи SCSI дисков.</para> <para>Пользователи, привыкшие пользоваться этими полезными - функциями, могут быть удивлены, что во FreeBSD результаты не - совпадают с ожидаемыми. FreeBSD не использует BIOS, и не + функциями, могут быть удивлены, что во &os; результаты не + совпадают с ожидаемыми. &os; не использует BIOS, и не знает о <quote>логическом отображении дисков в BIOS</quote>. Это может привести к очень сложным ситуациям, особенно когда диски имеют одинаковую геометрию и содержат точную копию данных друг друга.</para> - <para>При использовании FreeBSD всегда восстанавливайте + <para>При использовании &os; всегда восстанавливайте настройки BIOS к первоначальной нумерации перед установкой системы и оставляйте их в таком виде. Если вам понадобится переключить диски, сделайте это, но путем физического @@ -1449,9 +1428,9 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <title>Рассказ о необыкновенных приключениях файлов Билла и Фреда:</title> <para>Билл разобрал старый Wintel компьютер, чтобы - сделать еще один компьютер под FreeBSD для Фреда. Билл + сделать еще один компьютер под &os; для Фреда. Билл установил один SCSI диск как нулевое устройство - SCSI и поставил на него FreeBSD.</para> + SCSI и поставил на него &os;.</para> <para>Фред начал использовать систему, но через несколько дней обнаружил, что старый SCSI диск сообщает @@ -1468,25 +1447,25 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c неплохо бы начать использовать его, и с помощью функции SCSI BIOS поменял порядок дисков, чтобы система могла грузиться с четвертого устройства - SCSI. FreeBSD загрузилась и работала без + SCSI. &os; загрузилась и работала без проблем.</para> <para>Фред поработал еще несколько дней, и скоро они с Биллом решили, что настало время для нового - приключения — время обновить версию FreeBSD. Билл + приключения — время обновить версию &os;. Билл удалил нулевое устройство SCSI, потому что оно - <quote>подглючивало</quote>, и установил на его место такой же диск из - <quote>заначки</quote>. Затем Билл установил новую версию - FreeBSD на новое нулевое устройство SCSI используя + <quote>подглючивало</quote>, и установил на его место такой же диск + из <quote>заначки</quote>. Затем Билл установил новую версию + &os; на новое нулевое устройство SCSI используя дискеты Фреда с интернет сервера FTP. Установка прошла отлично.</para> - <para>Фред использовал новую версию FreeBSD несколько + <para>Фред использовал новую версию &os; несколько дней и удостоверился, что она вполне подходит для работы в инженерном отделе. Настало время скопировать все архивы со старого диска. Фред смонтировал четвертое устройство SCSI (последнюю копию старой версии - FreeBSD) и обнаружил, что ни одного из его + &os;) и обнаружил, что ни одного из его драгоценных файлов на четвертом устройстве SCSI нет.</para> @@ -1496,12 +1475,12 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c SCSI на четвертое устройство SCSI, оно стало <quote>клоном</quote>. Когда Билл поменял настройки SCSI BIOS, чтобы загрузиться с четвертого устройства SCSI, он - всего лишь обманул сам себя. FreeBSD все еще + всего лишь обманул сам себя. &os; все еще работала с нулевого устройства SCSI. Изменение этих настроек BIOS привело к загрузке части кода Boot и Loader с выбранного в BIOS диска, но после загрузки - драйверов FreeBSD настройки BIOS были - проигнорированы, и FreeBSD вернулась к нормальной + драйверов &os; настройки BIOS были + проигнорированы, и &os; вернулась к нормальной нумерации. Как показано <quote>на пальцах</quote>, система продолжила работать с нулевым устройством SCSI, и все данные Фреда остались там, а не на четвертом @@ -1571,7 +1550,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <para>Предположим, что у вас есть два жестких диска IDE, один master на первом контроллере IDE, а второй master на - втором контроллере IDE. Если FreeBSD пронумерует их + втором контроллере IDE. Если &os; пронумерует их в том порядке, в котором нашла, <devicename>ad0</devicename> и <devicename>ad1</devicename>, все будет работать.</para> @@ -1582,7 +1561,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <devicename>ad1s1a</devicename>) используются для обращения к файловым системам, вы можете вдруг обнаружить, что некоторые из ваших файловых систем больше не отображаются правильно и вам потребуется - изменить конфигурацию FreeBSD.</para> + изменить конфигурацию &os;.</para> <para>Для обхода этой проблемы, ядро может быть настроено так, чтобы именовать IDE диски на основе их местоположения, а не порядка, в @@ -1591,13 +1570,13 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <devicename>ad2</devicename>, если даже нет устройств <devicename>ad0</devicename> или <devicename>ad1</devicename>.</para> - <para>Это конфигурация ядра FreeBSD по умолчанию, поэтому + <para>Это конфигурация ядра &os; по умолчанию, поэтому на экране показаны <devicename>ad0</devicename> и <devicename>ad2</devicename>. У компьютера, с которого был взят этот снимок экрана, есть по одному IDE диску на обеих master каналах IDE контроллеров и ни одного диска на каналах slave.</para> - <para>Вы должны выбрать диск, на который хотите установить FreeBSD, + <para>Вы должны выбрать диск, на который хотите установить &os;, и нажать &gui.ok;. Запустившийся <application>FDisk</application> будет выглядеть примерно как <xref linkend="sysinstall-fdisk1"/>.</para> @@ -1607,11 +1586,11 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <para>Первый раздел, занимающая первые две линии экрана, показывает подробную информацию о выбранном в данный момент диске, включая его - имя во FreeBSD, геометрию и общий размер диска.</para> + имя во &os;, геометрию и общий размер диска.</para> <para>Второй раздел показывает имеющиеся в данный момент на диске слайсы, где они начинаются и заканчиваются, их размер, имя, которое им дала - FreeBSD, описание и подтип. На этом примере показаны два маленьких + &os;, описание и подтип. На этом примере показаны два маленьких неиспользованных слайса, которые являются артефактами схемы разметки диска на PC. Также показан один большой <acronym>FAT</acronym> слайс, который почти всегда @@ -1636,16 +1615,16 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <para>Ваши действия теперь будут зависеть от того, как вы хотите разбить диск на слайсы.</para> - <para>Если вы хотите использовать для FreeBSD весь диск (это приведет + <para>Если вы хотите использовать для &os; весь диск (это приведет к удалению всех других данных на этом диске когда вы подтвердите <application>sysinstall</application> продолжение процесса установки), нажмите <keycap>A</keycap>, что соответствует опции <guimenuitem>Использовать весь диск (Use Entire Disk)</guimenuitem>. Существующие слайсы будут удалены, и заменены на небольшую область, помеченную как <literal>неиспользуемая (unused)</literal> - (это опять же артефакт разметки диска PC), и один большой слайс для - FreeBSD. Когда вы сделаете это, нужно выбрать вновь созданный - слайс FreeBSD используя клавиши навигации, а затем нажать + (это опять же артефакт разметки диска ПК), и один большой слайс для + &os;. Когда вы сделаете это, нужно выбрать вновь созданный + слайс &os; используя клавиши навигации, а затем нажать <keycap>S</keycap>, чтобы сделать слайс загрузочным. Экран будет похож на <xref linkend="sysinstall-fdisk2"/>. Обратите внимание, что <literal>A</literal> в колонке <literal>Flags</literal> означает, что @@ -1653,7 +1632,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c загрузка.</para> <para>Если вы будете удалять существующий слайс для освобождения места - под FreeBSD, выберите слайс, используя клавиши навигации, и нажмите + под &os;, выберите слайс, используя клавиши навигации, и нажмите <keycap>D</keycap>. Затем можете нажать <keycap>C</keycap>, и получить приглашение на ввод размера слайса, который вы хотите создать. Введите соответствующее значение и нажмите @@ -1662,7 +1641,7 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c это может быть наибольший непрерывный блок неразмеченного пространства или размер всего жесткого диска.</para> - <para>Если вы уже освободили место для FreeBSD (возможно, используя + <para>Если вы уже освободили место для &os; (возможно, используя утилиту вроде <application>&partitionmagic;</application>), можете нажать <keycap>C</keycap> для создания нового слайса. Будет также предложено ввести размер слайса, который вы @@ -1691,23 +1670,23 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <itemizedlist> <listitem> - <para>У вас больше чем один диск и вы устанавливаете FreeBSD не на + <para>У вас больше чем один диск и вы устанавливаете &os; не на первый диск.</para> </listitem> <listitem> - <para>Вы устанавливаете FreeBSD вместе с другой операционной - на один и тот же диск, и хотите выбирать при загрузке FreeBSD + <para>Вы устанавливаете &os; вместе с другой операционной + на один и тот же диск, и хотите выбирать при загрузке &os; или другую операционную систему.</para> </listitem> </itemizedlist> - <para>Если FreeBSD единственная операционная система, установленная + <para>Если &os; единственная операционная система, установленная на этом компьютере, и находится на первом жестком диске, подойдет менеджер загрузки <guimenuitem>Standard</guimenuitem>. Выберите <guimenuitem>None</guimenuitem> если вы используете менеджер загрузки сторонних разработчиков, способный загрузить - FreeBSD.</para> + &os;.</para> <para>Сделайте выбор и нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para> @@ -1731,13 +1710,13 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <para>Если дисков больше чем один, вернитесь к экрану выбора дисков (Select Drives) после выбора менеджера загрузки. Если вы собираетесь - устанавливать FreeBSD более чем на один диск, можете выбрать другой + устанавливать &os; более чем на один диск, можете выбрать другой диск и повторить процесс разбиения на слайсы с использованием <application>FDisk</application>.</para> <important> - <para>Если вы устанавливаете FreeBSD не на первый жесткий диск, - потребуется установить менеджер загрузки FreeBSD на оба + <para>Если вы устанавливаете &os; не на первый жесткий диск, + потребуется установить менеджер загрузки &os; на оба диска.</para> </important> @@ -1773,10 +1752,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <para>Некоторые приложения могут выигрывать от определенных схем разделов, особенно если у вас разделы на более чем одном диске. - Тем не менее, для вашей первой установки FreeBSD не нужно + Тем не менее, для вашей первой установки &os; не нужно слишком углубляться в принципы разбиения диска. Более важно - установить FreeBSD и начать ее использовать. Вы всегда можете - переустановить FreeBSD для изменения схемы разделов, когда поближе + установить &os; и начать ее использовать. Вы всегда можете + переустановить &os; для изменения схемы разделов, когда поближе познакомитесь с операционной системой.</para> <para>Эта схема показывает четыре раздела — один для подкачки и @@ -1814,10 +1793,10 @@ Mounting root from ufs:/dev/md0c <entry>Корневая файловая система. Любая другая файловая система будет смонтирована на эту. 1 GB это подходящий размер для этой файловой системы. Вы не будете хранить на - ней слишком много данных, а обычная установка FreeBSD + ней слишком много данных, а обычная установка &os; разместит здесь около 128 MB данных. Оставшееся пространство используется для временных файлов, а также - оставляет возможность расширения для будущих версий FreeBSD, + оставляет возможность расширения для будущих версий &os;, *** DIFF OUTPUT TRUNCATED AT 1000 LINES ***
Want to link to this message? Use this URL: <https://mail-archive.FreeBSD.org/cgi/mid.cgi?201304180709.r3I797Cq044595>